¿Necesita presentar documentos en catalán ante el USCIS, el NVC, una escuela, un tribunal u otra institución estadounidense? MotaWord ofrece servicios de traducción certificada del catalán al inglés para uso migratorio, académico, legal y oficial.
Nuestros traductores nativos de catalán manejan con cuidado los documentos oficiales, incluidos certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, antecedentes policiales, certificados municipales, expedientes académicos y documentos universitarios. Cada traducción certificada incluye un Certificado de Exactitud firmado y se prepara prestando especial atención a los nombres, las fechas, los sellos, las firmas, las notas manuscritas y el formato.
Tasa de aceptación del 100 % por parte del USCIS | Confiable por su traducción al catalán conforme con las normas del USCIS para inmigración y educación.
Obtenga un presupuesto instantáneo para su traducción al catalán
Los documentos oficiales catalanes a menudo requieren algo más que una traducción literal palabra por palabra. Un término como certificat de naixement, o certificado de nacimiento, debe traducirse claramente de manera que refleje su significado legal para su revisión en los Estados Unidos. Estos registros pueden utilizarse para establecer la identidad, las relaciones familiares, la residencia, la educación o el estado civil en trámites de inmigración e institucionales.
En las solicitudes presentadas ante el USCIS, cada elemento visible importa. Esto incluye sellos oficiales, firmas, números de registro, anotaciones, notas manuscritas, etiquetas municipales y detalles de la autoridad emisora. Los servicios de traducción al catalán de MotaWord están diseñados para ayudarle a presentar traducciones completas, listas para el USCIS, con el formato y el nivel de detalle que requieren los documentos oficiales.
Los solicitantes procedentes de Cataluña y otras regiones de habla catalana podrían tener que presentar documentación personal, legal, municipal y académica para fines de inmigración o educación en los Estados Unidos. Algunos ejemplos comunes incluyen certificat de naixement, o certificado de nacimiento, certificat d'antecedents penals, o registro policial, y certificat d’empadronament, que puede utilizarse para mostrar el historial de residencia o dirección.
Los expedientes académicos de las universidades catalanas también pueden ser necesarios para la admisión escolar, la evaluación de credenciales, la revisión de solicitudes de empleo o los trámites de inmigración. Estos pueden incluir el Certificat Acadèmic Personal, o CAP, y el Suplement Europeu al Títol, o SET. Nos encargamos de la traducción de documentos catalanes prestando atención a la terminología regional, los formatos bilingües catalán-español, la redacción institucional y la estructura oficial de los documentos, para que sus registros estén listos para presentarse con total confianza.
Contamos con muchos recursos para ayudarle a guiarse en su proceso de inmigración. Desde evaluaciones académicas para solicitudes universitarias hasta documentos emitidos por el gobierno para solicitudes de visa, lo tenemos cubierto.
MotaWord ayuda a los abogados de inmigración a gestionar las traducciones certificadas por USCIS de forma más rápida y segura. Lea el artículo completo aquí.
En este artículo te explicamos cómo organizar y presentar correctamente la documentación migratoria. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Revisa solicitudes frecuentes de USCIS que involucran registros académicos extranjeros. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Carga sencilla de documentos online: Cargue sus documentos en catalán fácilmente a través de nuestro sistema seguro online para un procesamiento rápido.
Experiencia en formatos y terminología específicos de cada región: Gestionamos todos los formatos y la terminología de documentos catalanes específicos de cada región, garantizando el pleno cumplimiento.
Traducción completa de sellos, estampillas y notas manuscritas: Nos aseguramos de que todo el texto visible, incluidos sellos y notas manuscritas, se traduzca con precisión.
Certificación lista para USCIS y consistencia de formato: Nuestras traducciones certificadas cumplen con todos los estándares de USCIS, lo que garantiza que sus documentos estén listos para su envío.
Las personas de habla catalana a menudo envían diversos documentos al USCIS y a instituciones educativas estadounidenses. A continuación se muestran los documentos catalanes más comunes traducidos con fines de inmigración y educación.
| Nombre del documento en catalán | Equivalente en inglés |
|---|---|
| Certificado de nacimiento | Certificado de nacimiento |
| Certificado de matrimonio | Certificado de matrimonio |
| Certificado de penales | Certificado policial |
| Certificado de estudios | Expediente académico |
Traducciones certificadas que cumplen con los estándares de USCIS realizadas por profesionales nativos con experiencia en el manejo de solicitudes de inmigración reales: Nuestro equipo de traductores nativos de catalán garantiza que sus documentos cumplan con todos los estándares de USCIS.
Entrega rápida con muchos documentos completados en 12 horas, cumpliendo con los estrictos plazos de USCIS y de los abogados: Entendemos la urgencia y brindamos traducciones rápidas para cumplir con sus plazos.
Experiencia en inmigración y educación, incluyendo apoyo en evaluación de credenciales para instituciones estadounidenses: Ayudamos a los hablantes de catalán a navegar tanto por el USCIS como por los procesos de evaluación de credenciales académicas.
Orientación clara sobre los requisitos de traducción certificada y notariada para evitar rechazos o RFE: Aclaramos la diferencia entre traducciones certificadas y notariadas, garantizando que sus documentos cumplan con los criterios del USCIS.
Motaword es eficiente, preciso y asequible. Recomiendo ampliamente sus servicios a cualquiera que necesite una traducción profesional.
Glenn Mandel
He utilizado MotaWord en más de una docena de proyectos importantes de diversa complejidad para presentar ante los Tribunales de Inmigración y USCIS. Siempre hacen un trabajo excelente y tienen un tiempo de respuesta fantástico. También son súper receptivos a las solicitudes de edición y han ido más allá por mis clientes...
Hope Long
He pedido un servicio de traducción varias veces aquí. El equipo de atención al cliente responde a todas mis preguntas muy rápidamente y me ayuda mucho. Además, la traducción es precisa y oportuna. Cuando busqué servicios de traducción en Google, aparecieron muchas empresas diferentes, como si fueran spam. Probé con una empresa y nadie respondió a mis preguntas. ¡Pero Motaword me salvó!
Will
Además de nuestra experiencia especializada en catalán, MotaWord es líder mundial en la prestación de servicios de traducción certificada para USCIS en más de 116 idiomas.
Ya sea que usted sea un peticionario, un solicitante o un abogado de inmigración, puede obtener más información sobre nuestra garantía de aceptación del 100% y la gama completa de idiomas que ofrecemos en traducciones certificadas para garantizar que su solicitud sea exitosa.
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.
MotaWord le ofrece un presupuesto de traducción jurada al catalán gratuito y sin compromiso para sus documentos de cualquier tipo. Para obtener un presupuesto instantáneo, simplemente visite www.motaword.com/quote, cargue sus archivos en catalán y reciba su presupuesto al instante. Nuestro sistema 100% en línea es seguro a través de nuestro proceso SOC 2 Tipo 2 y está completamente automatizado.
Cualquier documento oficial que no esté en inglés debe traducirse para USCIS. Esto incluye certificados de nacimiento, certificados de matrimonio y transcripciones académicas.
No, USCIS requiere traducciones certificadas, no notariadas. Nuestras traducciones certificadas cumplen con todos los estándares necesarios para su presentación ante USCIS.
Sí, todos los sellos, estampillas y notas escritas a mano visibles deben incluirse en la traducción para cumplir con los requisitos del USCIS.
Sí, puede enviar varios documentos en catalán a la vez a través de nuestro sistema en línea para agilizar el proceso de traducción.
Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.