Tradução juramentada de lituano para o USCIS (prazo de entrega de 12 horas)

Você está solicitando um visto americano com documentos oficiais da Lituânia? Lidar com as complexidades da imigração internacional pode ser estressante, especialmente quando se trata de documentos de cidadãos lituanos. Oferecemos traduções certificadas e precisas do lituano para o inglês, adaptadas para atender aos requisitos do USCIS.

Nossos tradutores nativos certificados garantem que cada documento atenda aos padrões oficiais de tradução para imigração. Todas as traduções são aceitas em todo o país, confirmando que os documentos são enviados on-line.

Taxa de aceitação de 100% pelo USCIS | Traduções de lituano em conformidade com os requisitos do USCIS para imigração e educação.

motaword trustpilot score



Obtenha um orçamento instantâneo para sua tradução certificada de lituano.
Tradução juramentada de lituano para o USCIS (prazo de entrega de 12 horas)

Ao processar documentos civis lituanos, vemos frequentemente o gimimo liudijimas. Esta certidão de nascimento é essencial para comprovar a identidade e a ascendência no processo de imigração. Quer esteja a submeter um extrato digital contemporâneo ou um registo em papel mais antigo, a estrutura administrativa dos documentos lituanos exige uma correspondência linguística precisa com os equivalentes em inglês para satisfazer o USCIS.

Garantimos a precisão legal traduzindo todos os carimbos, selos e assinaturas do Registro Civil (Metrikacijos skyrius) ou do Ministério da Educação. Em nossa experiência com submissões ao USCIS, manter a consistência da formatação e reproduzir com precisão os diacríticos legais específicos da língua lituana é fundamental para uma análise tranquila. Garantimos que todo o conteúdo visível seja meticulosamente traduzido e certificado.

Specialized Support for Your Lithuanian Administrative Documents

Abordando as convenções de nomenclatura lituanas e registros multilíngues

Os documentos lituanos representam um desafio linguístico singular devido às convenções de nomenclatura baseadas em sufixos, que variam conforme o gênero e o estado civil. Ao traduzir um gimimo liudijimas ou santuokos liudijimas, garantimos que os sobrenomes sejam apresentados corretamente e fornecemos contexto para evitar confusão durante a verificação de identidade do USCIS. Além disso, muitos documentos lituanos contemporâneos são emitidos como extratos multilingues da UE.

No entanto, o USCIS ainda exige uma certificação completa para toda a página, incluindo selos nacionais e anotações administrativas manuscritas que podem aparecer apenas em lituano. Somos especialistas nesses requisitos complexos, oferecendo a precisão jurídica necessária para garantir que seu pedido seja aprovado sem necessidade de solicitação de provas.

Addressing Lithuanian Naming Conventions and Multi-Language Records

Expectativas em relação a documentos lituanos e conformidade com o USCIS

Para ser válida para o USCIS, sua tradução certificada da MotaWord inclui:

Envio online simples de documentos: Envie digitalizações de alta resolução dos seus certificados lituanos de forma segura para processamento imediato, sem a necessidade de enviar os originais físicos.

Especialização em formatos e terminologia específicos da região: Nossos tradutores possuem profundo conhecimento da terminologia administrativa lituana, garantindo o mapeamento preciso de termos jurídicos regionais específicos.

Tradução completa de carimbos, selos e anotações manuscritas: Todos os carimbos oficiais, selos governamentais e anotações manuscritas encontrados em seus documentos lituanos são traduzidos meticulosamente.

Certificação e formatação consistentes, prontas para o USCIS: Você recebe um pacote de tradução compatível com o USCIS, incluindo um certificado de precisão assinado, preservando o layout original do documento.

Documentos comuns da Lituânia para o USCIS e para fins educacionais

Esses documentos essenciais da Lituânia são frequentemente exigidos para imigração nos EUA e avaliações acadêmicas, necessitando de tradução juramentada precisa para evitar atrasos.

Nome do documento em lituano Equivalente em inglês
Gimimo liudijimas Certidão de nascimento
Santuokos liudijimas Certidão de Casamento
Ištuokos liudijimas Certificado de divórcio
Brandos atestatas Certificado de maturidade/diploma de ensino médio
Diplomas Diploma universitário
Priedas prie diplomo Suplemento ao diploma/Transcrição Acadêmica
Pažyma apie teistumą Autorização Policial/Certificado de Registro Criminal

Por que usar o MotaWord para tradução em lituano?

Traduções certificadas de lituano, formatadas e com terminologia em conformidade com os requisitos do USCIS, prontas para submissão.

Conformidade com o USCIS: Nossos tradutores nativos de lituano fornecem traduções certificadas em conformidade com o USCIS, baseadas em vasta experiência com processos de imigração reais.

Entrega Rápida: Cumprimos prazos rigorosos de advogados, entregando traduções de muitos documentos lituanos em até 12 horas sem comprometer a precisão técnica.

Especialização em Educação: Beneficie-se de nossa tradução especializada de lituano para inglês para avaliações de credenciais em instituições acadêmicas e universidades dos EUA.

Layout do documento: Cada tradução certificada inclui um certificado de precisão assinado, preservando cuidadosamente o layout e a formatação do documento original.

trustpilot 5 stars
MotaWord é eficiente

Motaword é eficiente, preciso e econômico. Eu recomendo os seus serviços para quem precisa de serviços profissionais de tradução.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
Resolveu os meus problemas!

Motaword tem sido a salvação para o meu escritório de advocacia sem fins lucrativos. O prazo de entrega é rápido, o preço é justo, confiável, além de ter um ótimo atendimento ao cliente. Recomendo o MotaWord para todos os meus colegas.

Christina Holtgreven

trustpilot 5 stars
Não pense duas vezes, escolha MotaWord!

Minha experiência com o MotaWord foi incrível! Eles foram muito profissionais e rápidos na entrega do produto. Eles tornaram todo o processo rápido e direto. O site deles oferece orçamentos instantâneos, que são super acessíveis, e eles oferecem suporte ao cliente 24 horas por dia, 7 dias por semana, caso você tenha alguma dúvida. Qualidade superior!

Keyshawn Manuel

Traduções Certificadas para USCIS - Tudo o Que Você Precisa Saber

Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.

Aprovado por profissionais de imigração em todo o país.

Além de nossa especialização em lituano, a MotaWord é líder global no fornecimento de serviços de tradução certificados pelo USCIS em mais de 116 idiomas.

Seja você um peticionário, um candidato ou um advogado de imigração, você pode saber mais sobre nossa garantia de 100% de aceitação e a gama completa de idiomas que atendemos para garantir o sucesso da sua solicitação.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Perguntas mais frequentes

Não, o USCIS exige que as traduções sejam feitas por uma pessoa competente para traduzir, e o uso de um serviço profissional garante a imparcialidade e a precisão necessárias para a aprovação.

A MotaWord oferece uma plataforma online segura onde você pode enviar seus documentos lituanos e receber uma tradução certificada em apenas 12 horas.

Sim, o USCIS aceita esses extratos, mas você ainda precisa fornecer uma tradução juramentada que inclua todas as marcas administrativas, carimbos e assinaturas para garantir que o documento seja totalmente compreendido.

Lidamos com todos os tipos de registros oficiais lituanos, incluindo o pažyma apie teistumą, garantindo que todos os detalhes legais sejam traduzidos com precisão para revisão consular.

A MotaWord oferece um orçamento gratuito e sem compromisso para traduções certificadas em lituano de qualquer tipo de documento. Para obter um orçamento instantâneo, basta visitar www.motaword.com/quote, carregar seus arquivos em lituano e receber seu orçamento imediatamente. Nosso sistema 100% on-line é seguro por meio de nosso processo SOC 2 Tipo 2 e é totalmente automatizado.

need-more

Precisa de mais assistência?

Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.