Notre divertissement façonne la culture, et nous pouvons voir cela se produire avec les tendances, la mode et même notre vie quotidienne. Et depuis la télévision et le cinéma s'inspirent d'événements réels , on peut aussi dire que parfois, la vraie vie est celle qui les suit.
La langue n'y échappe pas. Les émissions de télévision et les films sont à l'origine d'un nombre surprenant de nouveaux termes et idiomes qui, bien qu'ils soient apparus pour la première fois à l'écran sous forme de punchline plein d'esprit ou de tournure sur un thème familier, se sont révélés étonnamment durables.
Certaines phrases et certains mots ont d'abord été utilisés à l'écran et font maintenant partie intégrante de la langue anglaise. Voici quelques exemples:
1 : Lampe à gaz
Le terme psychologique populaire d'aujourd'hui pour manipuler quelqu'un d'une manière qui fait douter une autre personne de sa santé mentale, lampe à gaz ou alors éclairage au gaz , tire sa définition actuelle d'un film de 1944 du même nom.
Dans le film, Ingrid Bergman joue une femme qui observe les choses dans un ancien maison hantée , comprenant lampes à gaz qui meurent toutes seules . Son conjoint la persuade qu'elle est folle ou, plus exactement, l'allume au gaz.
2 : Poisson-chat
Auparavant, "poisson-chat" signifiait aller à la pêche et essayer de capturer des mangeurs de fond à moustaches. Son sens a changé après un documentaire du même nom dans lequel un homme a été trompé par son intérêt amoureux en ligne, qui s'est avéré avoir une identité complètement différente . Après sa diffusion, la phrase a pris un tout nouveau sens.
3 : Briser l'affaire
Cette phrase n'a bien sûr rien de nouveau. Des accords ont été conclus et rompus plusieurs fois depuis longtemps. Ce qui est remarquable, c'est qu'il n'a été appliqué que récemment à partenariats . Avec son show-in-a-show "Dealbreakers!" sur 30 Rock , le mot est devenu populaire dans ce contexte.
4 : Zone d'amis
On ne peut pas dire que l'écran ait inventé celui-ci, mais la célèbre sitcom Les amis ont popularisé l'utilisation de Friendzone . Ce terme fait référence au fait d'être obligé de rester ami avec quelqu'un qui vous intéresse de manière romantique, plutôt que de sortir avec lui. Dans l'épisode de 1994 "The One with the Blackout". l'un des personnages principaux, Ross, est décrit comme le "maire de la zone amie" parce qu'il a attendu trop longtemps pour faire un pas vers Rachel, son amour pour la série, et puis il était trop tard.
5 : Google
Celui-ci est un peu surprenant. Le mot "Google" existe depuis la fondation du moteur de recherche populaire. Mais son usage comme verbe a fait son entrée dans notre vocabulaire en 2002. Dans la série à succès "Buffy contre les vampires", le mot "Google" a été utilisé comme verbe. Quelques mois plus tard seulement, l'American Dialect Society nomme "to Google" le nouveau mot le plus utile de 2002 .
6 : Pourriels
Aujourd'hui, nous marquons souvent des e-mails ou du contenu comme spam, mais le terme "spam" n'a été utilisé que pour décrire la marque de viande en conserve pendant de nombreuses années. Cependant, le sens a commencé à changer en 1970, grâce à une Comédie de Monty Python intitulée "Spam". La parodie tournait autour d'un restaurant où tout sur le menu était lié au Spam (la nourriture). Lorsque la serveuse prononce le mot « spam », elle est accompagnée d'une bande de Vikings qui chantent et scandent le mot « spam » à plusieurs reprises jusqu'à ce que cela devienne insupportable.
L'expression a commencé à prendre un nouveau sens quelque part dans les années 1990 pour décrire messages indésirables . Au fur et à mesure qu'Internet s'est développé, le volume de ce que nous appelons maintenant le spam a augmenté, et le terme fait désormais partie de tout notre vocabulaire.
7 : Crunk
Ce mot, qui apparaît dans de nombreuses chansons de rap, a été inventé comme une merveilleuse façon d'indiquer que vous êtes à la fois sauvage et ivre. Ce qui est surprenant, c'est que cet argot populaire parmi les rappeurs a été utilisé pour la première fois dans Tard dans la nuit de Connon O'Brien . "Crunk" a d'abord été utilisé dans un sketch sur Late Night avec Conan O'Brien en tant que "faire semblant de maudire afin que nous puissions obtenir les mêmes rires que les obscénités obtiennent à la télévision sans avoir à traiter avec les censeurs, " comme l'a dit le scénariste Robert Smigel.