Rusya'dan veya Rusça konuşulan başka bir ülkeden Amerika Birleşik Devletleri'ne taşınma sürecinde misiniz? Bunun stresli bir deneyim olabileceğini biliyoruz, özellikle de tek bir yanlış çeviri davanızı geciktirebilir ve planladığınızdan daha fazla para harcamanıza neden olabilir. Belgeleriniz düzenlendikten sonraki adım, bunların doğru şekilde çevrildiğinden emin olmaktır, çünkü USCIS ve birçok ABD kurumu yabancı dillerdeki belgeleri kabul etmemektedir.
Sertifikalı Rusça çeviri hizmetlerimiz, hızlı ve doğru sonuçlarla göçmenlik, hukuki, akademik ve profesyonel başvurularınızı kolaylaştırmanıza yardımcı olur. ABD Vatandaşlık ve Göçmenlik Hizmetleri (USCIS), ABD üniversiteleri, diploma değerlendirme kuruluşları ve diğer resmi kullanımlar için hazırlanan medeni kayıtlar, eğitim belgeleri ve devlet tarafından verilen belgeler için Rusçadan İngilizceye onaylı çeviri hizmeti sunuyoruz.
%100 USCIS Onay Oranı | Sertifikalı Rusça Çeviri Uzmanı
Birçok insan için tercüme sadece bir evrak işi değildir. Bu, Rusya'da kurduğunuz hayatı, Amerika Birleşik Devletleri'nde kurmaya çalıştığınız hayata bağlayan adımdır.
Tüm kişisel belgeler hukuki ve idari açıdan hayati öneme sahiptir. Nüfus kayıtları, eğitim sertifikaları ve devlet tarafından verilen belgeler, farklı kategorilerde kişisel geçmişinizi ortaya koyar. Bunları ABD'de kullanmak istediğinizde, doğru bir şekilde çevirmeniz ve bağlamlarını dikkate almanız gerekir. Bu nedenle Rusça belge çevirisi, anlamı kaybetmeden kimliğinizi bir sistemden diğerine taşımakla ilgilidir.
Ekibimiz Rusya ve diğer Rusça konuşulan ülkelerde düzenlenmiş nüfus kayıtları, eğitim belgeleri ve devlet tarafından verilen materyallerle çalışmaktadır. Her proje, sertifikalı bir Rus çevirmen tarafından tamamlanır ve USCIS, ABD üniversiteleri ve diploma değerlendirme kuruluşlarının gerekliliklerine uygun olarak hazırlanır; bu da doğruluğu, eksiksizliği ve doğru biçimlendirmeyi garanti eder.
Rus belgeleri belirli yasal ve biçimlendirme kurallarına tabidir. Kılavuzlarımız, evraklarınızın gecikme olmadan ABD gereksinimlerini karşılamasını sağlamanıza yardımcı olur:
Rus doğum belgesinin nasıl tercüme edilmesi gerektiğini, mühürleri, kayıt numaralarını ve belgeyi veren kurumun bilgilerini de içerecek şekilde öğrenin. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Rus evlilik belgelerinin vize işlemleri sırasında USCIS memurları tarafından nasıl incelendiğini anlayın. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Rus diplomalarının, ek belgelerinin ve akademik kayıtlarının değerlendirilmesine dair net bir genel bakış. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey. Makalenin tamamını okumak için lütfen buraya tıklayınız.
Resmi belge çevirisi, çevirinin ekstra bir kalite tasdiki katmanına sahip olmasını zorunlu tutan devlet kurumları veya kurumları tarafından talep edilir. Makalenin tamamını okumak için lütfen buraya tıklayınız.
Tasdikli çeviri nedir? Genel çeviriden farklı mıdır? Gerekirse genel bir çeviri tasdiklenebilir mi? Makalenin tamamını okumak için lütfen buraya tıklayınız.
Göçmenlik başvuruları, Yeşil Kartlar, çalışma vizeleri ve ABD üniversite başvuruları için sertifikalı Rusça çeviri hizmeti sunuyoruz.
| Belge Adı (Rusça) | İngilizce Karşılığı |
|---|---|
| Свидетельство о рождении | Birth Certificate |
| Свидетельство о браке | Marriage Certificate |
| Свидетельство о расторжении брака | Divorce Certificate |
| Справка о несудимости | Police Clearance Certificate |
| Академическая справка | Academic Transcript |
| Справка об обучении | Enrollment Certificate |
| Диплом специалиста | Specialist Diploma |
| Приложение к диплому | Diploma Supplement |
| Аттестат о среднем образовании | High School Diploma |
| Зачётная книжка | Academic Record Book |
Çeviri sürecimizi basit ve stressiz olacak şekilde tasarladık. Kafa karıştırıcı adımlar veya teknik engeller konusunda endişelenmenize gerek yok. Ekibimiz her şeyle ilgileniyor.
Her proje, ABD göçmenlik standartları konusunda deneyimli, sertifikalı bir Rusça çevirmen tarafından tamamlanmaktadır.
Rusya'da doğum ve evlilik belgelerinin çoğu 12 saat içinde teslim ediliyor.
Formatımız, ABD üniversiteleri ve lisans kurulları tarafından kullanılan katı yeterlilik değerlendirme gereksinimlerini karşılamaktadır.
Diğer web siteleriyle karşılaştırdık ve teslimat hızını ve en önemlisi kullanım kolaylığını çok beğendik. Çevirilerle ilgili her konuda çok dürüst davranan MotaWord'e teşekkürler, harikalar!
Jose Raul Villasana
MotaWord tam da ihtiyaç duyduğum anda karşıma çıktı. Hızlı, verimli ve uygun fiyatlıydı! Endişeliydim ve Motaword'ü bulana kadar birkaç seçeneğim olduğunu düşünüyordum. Hafta sonu 14 saatten az bir sürede harika bir iş çıkardılar. Çok teşekkür ederim!
Letícia Mottola Araujo
MotaWord'den birkaç kez çeviri hizmeti sipariş ettim. Müşteri hizmetleri ekibi tüm sorularıma çok hızlı cevap veriyor ve bana çok yardımcı oluyor. Ayrıca çevirileri doğru ve zamanında teslim ediyorlar. Google'da çeviri hizmeti aradığımda ihtiyacımı karşılayacağını düşünmediğim birçok firmayla karşılaştım. Hatta bir firmayı denemek istedim ve sorularıma kimse cevap vermedi. Ama Motaword beni kurtardı!
Will
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey.
Evet. USCIS, belgenin tamamının eksiksiz çevirisini talep etmektedir. Buna pullar, mühürler, el yazısı notlar ve kayıt bilgileri dahildir. Sertifikalı Rusça çevirilerimiz her zaman görünür tüm içeriği içerir.
Evet. Rus polis sicil kayıt belgelerini düzenli olarak USCIS ve konsolosluk işlemleri için tercüme ederek, göçmenlik şartlarına tam uyumluluğu sağlıyoruz.
MotaWord, her türden belgeniz için size hiçbir yükümlülük getirmeyen, ücretsiz Rusça onaylı tercüme fiyat teklifi sunar. Yapmanız gereken tek şey www.motaword.com/quote adresine gidip Rusça dosyalarınızı yüklemek ve anında fiyat teklifi almak. Tamamen çevrimiçi olan sistemimiz, SOC2 - Tip 2 sürecimiz sayesinde güvenlidir ve tamamen otomatiktir.
Evet, eski formatlı Rusça kayıtları tercüme edebiliriz. Belgede alışılmadık biçimlendirme veya okunması zor metin varsa, sipariş vermeden önce uygunluğunu ve teslim süresini teyit edebilmemiz için elinizdeki en net kopyayı yükleyin.
Genellikle hayır. USCIS genellikle noter tasdikine değil, imzalı doğruluk beyanı içeren onaylı bir çeviriye ihtiyaç duyar. Yine de bazı üniversiteler, devlet kurumları, işverenler veya lisans kurulları noter tasdiki isteyebilir ve gerektiğinde bunu sağlayabiliriz.
Evet. Birçok müşteri aynı anda birden fazla belge yüklüyor. Bu aynı zamanda davanızdaki tüm kayıtlarda isimlerin, tarihlerinin ve terminolojinin tutarlı kalmasına yardımcı olur.
Kesinlikle. Üniversite başvuruları için diploma, ek belge, transkript, kayıt belgesi ve ilgili akademik dokümanların tercümesini yapıyoruz. Ayrıca akademik değerlendirme hizmetleri de sunuyoruz.
Çeviri şartı, belgenin nerede düzenlendiğine bakılmaksızın, USCIS'e sunulan tüm yabancı dildeki belgeler için geçerlidir. Ancak, söz konusu belge, davanızla ilgili ülke veya yargı bölgesindeki yetkili makamdan alınmış resmi bir kayıt olmalıdır. Belirli bir belge konusunda emin değilseniz, USCIS'in talimatlarını izlemeniz veya göçmenlik avukatınıza danışmanız en iyisidir.
Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.