how to translate a website
Publicado el 25 de enero de 2019 - Actualizado el 17 de octubre de 2024

¿Por qué deberías elegir MotaWord para tu proyecto de localización de sitios web?

El modelo de trabajo único de MotaWord, conocido por generar traducciones de alta calidad mucho más rápido que sus competidores, nunca deja de brindar los resultados ideales que exigen nuestros clientes. Ya sea que estén buscando una traducción legal o localizando sus materiales de marketing, lo que sea, ¡MotaWord lo hará! Sin embargo, para algunos tipos de proyectos, ofrecemos aún más funciones. Los proyectos de traducción continua, como la localización de sitios web, ¡son los que mejor disfrutan de nuestro enfoque inteligente!

Y he aquí por qué:
Como alguien que tiene experiencia de primera mano en todos los aspectos relacionados con la creación y localización de un sitio web, puedo decirte ciertas cosas que te gustaría que tu proveedor de traducción te ofreciera a ti y a los traductores que trabajan en tu proyecto, y cómo MotaWord cumple con todos estos requisitos.

Sin más dilación...

En su panel de control de MotaWord, nuestros clientes pueden ver todos los detalles de sus proyectos.

Invitamos a todos a experimentar nuestro flujo de trabajo 100% transparente y basado en la nube. Con solo permanecer en su panel de control después de haber realizado su pedido, puede ver con qué rapidez (en la mayoría de los casos, en cuestión de segundos) los traductores de todo el mundo pueden empezar a trabajar en su proyecto. Puede supervisar el progreso de su proyecto y comprobar las cadenas (líneas de traducción) que se están traduciendo en tiempo real en nuestra plataforma. Habla con nuestro equipo interno de MotaWord a través del widget Intercom de nuestra página principal, o deja comentarios con los traductores que trabajan en el proyecto.

Le complacerá saber que nuestros traductores profesionales verificados cometen muy pocos errores.

Cuando trabajas con lingüistas expertos y profesionales en MotaWord y utilizas nuestro modelo de corrector único, siempre realizas traducciones de alta calidad.

Experiencia en traducción multilingüe

MotaWord aporta una gran experiencia en traducción multilingüe para garantizar que su sitio web llegue con fluidez a audiencias de todo el mundo. Con una red global de más de 25 000 traductores profesionales, cada uno especializado en diferentes idiomas e industrias, su proyecto está en buenas manos. Ya sea un sitio web corporativo, una plataforma de comercio electrónico o un producto SaaS, MotaWord garantiza que las traducciones mantengan el contexto y la relevancia que sus usuarios esperan.

Flujo de trabajo rápido y escalable

En MotaWord, la velocidad no va en detrimento de la calidad. Nuestra plataforma de traducción colaborativa permite que varios lingüistas trabajen en su proyecto simultáneamente, lo que acelera el proceso y mantiene la precisión. Este flujo de trabajo escalable garantiza que incluso los proyectos de localización grandes o urgentes se completen de manera eficiente, lo que le permite cumplir sus plazos y expandirse rápidamente a nuevos mercados.


¿Necesita
servicios de traducción?
Obtenga su documento traducido por un traductor profesional por tan solo 12 horas de entrega.


Integración perfecta y soluciones impulsadas por la tecnología

MotaWord comprende la importancia de una integración perfecta entre el proceso de localización y el backend de tu sitio web. Nuestra plataforma se integra perfectamente con varios sistemas de gestión de contenido (CMS) y aplicaciones web, lo que permite la localización de principio a fin. Además, con los flujos de trabajo basados en inteligencia artificial y las herramientas de memoria de traducción, su sitio web se beneficiará de una terminología uniforme en todas las páginas y en futuras actualizaciones.

Garantía de calidad y relevancia cultural

La localización no consiste solo en traducir palabras, sino en adaptar el contenido a las costumbres locales, las preferencias culturales y los requisitos legales. MotaWord emplea un meticuloso proceso de control de calidad en el que todas las traducciones son revisadas y refinadas por hablantes nativos. Nuestro enfoque en la relevancia cultural garantiza que su sitio web llegue a cada público objetivo, lo que ayuda a generar confianza y compromiso.

Precios competitivos y procesos transparentes

Creemos en la prestación de servicios de localización de alta calidad a precios competitivos. Con MotaWord, no hay cargos ocultos: nuestro modelo de precios transparente te permite ver el costo por adelantado. Además, nuestro sistema de gestión de proyectos proporciona actualizaciones en tiempo real para que pueda realizar un seguimiento del progreso de su proyecto y comunicarse con nuestro equipo en cada etapa.

MotaWord es más que un servicio de traducción: somos un socio en su crecimiento global. Con nuestra combinación de tecnología, experiencia y procesos centrados en el cliente, nos aseguramos de que su proyecto de localización de sitios web sea fluido, efectivo e impactante. Elige MotaWord y descubre el potencial de tu sitio web para conectar con audiencias de todo el mundo.

La calidad en cuestión solo se puede lograr manteniendo una precisión perfecta; precisión que solo se puede lograr a través de MotaWord.

Para mantener la precisión, las agencias de traducción y los traductores utilizan los glosarios. Si bien es fácil encontrar glosarios para temas genéricos, las cosas pueden complicarse a medida que nos adentramos en los nichos. Son importantes para todos los tipos de traducción, pero cuando se trata de la localización de sitios web, desempeñan un papel mucho más crucial. La precisión de la traducción de un cliente depende del glosario y la guía de estilo. En MotaWord, nuestros proyectos de localización de sitios web incluyen glosarios proporcionados por el cliente o generados por nuestra memoria de traducción a lo largo del tiempo. Dado que este tipo de proyectos suelen tener una naturaleza continua, es decir, constan de varios proyectos, debemos mantener la precisión no dentro de un solo proyecto, sino entre varios proyectos con diversos temas, objetivos y tonos.

Cuando se incorporan a nuestra plataforma, sus listas de glosarios se convierten en casillas de verificación obligatorias que deben rellenarse correctamente en todo momento. Nuestras memorias de traducción y nuestros correctores están ahí para asegurarse de que nada se equivoque o se salga de la canción.

Entendemos que para nuestros clientes, sus sitios web son su identidad. Todos tienen diferentes enfoques corporativos y personalidades que muestran en su lengua materna. Algunos de nuestros clientes utilizan MotaWord para localizar el contenido de sus blogs con nosotros, como Brut, y otros requieren cierta experiencia de campo, como Trading 212, y ambos trabajan con nosotros a diario.

Si desea que localicemos su sitio web con nuestro enfoque , puede obtener un presupuesto instantáneo y sin compromiso o consultar nuestros idiomas. No dudes en compartir tu opinión con nosotros en nuestras cuentas de redes sociales sobre la importancia de un flujo de trabajo 100% transparente, por qué la revisión no es una opción de lujo sino imprescindible, o sobre cómo los glosarios son la columna vertebral de cualquier proyecto de localización continua.

Consulta nuestros artículos anteriores:

Citas: MarketFinder, Forbes1, Forbes2

Obtenga una consulta de traducción gratuita de nuestro equipo

Información de contacto

Publicado el 25 de enero de 2019

Calculadora de costos de traducción

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
`
Español
Español