Nuestro entretenimiento da forma a la cultura, y podemos ver que esto sucede con las tendencias, la moda e incluso con nuestra vida diaria. Y desde la televisión y el cine se inspiran en hechos de la vida real , también se puede decir que a veces, la vida real es la que los sigue.
El lenguaje no es una excepción a esto. Los programas de televisión y las películas son la fuente de una sorprendente cantidad de nuevos términos y modismos que, si bien pueden haber aparecido por primera vez en la pantalla como un remate ingenioso o un giro en un tema familiar, han resultado ser inesperadamente duraderos.
servicios de traducción?
Algunas frases y palabras se usaron por primera vez en la pantalla y ahora son parte integral del idioma inglés. Aquí hay unos ejemplos:
1: luz de gas
El término psicológico popular de hoy para manipular a alguien de una manera que hace que otra persona dude de su cordura, luz de gas o iluminación de gas , obtuvo su definición actual de una película de 1944 del mismo nombre.
En la película, Ingrid Bergman interpreta a una mujer que observa cosas en un antiguo Casa embrujada , incluido faroles de gas que se mueren solos . Su cónyuge la convence de que está loca o, más exactamente, la engaña.
2: bagre
"To bagfish" solía significar ir a pescar y tratar de capturar algunos bigotudos que se alimentan del fondo. Su significado cambió después de un documental con el mismo nombre en el que un hombre fue engañado por su interés amoroso en línea, que resultó tener una identidad completamente diferente . Después de que salió al aire, la frase adquirió un significado completamente nuevo.
3: rompe tratos
Esta frase no es, por supuesto, nada nuevo. Los tratos se han hecho y roto muchas veces durante mucho tiempo. Lo notable de esto es que solo recientemente se ha aplicado a asociaciones . Con su show-dentro-de-un-espectáculo "Dealbreakers!" en 30 roca , la palabra se hizo popular en este contexto.
4: Zona de amigos
No podemos decir que la pantalla inventó este, pero la famosa comedia de situación Friends popularizó el uso de Friendzone . Este término se refiere a quedarse atrapado en seguir siendo amigo de alguien que te interesa románticamente, en lugar de salir con él. En el episodio de 1994 "El del apagón". uno de los personajes principales, Ross, es descrito como el "Alcalde de la zona de amigos" porque esperó demasiado para hacer un movimiento con Rachel, su interés amoroso en el programa, y luego fue demasiado tarde.
5: Google
Este es un poco sorprendente. La palabra "Google" ha existido desde la fundación del popular motor de búsqueda. Pero su uso como verbo hizo su entrada en nuestro vocabulario en 2002. En la exitosa serie "Buffy the Vampire Slayer", se usó la palabra "Google" como verbo. Solo unos meses después, la American Dialect Society nombró a "to Google" como la nueva palabra más útil de 2002. .
6: correo no deseado
Hoy en día, a menudo marcamos correos electrónicos o contenido como spam, pero el término "spam" solo se usó para describir la marca de carne enlatada durante muchos años. Sin embargo, el significado comenzó a cambiar en 1970, gracias a una Comedia de Monty Python llamada "Spam". La parodia giraba en torno a un restaurante donde todo lo que había en el menú estaba relacionado con el spam (la comida). Cuando la camarera dice la palabra "spam", la acompaña un grupo de vikingos que cantan y repiten la palabra "spam" repetidamente hasta que se vuelve insoportable.
La frase comenzó a adquirir un nuevo significado alrededor de la década de 1990 para describir mensajes no deseados . A medida que Internet creció, también lo hizo el volumen de lo que ahora conocemos como spam, y el término ahora forma parte de todo nuestro vocabulario.
7: Crujido
Esta palabra, que aparece en muchas canciones de rap, se inventó como una forma maravillosa de indicar que estás salvaje y ebrio. Lo sorprendente es que esta jerga popular entre los raperos se utilizó por primera vez en Tarde en la noche de Connon O'Brien . "Crunk" se usó inicialmente en un sketch de Late Night with Conan O'Brien como un "palabra de fantasía para que pudiéramos tener las mismas risas que las obscenidades en la televisión sin tener que lidiar con los censores, como dijo el guionista Robert Smigel.