Localization
Publié le 25 mars 2020 - Mis à jour le 1 octobre 2024

Augmentez votre portée : traduisez simplement votre contenu

Catégories :

Résumé : Augmentez votre part de marché en traduisant votre contenu dans les langues en ligne les plus populaires.

Avez-vous entendu parler de FAANG-BAT ? Non? Cet acronyme signifie Facebook, Amazon, Apple, Google, Baidu, Alibaba et Tencent. Nous n'avons pas besoin de vous dire qu'il s'agit aujourd'hui de grandes entreprises mondiales. La seule raison pour laquelle ils peuvent être mondiaux est qu'ils parlent à chaque marché dans sa propre langue et comprennent en quoi chaque marché est différent.

Ils sont localisés.

Autrement dit, ils peuvent être lus dans toutes les principales langues où le commerce électronique est effectué. Un coup d'œil sur [Alibaba.com] alibaba.com est une illustration claire de ce fait. Vous verrez, dans le coin supérieur droit, que vous pouvez consulter ce site Web en 18 langues. La traduction de votre site en plusieurs langues vous permet d'atteindre plus de personnes pouvant acheter votre produit ou plus de personnes pouvant utiliser votre service, que si vous restiez sur votre marché d'origine. Cela est particulièrement vrai si vous n'êtes pas basé aux États-Unis. Autrefois, ceux d'entre nous qui vivaient et faisaient des affaires aux États-Unis avaient le luxe de ne penser qu'en termes de marché américain. Ce n'est plus le cas.

Passons rapidement en revue les internautes par langue. Voir ce que rapporte InternetWorldStats au 30 avril 2019. Je vous garantis que les chiffres ne sont que plus élevés maintenant, près d'un an plus tard.

Selon un rapport de [Harvard Business Review] revue de Harvard business :

  • 72,1 % des consommateurs visitent des sites Web dans leur langue maternelle tout le temps ou la plupart du temps
  • 72,4 % des consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit lorsqu'ils l'apprennent dans leur propre langue
  • 56,2% des consommateurs déclarent que l'obtention d'informations dans leur propre langue est plus importante que le prix.

Pensez à ce dernier un instant. Ce même rapport nous apprend que près de 42% des Européens nous disent qu'ils n'achètent jamais de produits ou de services dans une autre langue. Imaginez ce que ce pourcentage doit être pour le marché de la langue chinoise.

Prenons un exemple : Aux Pays-Bas, 90 % de la population parle anglais. Alors pourquoi s'embêter à traduire votre contenu en néerlandais ? Les arguments ci-dessus s'appliquent toujours.

Et avec

  • 98 % des foyers néerlandais ont accès au haut débit
  • 76 % des Néerlandais de 15 ans et plus achètent en ligne
  • Un PIB de 933 milliards de dollars (USD)

vous conviendrez que vous voulez des consommateurs néerlandais sur votre site Web.

LA LIGNE INFÉRIEURE EST VOTRE LIGNE INFÉRIEURE

Vous pouvez voir pourquoi nous vous invitons à localiser votre site. Vous ne voulez pas manquer des affaires qui pourraient être les vôtres si vous ne parlez à ces clients potentiels que dans leur propre langue. Par où commencer ?

Vous pouvez commencer par répondre aux besoins les plus urgents des gens lorsque vous Traduisez votre base de connaissances .

Nous avons beaucoup écrit sur ce sujet et vous trouverez ces articles parmi les plus utiles.

Enfin, regardez cette vidéo pour en savoir plus sur la localisation.

Astuce : Localisation 101 (Route 85)

Allez maintenant sur MotaWord.com et collez le texte de votre page d'accueil dans notre page de tarification . Vous obtiendrez un devis instantané pour votre traduction dans presque toutes les paires de langues auxquelles vous pouvez penser. Voyez à quel point il est rapide et abordable de parler à votre prochaine clientèle.

A propos de MotaWord

MotaWord est le plus rapide au monde plateforme de traduction professionnelle . Grâce à l'utilisation de technologies cloud, d'algorithmes intelligents qui gèrent des projets 24 heures sur 24 et de plus de 18 000 traducteurs professionnels. MotaWord fournit des traductions de haute qualité dans n'importe quelle langue 60% moins chères et 20 fois plus rapides que les agences de traduction traditionnelles.

Obtenez une consultation de traduction gratuite de

Notre équipe

Nous contacter

Publié le 25 mars 2020

Calculateur de coûts de traduction

Cet article a été traduit par la solution de traduction automatique MotaWord Active.

Nos relecteurs travaillent actuellement sur cet article pour vous proposer la meilleure expérience possible.

En savoir plus sur MotaWord Active.

S'inscrire à notre newsletter
Super ! Merci.