Вы подаете заявление на иммиграцию в США с официальными документами из штата Тамилнад или Пудучерри? Соблюдение строгих требований Службы гражданства и иммиграции США к документам может оказаться непростой задачей, особенно в том, что касается документов на тамильском языке, выданных местными муниципалитетами. Мы предоставляем квалифицированный сертифицированный перевод с тамильского на английский, специально отформатированный для соответствия требованиям Службы гражданства и иммиграции США. Наши сертифицированные переводчики-носители языка гарантируют, что каждый документ соответствует строгим официальным стандартам перевода, необходимым для иммиграции, и гарантируют успешную подачу документов. Все переводы принимаются по всей стране, подтверждая, что документы подаются в режиме онлайн.
Доля принятых в Службу гражданства и иммиграции США 100% | Нам доверяют перевод на тамильский язык, соответствующий требованиям Службы гражданства и иммиграции
При обработке тамильских гражданских документов мы часто видим свидетельство о рождении (Pirappu Saandridhal) или свидетельство о рождении, которое обычно выдается через порталы e-Town Panchayat или TN e-Governance. Этот документ является важнейшим требованием для подтверждения личности и родословной в процессе иммиграции в США. Независимо от того, отправляете ли вы свидетельство о смерти (Тирумана Саандридхал) или свидетельство о смерти (свидетельство о смерти), административная структура тамильских документов, часто содержащих двуязычные заголовки и государственную эмблему храмовой башни в Шривиллипуттуре, требует точного лингвистического сопоставления с английскими эквивалентами: удовлетворить USCIS.
Мы обеспечиваем юридическую точность, переводя все штампы, печати и подписи Корпорации () или Налогового управления (). По нашему опыту работы с заявками Службы гражданства и иммиграции США, соблюдение единообразия форматирования и точное отображение специальной терминологии, содержащейся в цифровых сертификатах, жизненно важно для беспрепятственного рассмотрения. Мы гарантируем, что все видимое содержимое будет тщательно переведено и сертифицировано.
Для многих абитуриентов из штата Тамилнад свидетельство об окончании средней школы (SSLC) или свидетельство об окончании средней школы служит основным доказательством даты рождения. Служба гражданства и иммиграции США часто запрашивает эти академические документы, если первичные свидетельства о рождении регистрируются с опозданием или содержат расхождения в именах. Мы предоставляем заверенные переводы оценочных листов Совета штата Тамилнад, дипломов об окончании таких университетов, как Университет Анны или Мадрасский университет, а также профессиональных дипломов. Наш опыт гарантирует, что специализированная тамильская академическая терминология и точные системы оценок, используемые в образовании Южной Индии, точно используются как для Службы гражданства и иммиграции США, так и для агентств по оценке дипломов США.
Ознакомьтесь с рекомендациями экспертов по подготовке индийских документов для иммиграции в США. Эти ресурсы помогают заявителям, говорящим на тамильском языке, четко и уверенно ориентироваться в требованиях Службы гражданства и иммиграции США для успешной подачи заявок.
Узнайте, почему для подачи документов в USCIS требуется заверенный перевод с тамильского на английский и как точная обработка печатей, имен и текста Sentamil помогает предотвратить запросы на дополнительную информацию и задержки. Прочитайте полную статью здесь.
Оценивайте дипломы индийских вузов для USCIS с уверенностью. Узнайте об основах аккредитации UGC/AICTE и о том, как MotaWord помогает юристам, специализирующимся на иммиграционном праве, оперативно предоставлять заверенные переводы. Прочитайте полную статью здесь.
Узнайте, что представляют собой индийские дипломы государственных школ, какие документы необходимы и как оценка MotaWord помогает подтвердить эквивалентность американским дипломам и избежать запросов на дополнительную информацию. Прочитайте полную статью здесь.
Что такое заверенный перевод? Отличается ли он от обычного перевода? Можно ли при необходимости заверить обычный перевод? Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Иммиграция в Соединенные Штаты — это сложный и кропотливый процесс, требующий тщательной подготовки различных документов. Прочитайте полную статью здесь.
Итак, какие документы всегда следует переводить и заверять? Давайте рассмотрим подробнее. Прочитайте полную статью здесь.
Официальный перевод документов требуется государственным органам или агентствам, которым необходимо, чтобы перевод имел дополнительный уровень сертификации качества. Прочитайте полную статью здесь.
Простая онлайн-загрузка документов: безопасно загружайте сканы тамильских сертификатов с высоким разрешением для немедленной обработки без необходимости отправлять физические оригиналы по почте.
Опыт работы с региональными форматами и терминологией: наши переводчики специализируются на административной терминологии штата Тамилнад, обеспечивая точное соответствие местных тамильских юридических терминов стандартам США.
Полный перевод штампов, печатей и рукописных заметок: печать каждой муниципальной корпорации, штамп регистратора и рукописная записка на вашем тамильском документе полностью и точно переведены.
Удостоверение готовности к USCIS и согласованность форматирования: Получите пакет переводов, соответствующий требованиям USCIS, с подписанным сертификатом точности, который отражает макет вашего оригинального документа.
Эти важные документы из штатов Тамилнад и Пудучерри часто требуются для иммиграционных и академических экзаменов в США. Во избежание задержек требуется точный заверенный перевод.
| Название документа на тамильском языке | Английский эквивалент |
|---|---|
| பிறப்புச் சான்றிதழ் | Свидетельство о рождении |
| திருமணச் சான்றிதழ் | Свидетельство о браке |
| காவல்துறை நன்னடத்தைச் சான்றிதழ் | Свидетельство о несудимости |
| மதிப்பெண் பட்டியல் | Маркетинговая таблица/академическая справка |
| (SSLC) | Свидетельство об окончании средней школы (SSLC) |
| (HSC) | Сертификат о высшем среднем образовании (HSC) |
| சாதிச் சான்றிதழ் | Кастовый сертификат |
| இறப்புச் சான்றிதழ் | Свидетельство о смерти |
Соответствие требованиям Службы гражданства и иммиграции США: наши переводчики-носители тамильского языка предоставляют сертифицированные переводы, соответствующие требованиям Службы гражданства и иммиграции США, опираясь на обширный опыт работы с административными документами в Индии.
Быстрая доставка: мы соблюдаем строгие сроки выполнения адвокатами переводов многих тамильских документов в течение 12 часов без ущерба для технической точности.
Опыт в сфере образования: воспользуйтесь нашим специализированным переводом с тамильского на английский язык для оценки дипломов в колледжах и агентствах по аттестации США.
Макет документа: Каждый заверенный перевод включает в себя подписанный сертификат точности с тщательным сохранением оригинального макета и форматирования документа.
Мы проверили другие веб-сайты, и нам очень понравилась скорость и, прежде всего, простота использования. Спасибо MotaWord за честность во всем, что связано с переводами, они просто сенсационные!
Jose Raul Villasana
На данный момент я использовал MotaWord для более чем десятка крупных проектов различной сложности, которые необходимо было подать в иммиграционные суды и USCIS. Они всегда выполняют свою работу превосходно и исполняют заказы в кратчайшие сроки. Они также очень оперативно реагируют на просьбы о редактировании и делают для моих клиентов даже больше, чем нужно...
Hope Long
Я несколько раз заказывал здесь услуги перевода. Служба поддержки клиентов очень быстро отвечает на все мои вопросы и оказывает всяческую поддержку. Кроме того, перевод точный и своевременный. Когда я искал в Google переводческие услуги, появилось так много разных компаний, что это казалось спамом. Я попробовал связаться с одной из них, но никто не ответил на мои вопросы. Но Motaword спас меня!
Will
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
Помимо нашего специализированного опыта в области тамильского языка, MotaWord является мировым лидером в предоставлении услуг сертифицированного перевода для Службы гражданства и иммиграции США на более чем 116 языках.
Независимо от того, являетесь ли вы заявителем, кандидатом или иммиграционным адвокатом, вы можете узнать больше о нашей 100% гарантии одобрения и о полном спектре языков, на которых мы работаем, чтобы обеспечить успешное рассмотрение вашей заявки.
Нет, Служба гражданства и иммиграции США требует, чтобы все переводы сопровождались сертификатом переводчика, который компетентен переводить. Лучше всего использовать профессиональные услуги, чтобы обеспечить принятие и избежать задержек.
MotaWord предлагает безопасную онлайн-платформу, где вы можете загрузить свои тамильские сертификаты и быстро получить заверенный перевод.
Да, USCIS принимает цифровые сертификаты. Однако для обеспечения полного соответствия мы должны предоставить полный заверенный перевод всего тамильского текста, включая цифровые печати и подписи.
Служба гражданства и иммиграции США требует подтверждения точности и полноты всего документа. Мы предоставляем полный сертифицированный перевод, включающий любой текст на тамильском языке, штампы или рукописные части, не указанные в английском шаблоне.
MotaWord предоставляет вам бесплатное предложение по сертифицированному тамильскому переводу ваших документов любого типа без каких-либо обязательств. Чтобы получить мгновенное ценовое предложение, просто посетите сайт www.motaword.com/quote, загрузите файлы на тамильском языке и мгновенно получите предложение. Наша полностью онлайн-система защищена в соответствии со стандартом SOC 2 Type 2 и полностью автоматизирована.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.