Beglaubigte litauische Übersetzung für USCIS (Bearbeitungszeit 12 Stunden)

Beantragen Sie ein US-Visum mit offiziellen Dokumenten aus Litauen? Die Bewältigung der Komplexität der internationalen Einwanderung kann stressig sein, insbesondere im Umgang mit litauischen Muttersprachlern. Wir bieten präzise beglaubigte Übersetzungen aus dem Litauischen ins Englische, die auf die USCIS-Konformität zugeschnitten sind.

Unsere zertifizierten Muttersprachler stellen sicher, dass jedes Dokument den offiziellen Übersetzungsstandards für die Einwanderung entspricht. Alle Übersetzungen werden landesweit akzeptiert, was bestätigt, dass die Dokumente online eingereicht werden.

USCIS-Akzeptanzrate von 100% | Vertrauenswürdige USCIS-konforme litauische Übersetzungen für Einwanderung und Bildung

motaword trustpilot score



Holen Sie sich sofort ein Angebot für eine zertifizierte litauische Übersetzung
Beglaubigte litauische Übersetzung für USCIS (Bearbeitungszeit 12 Stunden)

Bei der Bearbeitung litauischer Zivildokumente sehen wir oft das gimimo liudijimas. Diese Geburtsurkunde ist für den Nachweis von Identität und Abstammung im Einwanderungsprozess unerlässlich. Unabhängig davon, ob Sie einen zeitgenössischen digitalen Auszug oder eine ältere Papierakte einreichen, erfordert die Verwaltungsstruktur litauischer Dokumente eine genaue sprachliche Zuordnung zu englischen Entsprechungen, um USCIS zu entsprechen.

Wir sorgen für rechtliche Präzision, indem wir alle Stempel, Siegel und Unterschriften aus dem Standesamt (Metrikacijos skyrius) oder dem Bildungsministerium übersetzen. Unserer Erfahrung mit USCIS-Einreichungen zufolge ist es für eine reibungslose Überprüfung unerlässlich, die Konsistenz der Formatierung zu wahren und die spezifischen diakritischen Zeichen der litauischen Sprache korrekt wiederzugeben. Wir garantieren, dass alle sichtbaren Inhalte sorgfältig übersetzt und zertifiziert werden.

Specialized Support for Your Lithuanian Administrative Documents

Umgang mit litauischen Namenskonventionen und mehrsprachigen Aufzeichnungen

Litauische Dokumente stellen aufgrund der auf Suffixen beruhenden Namenskonventionen, die je nach Geschlecht und Familienstand variieren, eine einzigartige sprachliche Herausforderung dar. Bei der Übersetzung von Gimimo Liudijimas oder stellen wir sicher, dass die Nachnamen korrekt wiedergegeben werden, und stellen den Kontext zur Verfügung, um Verwirrung bei der USCIS-Identitätsprüfung zu vermeiden. Darüber hinaus werden viele zeitgenössische litauische Dokumente als mehrsprachige EU-Auszüge herausgegeben.

USCIS verlangt jedoch weiterhin eine vollständige Zertifizierung für die gesamte Seite, einschließlich nationaler Siegel und handschriftlicher Verwaltungsnotizen, die nur auf Litauisch erscheinen dürfen. Wir sind auf diese differenzierten Anforderungen spezialisiert und bieten die rechtliche Präzision, die erforderlich ist, um sicherzustellen, dass Ihre Einreichung ohne Beweisanträge genehmigt wird.

Addressing Lithuanian Naming Conventions and Multi-Language Records

Erwartungen an litauische Dokumente und die Einhaltung der USCIS-Vorschriften

Um für USCIS gültig zu sein, beinhaltet Ihre beglaubigte Übersetzung von MotaWord:

Einfacher Online-Upload von Dokumenten: Laden Sie auf sichere Weise hochauflösende Scans Ihrer litauischen Zertifikate hoch, um sie sofort zu bearbeiten, ohne physische Originale senden zu müssen.

Expertise in regionsspezifischen Formaten und Terminologie: Unsere Übersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse der litauischen Verwaltungsterminologie und stellen so eine genaue Abbildung spezifischer regionaler Rechtsbegriffe sicher.

Vollständige Übersetzung von Briefmarken, Siegeln und handschriftlichen Notizen: Alle offiziellen Stempel, Regierungssiegel und handschriftlichen Notizen auf Ihren litauischen Dokumenten werden sorgfältig übersetzt.

USCIS-fähige Zertifizierung und konsistente Formatierung: Sie erhalten ein USCIS-konformes Übersetzungspaket, einschließlich eines unterschriebenen Genauigkeitszertifikats, wobei das ursprüngliche Layout der Dokumente erhalten bleibt.

Gemeinsame litauische Dokumente für USCIS und Bildung

Diese wichtigen Dokumente aus Litauen werden häufig für die Einwanderung in die USA und für akademische Bewertungen benötigt und erfordern eine präzise beglaubigte Übersetzung, um Verzögerungen zu vermeiden.

Dokumentname auf Litauisch Englisches Äquivalent
Gimimo liudijimas Geburtsurkunde
Santuokos Liudijimas Heiratsurkunde
Ištuokos liudijimas Scheidungsurkunde
Brandos attestiert Reifezeugnis/Abitur
Diplome Hochschuldiplom
Priedas Price Diplomo Diplomzusatz//Studienzeugnis
Pažyma apie teistumą Polizeiliches Führungszeugnis/Strafregisterbescheinigung

Warum MotaWord für litauische Übersetzungen?

Beglaubigte Übersetzungen ins Litauische mit USCIS-konformer Formatierung und Terminologie, bereit zur Einreichung.

USCIS-Konformität: Unsere litauischen Muttersprachler bieten USCIS-konforme beglaubigte Übersetzungen an und greifen auf umfangreiche Erfahrung mit echten Einwanderungsanträgen zurück.

Schnelle Lieferung: Wir halten strenge Anwaltstermine ein, indem wir viele litauische Dokumentenübersetzungen innerhalb von 12 Stunden liefern, ohne die technische Genauigkeit zu beeinträchtigen.

Fachkompetenz im Bildungswesen: Profitieren Sie von unseren Fachübersetzungen aus dem Litauischen ins Englische für die Bewertung von Zeugnissen an akademischen Einrichtungen und Universitäten in den USA.

Dokumentenlayout: Jede beglaubigte Übersetzung enthält ein unterschriebenes Genauigkeitszertifikat, wobei das ursprüngliche Layout und die Formatierung des Dokuments sorgfältig beibehalten werden.

trustpilot 5 stars
Geschwindigkeit und Genauigkeit

Wir haben andere Websites geprüft und waren von der Geschwindigkeit und vor allem von der Benutzerfreundlichkeit begeistert. Vielen Dank, MotaWord für die Ehrlichkeit im Zusammenhang mit Übersetzungen. Sie sind sensationell!

Jose Raul Villasana

trustpilot 5 stars
Überlegen Sie nicht lange - los geht's mit MotaWord!

Meine Erfahrung mit MotaWord war großartig! Sie waren sehr professionell und haben die Übersetzung schnell geliefert. Sie machten den gesamten Prozess einfach und unkompliziert. Auf ihrer Website erhalten Sie sofort erschwingliche Angebote, und bei Fragen steht die Kundenbetreuung rund um die Uhr zur Verfügung. Erstklassig!

Keyshawn Manuel

trustpilot 5 stars
Übersetzung juristischer Dokumente für Visazwecke

Ich habe MotaWord für eine beglaubigte Übersetzung von Dokumenten genutzt, die ich für Visumszwecke benötigte. Die Kontaktdaten habe ich von meinem Einwanderungsanwalt erhalten. Es war eine einfache, schnelle und nahtlose Erfahrung. Ich kann ihre Dienste nur empfehlen.

Elisa

Beglaubigte Übersetzungen für USCIS – alles, was Sie wissen müssen

Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.

Einwanderungsfachleute im ganzen Land vertrauen darauf

Neben unserer litauischen Fachkompetenz ist MotaWord ein weltweit führender Anbieter von USCIS-zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen in mehr als 116 Sprachen.

Egal, ob Sie ein Petent, ein Antragsteller oder ein Anwalt für Einwanderungsfragen sind, Sie können mehr über unsere 100-prozentige Annahmegarantie und die gesamte Palette der Sprachen erfahren, die wir anbieten, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag erfolgreich ist.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Häufig gestellte Fragen

Nein, USCIS verlangt, dass Übersetzungen von einer für die Übersetzung kompetenten Person angefertigt werden, und die Inanspruchnahme eines professionellen Dienstes gewährleistet die Unparteilichkeit und Genauigkeit, die für die Genehmigung erforderlich sind.

MotaWord bietet eine sichere Online-Plattform, auf der Sie Ihre litauischen Dokumente hochladen und in nur 12 Stunden eine beglaubigte Übersetzung erhalten können.

Ja, USCIS akzeptiert diese Auszüge, aber Sie müssen trotzdem eine beglaubigte Übersetzung vorlegen, die alle administrativen Markierungen, Stempel und Unterschriften enthält, um sicherzustellen, dass das Dokument vollständig verstanden wird.

Wir bearbeiten alle Arten von offiziellen litauischen Aufzeichnungen, einschließlich der Pažyma apie teistumą, und stellen sicher, dass alle rechtlichen Informationen für die konsularische Überprüfung korrekt übersetzt werden.

MotaWord bietet Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot für beglaubigte Übersetzungen ins Litauische für Ihre Dokumente aller Art. Um ein Sofortangebot zu erhalten, besuchen Sie einfach www.motaword.com/quote, laden Sie Ihre litauischen Sprachdateien hoch und erhalten Sie sofort Ihr Angebot. Unser 100-prozentiges Online-System ist durch unseren SOC 2-Typ-2-Prozess sicher und vollständig automatisiert.

need-more

Benötigen Sie weitere Unterstützung?

Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.