Нужен ли вам заверенный перевод ваших бирманских документов для получения визы, грин-карты или поступления в университет в США? MotaWord предоставляет сертифицированные переводы, соответствующие требованиям USCIS, которые на 100% принимаются государственными учреждениями, судами и образовательными организациями.
При цене от 5 до 24,99 долларов за страницу вы получаете профессиональную точность владения мьянманским языком без скрытых комиссий. Большинство стандартных бирманских сертификатов доставляются в течение 12—24 часов, и вы можете получить мгновенное предложение по сертифицированному переводу за считанные секунды.
При подаче документов на иностранных языках в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS) простого перевода недостаточно. Вам необходимо предоставить заверенный перевод — дословную английскую версию, сопровождаемую подписанным сертификатом точности на профессиональном бланке.
Многие документы из Мьянмы, такие как свидетельство о рождении (Mway Say Sar) или списки семейных домохозяйств, часто написаны от руки или содержат сложные государственные печати бирманским шрифтом. Чтобы избежать «запроса доказательств» (RFE), каждая марка, официальная печать и примечание на полях должны быть полностью переведены. В MotaWord наша служба сертифицированного перевода на бирманский язык справляется со сложностями бирманского алфавита и специфических административных форматов Мьянмы, предоставляя документ, готовый к немедленному юридическому представлению.
Бирманский язык обладает богатым культурным наследием и уникальной языковой структурой. Независимо от того, переезжаете ли вы из Янгона, Мандалая или Нейпьидо, мы понимаем, что ваши документы — от свидетельства о браке до специальных академических справок — являются основой вашей поездки в Соединенные Штаты.
В нашей службе сертифицированного перевода бирманских документов участвуют лингвисты-носители языка, которые являются экспертами в системе регистрации актов гражданского состояния Мьянмы. Мы уделяем особое внимание транслитерации имен и преобразованию традиционных дат, гарантируя, что они точно соответствуют вашему загранпаспорту — важнейшему требованию для успешного оформления документов в Службе гражданства и иммиграции США.
Мы знаем, что навигация по иммиграционной системе США может оказаться непростой задачей. Хотя MotaWord использует передовые технологии для обеспечения лучшей в отрасли скорости, мы считаем, что ваш важный сертифицированный перевод заслуживает человеческого подхода.
MotaWord предоставляет круглосуточную поддержку в чате, чтобы вы никогда не были одиноки. Если вам нужно уточнить написание имени или срочно запросить справку о несудимости, реальный человек, который ценит ваш успех, поможет вам в считанные секунды.
Помимо нашего специализированного бирманского опыта, MotaWord является мировым лидером в предоставлении услуг сертифицированного перевода для Службы гражданства и иммиграции США на более чем 116 языках.
Независимо от того, являетесь ли вы заявителем, кандидатом или иммиграционным адвокатом, вы можете узнать больше о нашей 100% гарантии одобрения и о полном спектре языков, на которых мы работаем, чтобы обеспечить успешное рассмотрение вашей заявки.
| Название документа (бирманский) | Английский эквивалент | Почему необходима сертификация |
|---|---|---|
| မွေးစာရင်း (Mway Say Sar) | Birth Certificate | To verify identity and parentage for USCIS. |
| အိမ်ထောင်စုလူဦးရေစာရင်း (Eain Htaung Su Say Yin) | Household List | Often required for proof of family relationships. |
| လက်ထပ်စာချုပ် (Let Htat Saryoke) | Marriage Certificate | Essential for spousal and family-based petitions. |
| ရဲစခန်းထောက်ခံစာ (Ye Sa Khan Htauk Khan Sar) | Police Clearance | Mandatory for background checks and security. |
| ဘွဲ့လက်မှတ် (Bway Let Mat) | University Degree / Diploma | Required for H-1B visas and employment. |
| အမှတ်စာရင်း (Amat Say Yin) | Academic Transcript | Necessary for university admissions and evaluations. |
Иммиграция в Соединенные Штаты — это сложный и кропотливый процесс, требующий тщательной подготовки различных документов. Прочитайте полную статью здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Что такое заверенный перевод? Отличается ли он от обычного перевода? Можно ли при необходимости заверить обычный перевод? Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Итак, какие документы всегда следует переводить и заверять? Давайте рассмотрим подробнее. Прочитайте полную статью здесь.
Официальный перевод документов требуется государственным органам или агентствам, которым необходимо, чтобы перевод имел дополнительный уровень сертификации качества. Прочитайте полную статью здесь.
Полный дословный перевод: Без аннотаций. Каждая бирманская печать и рукописная записка учтены.
Сертификат точности: Подписанное заявление на фирменном бланке MotaWord, подтверждающее компетентность переводчика и полноту перевода.
Профессиональное форматирование: мы копируем исходный макет вашего документа в Мьянме, чтобы должностные лица могли легко сравнить его.
Соответствие имени и паспорта: Мы позволяем вам добавлять примечания, чтобы английское написание имени идеально соответствовало вашему паспорту.
Мы проверили другие веб-сайты, и нам очень понравилась скорость и, прежде всего, простота использования. Спасибо MotaWord за честность во всем, что связано с переводами, они просто сенсационные!
Jose Raul Villasana
Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!
Keyshawn Manuel
На данный момент я использовал MotaWord для более чем десятка крупных проектов различной сложности, которые необходимо было подать в иммиграционные суды и USCIS. Они всегда выполняют свою работу превосходно и исполняют заказы в кратчайшие сроки. Они также очень оперативно реагируют на просьбы о редактировании и делают для моих клиентов даже больше, чем нужно...
Hope Long
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
Наши расценки прозрачны: от $5 за страницу до $24,99. Сертификация всегда включена бесплатно. Вы можете получить мгновенное предложение по сертифицированному переводу на сайте www.motaword.com/quote и загрузка ваших бирманских документов.
Да. Мы специализируемся на расшифровке рукописных гражданских документов Мьянмы. Наши переводчики-носители бирманского языка имеют опыт чтения рукописного текста в различных стилях, поэтому сертифицированный перевод будет на 100% точным.
Часто — да. Список домохозяйств является важнейшим документом для подтверждения семейного статуса в Мьянме. Мы предоставляем полные заверенные переводы этих многостраничных документов в соответствии со стандартами «полного перевода» Службы гражданства и иммиграции США.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.