¿Está solicitando una visa estadounidense con documentos oficiales de Lituania? Navegar por las complejidades de la inmigración internacional puede ser estresante, especialmente cuando se manejan registros nativos lituanos. Proporcionamos traducciones certificadas precisas del lituano al inglés adaptadas al cumplimiento del USCIS.
Nuestros traductores nativos certificados garantizan que cada documento cumpla con los estándares oficiales de traducción para inmigración. Todas las traducciones se aceptan en todo el país, lo que confirma que los documentos se presentan en línea.
Tasa de aceptación del 100 % por parte del USCIS | Confiable por su traducción al lituano conforme con las normas del USCIS para inmigración y educación.
Al procesar documentos civiles lituanos, a menudo vemos el gimimo liudijimas. Este certificado de nacimiento es esencial para comprobar la identidad y el linaje en el proceso de inmigración. Ya sea que envíe un extracto digital contemporáneo o un registro en papel más antiguo, la estructura administrativa de los documentos lituanos requiere un mapeo lingüístico preciso con sus equivalentes en inglés para satisfacer al USCIS.
Aseguramos la precisión legal traduciendo todos los sellos, timbres y firmas del Registro Civil (Metrikacijos skyrius) o del Ministerio de Educación. Según nuestra experiencia con las presentaciones ante USCIS, mantener la coherencia del formato y reproducir con precisión los signos diacríticos legales específicos del idioma lituano es fundamental para una revisión sin problemas. Garantizamos que todo el contenido visible está meticulosamente traducido y certificado.
Los documentos lituanos plantean un desafío lingüístico único debido a las convenciones de nomenclatura basadas en sufijos que varían según el género y el estado civil. Al traducir un gimimo liudijimas o un santuokos liudijimas, nos aseguramos de que los apellidos se reproduzcan con precisión y proporcionamos contexto para evitar confusiones durante la verificación de identidad del USCIS. Además, muchos documentos lituanos contemporáneos se emiten como extractos multilingües de la UE.
Sin embargo, USCIS aún requiere una certificación completa para toda la página, incluidos los sellos nacionales y las notas administrativas escritas a mano que solo pueden aparecer en lituano. Nos especializamos en estos requisitos matizados, brindando la precisión legal necesaria para garantizar que su presentación sea aprobada sin solicitudes de evidencia.
Acceda a asesoramiento experto sobre cómo preparar sus documentos lituanos para la inmigración a EE. UU. Estos recursos ayudan a los solicitantes de habla lituana a navegar los requisitos del USCIS con claridad y confianza para presentar sus solicitudes con éxito.
Explicación de la traducción certificada al lituano: requisitos y cómo preparar documentos para USCIS, tribunales y presentaciones oficiales. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Inmigrar a los Estados Unidos es un proceso detallado y meticuloso que requiere la preparación cuidadosa de varios documentos. Lea el artículo completo aquí.
Revisa solicitudes frecuentes de USCIS que involucran registros académicos extranjeros. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Entonces, ¿cuáles son los documentos que siempre debe traducir de forma certificada? Echemos un vistazo más de cerca. Lea el artículo completo aquí.
La traducción de documentos oficiales es solicitada por organismos o agencias gubernamentales que requieren una traducción para tener un nivel adicional de certificación de calidad. Lea el artículo completo aquí.
¿Qué es la traducción certificada? ¿Es diferente de la traducción general? ¿Es posible actualizar una traducción general a una certificada si es necesario? Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Para que sea válida para USCIS, su traducción certificada de MotaWord incluye:
Carga sencilla de documentos en línea: Cargue de forma segura escaneos de alta resolución de sus certificados lituanos para su procesamiento inmediato sin necesidad de enviar originales físicos.
Experiencia en formatos y terminología específicos de cada región: Nuestros traductores poseen un profundo conocimiento de la terminología administrativa lituana, lo que garantiza un mapeo preciso de términos legales regionales específicos.
Traducción completa de sellos, timbres y notas manuscritas: Cada sello oficial, sello gubernamental y anotación manuscrita que se encuentre en sus documentos lituanos se traduce meticulosamente.
Certificación preparada para USCIS y consistencia de formato: Recibirá un paquete de traducción que cumple con las normas de USCIS, incluido un certificado de precisión firmado, al tiempo que conserva los diseños originales del documento.
Estos documentos esenciales de Lituania se requieren con frecuencia para evaluaciones académicas y de inmigración a Estados Unidos, lo que requiere una traducción certificada precisa para evitar demoras.
| Nombre del documento en lituano | Equivalente en inglés |
|---|---|
| Gimimo liudijimas | Certificado de nacimiento |
| Santuokos liudijimas | Certificado de matrimonio |
| Ištuokos liudijimas | Certificado de divorcio |
| Brandos atestatas | Certificado de madurez / Diploma de secundaria |
| Diplomas | Diploma Universitario |
| Priedas prie diplomo | Suplemento al Diploma / Transcripción Académica |
| Pažyma apie teistumą | Certificado de antecedentes penales/autorización policial |
Traducciones certificadas al lituano entregadas con formato y terminología compatibles con USCIS, listas para su envío.
Cumplimiento con USCIS: Nuestros traductores nativos lituanos brindan traducciones certificadas que cumplen con las normas de USCIS, aprovechando su amplia experiencia con solicitudes de inmigración reales.
Entrega rápida: Cumplimos con los estrictos plazos de los abogados entregando muchas traducciones de documentos lituanos en 12 horas sin comprometer la precisión técnica.
Experiencia en educación: Benefíciese de nuestra traducción especializada del lituano al inglés para evaluaciones de credenciales en instituciones académicas y universidades de EE. UU.
Diseño del documento: Cada traducción jurada incluye un Certificado de exactitud firmado, conservando cuidadosamente el diseño y el formato del documento original.
Es una gran empresa con profesionales que se preocupan por los clientes. Están en contacto 24 horas al día, 7 días a la semana. Mis documentos estuvieron listos al día siguiente y en un par de horas habían completado todas las ediciones que les pedí que hicieran. ¡Fue una experiencia realmente increíble!
Daria Mukhachova
Validamos otros sitios web y nos gustó mucho la rapidez y, sobre todo, que es fácil de usar. Gracias MotaWord por ser tan honestos con todo lo relacionado con las traducciones, ¡son increíbles!
Jose Raul Villasana
¡Mi experiencia con MotaWord fue increíble! Fueron muy profesionales y rápidos en la entrega del producto. Hicieron que todo el proceso fuera fácil y sencillo. Su sitio web le ofrece cotizaciones instantáneas, que son súper asequibles y tienen atención al cliente las 24 horas, los 7 días de la semana si tienes alguna pregunta. ¡De primer nivel!
Keyshawn Manuel
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.
Además de nuestra experiencia especializada en lituano, MotaWord es líder mundial en la prestación de servicios de traducción certificados por el USCIS en más de 116 idiomas.
Ya sea que usted sea un peticionario, un solicitante o un abogado de inmigración, puede obtener más información sobre nuestra garantía de aceptación del 100% y la gama completa de idiomas que atendemos para garantizar que su solicitud sea exitosa.
No, USCIS requiere que las traducciones sean realizadas por una persona competente para traducir, y el uso de un servicio profesional garantiza la imparcialidad y precisión necesarias para la aprobación.
MotaWord ofrece una plataforma en línea segura donde puede cargar sus documentos en lituano y recibir una traducción certificada en tan solo 12 horas.
Sí, USCIS acepta estos extractos, pero aún así debe proporcionar una traducción certificada que incluya todas las marcas administrativas, sellos y firmas para garantizar que el documento se comprenda completamente.
Gestionamos todo tipo de registros oficiales lituanos, incluido el pažyma apie teistumą, garantizando que todos los detalles legales se traduzcan con precisión para su revisión consular.
MotaWord le ofrece un presupuesto de traducción certificada al lituano gratuito y sin compromiso para sus documentos de cualquier tipo. Para obtener una cotización instantánea, simplemente visite www.motaword.com/quote, cargue sus archivos en idioma lituano y reciba su cotización al instante. Nuestro sistema 100% en línea es seguro a través de nuestro proceso SOC 2 Tipo 2 y está completamente automatizado.
Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.