هل تتقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة الأمريكية باستخدام وثائق رسمية من ليتوانيا؟ قد يكون التعامل مع تعقيدات الهجرة الدولية أمراً مرهقاً، خاصة عند التعامل مع سجلات المواطنين الليتوانيين الأصليين. نقدم ترجمة معتمدة دقيقة من اللغة الليتوانية إلى اللغة الإنجليزية مصممة خصيصاً للامتثال لمتطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS).
يضمن مترجمونا المعتمدون من أهل اللغة أن كل وثيقة تفي بمعايير الترجمة الرسمية للهجرة. جميع الترجمات مقبولة على مستوى الدولة، مما يؤكد أن المستندات يتم تقديمها عبر الإنترنت.
معدل قبول ١٠٠٪ لدى دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية | خدمة ترجمة موثوقة للغة الليتوانية متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية لأغراض الهجرة والتعليم
عند معالجة الوثائق المدنية الليتوانية، نرى غالبًا gimimo liudijimas. تُعد شهادة الميلاد هذه ضرورية لإثبات الهوية والنسب في عملية الهجرة. سواء كنت تقدم نسخة رقمية حديثة أو سجلاً ورقياً قديماً، فإن الهيكل الإداري للوثائق الليتوانية يتطلب مطابقة لغوية دقيقة مع ما يعادلها باللغة الإنجليزية لإرضاء دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS).
نضمن الدقة القانونية من خلال ترجمة جميع الطوابع والأختام والتوقيعات من السجل المدني (Metrikacijos skyrius) أو وزارة التربية والتعليم. في تجربتنا مع طلبات USCIS، يعد الحفاظ على اتساق التنسيق وعرض علامات التشكيل القانونية الخاصة باللغة الليتوانية بدقة أمرًا حيويًا لإجراء مراجعة سلسة. نضمن أن جميع المحتويات المرئية مترجمة ومعتمدة بدقة.
تشكل الوثائق الليتوانية تحدياً لغوياً فريداً بسبب اصطلاحات التسمية القائمة على اللواحق والتي تختلف باختلاف الجنس والحالة الاجتماعية. عند ترجمة gimimo liudijimas أو santuokos liudijimas، فإننا نضمن دقة ترجمة الألقاب ونوفر السياق لمنع حدوث لبس أثناء التحقق من الهوية في دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS). بالإضافة إلى ذلك، يتم إصدار العديد من الوثائق الليتوانية المعاصرة كمستخلصات متعددة اللغات من الاتحاد الأوروبي.
ومع ذلك، لا تزال دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) تشترط الحصول على شهادة كاملة للصفحة بأكملها، بما في ذلك الأختام الوطنية والملاحظات الإدارية المكتوبة بخط اليد والتي قد تظهر فقط باللغة الليتوانية. نحن متخصصون في هذه المتطلبات الدقيقة، ونوفر الدقة القانونية اللازمة لضمان الموافقة على طلبك دون طلبات تقديم الأدلة.
احصل على إرشادات الخبراء حول إعداد وثائقك الليتوانية للهجرة إلى الولايات المتحدة. تساعد هذه الموارد المتقدمين الناطقين باللغة الليتوانية على فهم متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) بوضوح وثقة لتقديم طلبات ناجحة.
شرح الترجمة المعتمدة إلى اللغة الليتوانية: المتطلبات، وكيفية إعداد المستندات لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) والمحاكم والملفات الرسمية. لقراءة المقال كاملاً، يرجى النقر هنا.
إن الهجرة إلى الولايات المتحدة عملية مفصلة ودقيقة تتطلب إعدادًا دقيقًا لمختلف الوثائق. اقرأ المقال كاملاً هنا.
يراجع الطلبات المتكررة من دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) المتعلقة بالسجلات الأكاديمية الأجنبية. لقراءة المقال كاملاً، انقر هنا.
إذن، ما هي الوثائق التي يجب ترجمتها دائماً بشهادة معتمدة؟ دعونا نلقي نظرة فاحصة. اقرأ المقال كاملاً هنا.
تطلب ترجمة المستندات الرسمية الهيئات أو الوكالات الحكومية التي تطلب أن يكون للترجمة مستوى إضافي من شهادات الجودة. اقرأ المقال كاملاً هنا.
ما هي الترجمة المعتمدة؟ هل تختلف عن الترجمة العامة؟ هل يمكن ترقية الترجمة العامة إلى ترجمة معتمدة إذا لزم الأمر؟ لقراءة المقال كاملاً، يرجى النقر هنا.
لكي تكون ترجمتك المعتمدة من موتا وورد صالحة لدى دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)، يجب أن تتضمن ما يلي:
تحميل المستندات عبر الإنترنت بسهولة: قم بتحميل نسخ عالية الدقة من شهاداتك الليتوانية بشكل آمن للمعالجة الفورية دون الحاجة إلى إرسال النسخ الأصلية المادية.
الخبرة في التنسيقات والمصطلحات الخاصة بالمنطقة: يمتلك مترجمونا معرفة عميقة بالمصطلحات الإدارية الليتوانية، مما يضمن رسم خرائط دقيقة للمصطلحات القانونية الإقليمية المحددة.
ترجمة كاملة للأختام والطوابع والملاحظات المكتوبة بخط اليد: تتم ترجمة كل ختم رسمي وختم حكومي وملاحظة مكتوبة بخط اليد موجودة على وثائقك الليتوانية بدقة متناهية.
شهادة متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) وتناسق التنسيق: ستحصل على حزمة ترجمة متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)، بما في ذلك شهادة دقة موقعة، مع الحفاظ على تخطيطات المستند الأصلية.
غالباً ما تكون هذه الوثائق الأساسية من ليتوانيا مطلوبة للهجرة إلى الولايات المتحدة والتقييمات الأكاديمية، مما يتطلب ترجمة معتمدة دقيقة لتجنب التأخير.
| اسم المستند باللغة الليتوانية | المكافئ الإنجليزي |
|---|---|
| Gimimo liudijimas | شهادة ميلاد |
| سانتوكوس ليوديجيماس | شهادات الزواج |
| Ištuokos liudijimas | شهادة الطلاق |
| براندوس أتيستاتاس | شهادة إتمام الدراسة / شهادة الثانوية العامة |
| الدبلومات | دبلوم جامعي |
| Priedas prie diplomo | ملحق الشهادة / كشف الدرجات الأكاديمية |
| Pažyma apie teistumą | شهادة حسن السيرة والسلوك / شهادة السجل الجنائي |
ترجمات ليتوانية معتمدة، مُقدمة بتنسيق ومصطلحات متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)، وجاهزة للتقديم.
الامتثال لمتطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية: يقدم مترجمونا الليتوانيون الأصليون ترجمات معتمدة متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية، بالاعتماد على خبرة واسعة في ملفات الهجرة الحقيقية.
التسليم السريع: نحن ندعم المواعيد النهائية الصارمة للمحامين من خلال تسليم العديد من ترجمات الوثائق الليتوانية في غضون 12 ساعة دون المساس بالدقة الفنية.
الخبرة التعليمية: استفد من خدمات الترجمة المتخصصة لدينا من اللغة الليتوانية إلى اللغة الإنجليزية لتقييم الشهادات في المؤسسات الأكاديمية والجامعات الأمريكية.
تخطيط المستند: تتضمن كل ترجمة معتمدة شهادة دقة موقعة مع الحفاظ بعناية على تخطيط المستند الأصلي وتنسيقه.
هذا بالضبط ما كنت أحتاجه، في الوقت الذي كنت أحتاجه فيه. كانوا سريعين وفعالين وبأسعار معقولة! كنت قلقاً واعتقدت أن لدي خيارات قليلة حتى وجدت موتاورد. لقد أنجزوا عملاً رائعاً في أقل من 14 ساعة خلال عطلة نهاية الأسبوع. شكراً جزيلاً!
Letícia Mottola Araujo
كانت تجربتي مع MotaWord رائعة! كانوا محترفين للغاية وسريعين في توصيل المنتج. لقد جعلوا العملية برمتها سهلة ومباشرة. يوفر موقعهم الإلكتروني عروض أسعار فورية بأسعار معقولة للغاية، كما يقدمون خدمة دعم العملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع إذا كان لديك أي سؤال. من الدرجة الأولى!
Keyshawn Manuel
استخدمتُ موقع Motaword للحصول على ترجمة معتمدة للوثائق التي كنتُ أحتاجها لأغراض التأشيرة. حصلت على بيانات الاتصال الخاصة بهم من محامي الهجرة الخاص بي. لقد كانت تجربة سهلة وسريعة وسلسة. أوصي بشدة بخدماتهم.
Elisa
كل ما تحتاج لمعرفته حول الترجمات المعتمدة من دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية لضمان الموافقة على طلبك من أول مرة.
إلى جانب خبرتنا المتخصصة في اللغة الليتوانية، تعد MotaWord شركة رائدة عالميًا في تقديم خدمات الترجمة المعتمدة من قبل USCIS عبر أكثر من 116 لغة.
سواء كنت مقدم طلب أو متقدم أو محامي هجرة، يمكنك معرفة المزيد عن ضمان القبول بنسبة 100% ومجموعة اللغات الكاملة التي نخدمها لضمان نجاح طلبك.
لا، تشترط دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) أن تتم الترجمات بواسطة شخص مؤهل للترجمة، واستخدام خدمة احترافية يضمن الحياد والدقة اللازمين للموافقة.
يوفر موقع MotaWord منصة آمنة عبر الإنترنت حيث يمكنك تحميل مستنداتك الليتوانية والحصول على ترجمة معتمدة في غضون 12 ساعة فقط.
نعم، تقبل دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية هذه المقتطفات، ولكن لا يزال يتعين عليك تقديم ترجمة معتمدة تتضمن جميع العلامات الإدارية والأختام والتوقيعات لضمان فهم المستند بشكل كامل.
نحن نتعامل مع جميع أنواع السجلات الليتوانية الرسمية، بما في ذلك pažyma apie teistumą، مما يضمن ترجمة جميع التفاصيل القانونية بدقة للمراجعة القنصلية.
يوفر لك موقع MotaWord عرض أسعار مجاني وغير ملزم لترجمة معتمدة إلى اللغة الليتوانية لمستنداتك من أي نوع. للحصول على عرض أسعار فوري، ما عليك سوى زيارة www.motaword.com/quote، وتحميل ملفات اللغة الليتوانية الخاصة بك، وستتلقى عرض الأسعار على الفور. نظامنا الإلكتروني بالكامل آمن من خلال عملية SOC 2 Type 2 الخاصة بنا وهو مؤتمت بالكامل.
سنكون أكثر من سعداء للإجابة على جميع أسئلتك. ويسعدنا إعداد عرض توضيحي مباشر لمؤسستك مع أحد زملائنا. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة سريعة ودقيقة في حدود الميزانية، فأنت في المكان الصحيح. كل ما عليك فعله هو التواصل معنا.