Müssen Sie katalanische Dokumente bei USCIS, NVC, einer Schule, einem Gericht oder einer anderen US-amerikanischen Institution einreichen? MotaWord bietet zertifizierte Übersetzungen vom Katalanischen ins Englische für Einwanderungs-, akademische, juristische und behördliche Zwecke an.
Unsere muttersprachlichen katalanischen Übersetzer behandeln offizielle Dokumente mit größter Sorgfalt, darunter Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Polizeiberichte, Gemeindebescheinigungen, akademische Zeugnisse und Universitätsdokumente. Jede beglaubigte Übersetzung enthält ein unterzeichnetes Echtheitszertifikat und wird mit besonderer Sorgfalt hinsichtlich Namen, Daten, Stempeln, Siegeln, Unterschriften, handschriftlichen Notizen und Formatierung erstellt.
USCIS-Akzeptanzrate von 100% | Vertrauenswürdige USCIS-konforme katalanische Übersetzungen für Einwanderung und Bildung
Sofortiges Angebot für katalanische Übersetzungen erhalten
Katalanische offizielle Dokumente erfordern oft mehr als eine wörtliche Übersetzung. Ein Begriff wie certificat de naixement, oder Geburtsurkunde, muss für die Überprüfung in den USA klar und verständlich übersetzt werden, sodass seine rechtliche Bedeutung deutlich wird. Diese Aufzeichnungen können zur Feststellung der Identität, familiärer Beziehungen, des Wohnsitzes, der Ausbildung oder des Familienstands in Einwanderungs- und institutionellen Akten verwendet werden.
Bei Einreichungen an die USCIS zählt jedes sichtbare Element. Dazu gehören amtliche Stempel, Siegel, Unterschriften, Registrierungsnummern, Anmerkungen, handschriftliche Notizen, kommunale Etiketten und Angaben zur ausstellenden Behörde. Die katalanischen Übersetzungsdienste von MotaWord sind darauf ausgelegt, Ihnen dabei zu helfen, vollständige, für USCIS geeignete Übersetzungen mit der Formatierung und dem Detailgrad einzureichen, die offizielle Dokumente erfordern.
Bewerber aus Katalonien und anderen katalanischsprachigen Regionen müssen gegebenenfalls persönliche, rechtliche, kommunale und akademische Unterlagen für US-Einwanderungs- oder Bildungszwecke einreichen. Gängige Beispiele sind certificat de naixement, die Geburtsurkunde, certificat d'antecedents penals, das polizeiliche Führungszeugnis, und certificat d’empadronament, mit dem der Wohnsitz oder die Adresshistorie nachgewiesen werden kann.
Akademische Zeugnisse katalanischer Universitäten können auch für die Zulassung zu Schulen, die Bewertung von Qualifikationen, die Überprüfung von Beschäftigungsverhältnissen oder für Einwanderungsanträge benötigt werden. Dazu können Certificat Acadèmic Personal (CAP) und Suplement Europeu al Títol (SET) gehören. Wir übernehmen die Übersetzung katalanischer Dokumente unter Berücksichtigung regionaler Terminologie, zweisprachiger katalanisch-spanischer Formate, institutioneller Formulierungen und der offiziellen Dokumentenstruktur, damit Ihre Unterlagen mit Zuversicht eingereicht werden können.
Wir verfügen über zahlreiche Ressourcen, die Sie bei Ihrer Einwanderungsreise unterstützen. Von akademischen Bewertungen für Hochschulbewerbungen bis hin zu von der Regierung ausgestellten Dokumenten für Visumanträge — wir haben alles für Sie.
MotaWord hilft Einwanderungsanwälten dabei, USCIS-zertifizierte Übersetzungen schneller und sicherer abzuwickeln. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
In diesem Artikel erklären wir, wie Sie die Einwanderungspapiere korrekt organisieren und einreichen. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.
Überprüft häufige USCIS-Anfragen, die ausländische akademische Aufzeichnungen betreffen. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.
Einfacher Online-Upload von Dokumenten: Laden Sie Ihre katalanischen Dokumente einfach über unser sicheres Online-System hoch, um eine schnelle Bearbeitung zu gewährleisten.
Expertise in regionsspezifischen Formaten und Terminologie: Wir verarbeiten alle regionsspezifischen katalanischen Dokumentenformate und Terminologie und stellen so die vollständige Konformität sicher.
Vollständige Übersetzung von Stempeln, Siegeln und handschriftlichen Notizen: Wir stellen sicher, dass der gesamte sichtbare Text, einschließlich Stempel und handschriftlichen Notizen, korrekt übersetzt wird.
USCIS-fähige Zertifizierung und einheitliche Formatierung: Unsere beglaubigten Übersetzungen erfüllen alle USCIS-Standards und stellen sicher, dass Ihre Dokumente zur Einreichung bereit sind.
Katalanisch sprechende Personen reichen häufig verschiedene Dokumente bei USCIS- und US-Bildungseinrichtungen ein. Im Folgenden finden Sie die gängigsten katalanischen Dokumente, die für Einwanderungs- und Bildungszwecke übersetzt wurden.
| Dokumentname auf Katalanisch | Englisches Äquivalent |
|---|---|
| Geburtsurkunde | Geburtsurkunde |
| Heiratsurkunde | Heiratsurkunde |
| Certificat de penals | Polizeiliches Zertifikat |
| Certificat d'étudis | Akademische Abschrift |
USCIS-konforme beglaubigte Übersetzungen von muttersprachlichen Fachleuten mit Erfahrung im Umgang mit echten Einwanderungsanträgen: Unser Team von katalanischen Muttersprachlern stellt sicher, dass Ihre Dokumente alle USCIS-Standards erfüllen.
Schnelle Lieferung mit vielen Dokumenten, die innerhalb von 12 Stunden fertiggestellt wurden, unter Einhaltung der strengen Fristen von USCIS und Anwälten: Wir verstehen die Dringlichkeit und bieten schnelle Übersetzungen an, um Ihre Termine einzuhalten.
Fachkenntnisse in den Bereichen Einwanderung und Bildung, einschließlich Unterstützung bei der Bewertung von Qualifikationen für US-Institutionen: Wir helfen katalanischsprachigen Personen dabei, sich sowohl in den USCIS- als auch in den akademischen Bewertungsprozessen zurechtzufinden.
Klare Leitlinien zu den Anforderungen an beglaubigte und notariell beglaubigte Übersetzungen, um Ablehnungen oder RFEs zu vermeiden: Wir klären den Unterschied zwischen beglaubigten und notariell beglaubigten Übersetzungen und stellen sicher, dass Ihre Dokumente den USCIS-Kriterien entsprechen.
Es ist ein großartiges Unternehmen mit Profis, die sich um die Kunden kümmern. Sie stehen rund um die Uhr zur Verfügung. Meine Dokumente waren am nächsten Tag fertig, und innerhalb von ein paar Stunden hatten sie alle von mir gewünschten Änderungen vorgenommen. Es war eine wirklich tolle Erfahrung!
Daria Mukhachova
MotaWord ist effizient, präzise und kostengünstig. Ich empfehle ihre Dienste jedem, der professionelle Übersetzungsdienste benötigt.
Glenn Mandel
Meine Erfahrung mit MotaWord war großartig! Sie waren sehr professionell und haben die Übersetzung schnell geliefert. Sie machten den gesamten Prozess einfach und unkompliziert. Auf ihrer Website erhalten Sie sofort erschwingliche Angebote, und bei Fragen steht die Kundenbetreuung rund um die Uhr zur Verfügung. Erstklassig!
Keyshawn Manuel
Neben unserer speziellen katalanischen Expertise ist MotaWord ein weltweit führender Anbieter von zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen für USCIS in mehr als 116 Sprachen.
Egal, ob Sie ein Petent, ein Antragsteller oder ein Anwalt für Einwanderungsfragen sind, Sie können mehr über unsere 100-prozentige Annahmegarantie und die gesamte Palette der Sprachen, die wir in beglaubigten Übersetzungen anbieten, erfahren, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag erfolgreich ist.
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.
MotaWord bietet Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot für beglaubigte katalanische Übersetzungen für Ihre Dokumente aller Art. Um ein Sofortangebot zu erhalten, besuchen Sie einfach www.motaword.com/quote, laden Sie Ihre katalanischen Sprachdateien hoch und erhalten Sie sofort Ihr Angebot. Unser 100-prozentiges Online-System ist durch unseren SOC 2-Typ-2-Prozess sicher und vollständig automatisiert.
Jedes offizielle Dokument, das nicht auf Englisch ist, muss für USCIS übersetzt werden. Dazu gehören Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und akademische Zeugnisse.
Nein, USCIS verlangt beglaubigte Übersetzungen, keine notariell beglaubigten. Unsere beglaubigten Übersetzungen erfüllen alle für die USCIS-Einreichung erforderlichen Standards.
Ja, alle sichtbaren Stempel, Siegel und handschriftlichen Notizen müssen in der Übersetzung enthalten sein, um die USCIS-Anforderungen zu erfüllen.
Ja, Sie können mehrere katalanische Dokumente gleichzeitig über unser Online-System einreichen, um einen optimierten Übersetzungsprozess zu gewährleisten.
Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.