Заверенный перевод с русского языка для USCIS (Срок выполнения 12 часов)

Вы находитесь в процессе переезда из России или другой русскоязычной страны в Соединенные Штаты? Мы понимаем, что это может быть стрессовым опытом, особенно когда один неверный перевод может затянуть рассмотрение вашего дела и привести к дополнительным расходам. После того, как все ваши документы будут в порядке, следующим шагом будет обеспечение их правильного перевода, поскольку Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) и многие другие американские учреждения не принимают документы на иностранных языках.

Наши сертифицированные услуги перевода с русского языка помогают упростить процесс подачи иммиграционных, юридических, академических и профессиональных заявлений, обеспечивая быстрые и точные результаты. Мы предоставляем заверенные переводы с русского на английский гражданских документов, документов об образовании и выданных государственными органами документов, подготовленных для Службы гражданства и иммиграции США (USCIS), университетов США, агентств по оценке квалификации и других официальных целей.

100% одобрение USCIS | Специализация на сертифицированном переводе с русского языка

motaword trustpilot score



Получите мгновенную сертифицированную стоимость перевода с русского языка.
Сертифицированные услуги перевода с русского языка от MotaWord

Перевод российских документов с учетом культурных и правовых аспектов.

Для многих людей перевод — это не просто оформление документов. Это тот шаг, который связывает жизнь, которую вы построили дома, в России, с жизнью, которую вы пытаетесь построить в Соединенных Штатах.

Все личные документы имеют важное юридическое и административное значение. Записи из ЗАГСа, образовательные справки и документы, выданные государственными органами, позволяют составить представление о вашей личной истории по различным категориям. При использовании этих слов в США необходимо точно их переводить и учитывать контекст. Вот почему перевод русских документов — это перенос вашей идентичности из одной системы в другую без потери смысла.

Наша команда работает с записями актов гражданского состояния, образовательными документами и выданными государственными органами материалами, хранящимися по всей России и в других русскоязычных странах. Каждый проект выполняется сертифицированным переводчиком с русского языка и подготавливается в соответствии с требованиями USCIS, американских университетов и агентств по оценке квалификации, что гарантирует точность, полноту и правильное форматирование.

Translating Russian Documents with Cultural and Legal Precision

Российские документы, обычно требуемые для USCIS и образовательных учреждений.

Мы предоставляем заверенные переводы с русского языка для иммиграционных заявлений, грин-карт, рабочих виз и поступления в американские университеты.

Название документа (на русском языке) Английский эквивалент
Свидетельство о рождении Birth Certificate
Свидетельство о браке Marriage Certificate
Свидетельство о расторжении брака Divorce Certificate
Справка о несудимости Police Clearance Certificate
Академическая справка Academic Transcript
Справка об обучении Enrollment Certificate
Диплом специалиста Specialist Diploma
Приложение к диплому Diploma Supplement
Аттестат о среднем образовании High School Diploma
Зачётная книжка Academic Record Book

Почему стоит выбрать MotaWord для сертифицированного перевода с русского языка?

Мы разработали наш процесс перевода таким образом, чтобы он был простым и не вызывал стресса. Вам не нужно беспокоиться о запутанных шагах или технических трудностях. Наша команда позаботится обо всём.

USCIS-Focused Accuracy

Точность, ориентированная на USCIS:

Каждый проект выполняется профессиональным сертифицированным русским переводчиком, имеющим опыт работы со стандартами иммиграции в США.

Fast 12-Hour Turnaround

Быстрый срок выполнения — 12 часов:

В большинстве случаев российские свидетельства о рождении и браке доставляются в течение 12 часов.

Academic Translations Accepted by WES and ECE

Академические переводы, принимаемые WES и ECE:

Наш формат соответствует строгим требованиям к оценке квалификации, предъявляемым университетами и лицензирующими органами США.

trustpilot 5 stars
Скорость и точность

Мы проверили другие веб-сайты, и нам очень понравилась скорость и, прежде всего, простота использования. Спасибо MotaWord за честность во всем, что связано с переводами, они просто сенсационные!

Jose Raul Villasana

trustpilot 5 stars
MotaWord эффективен

Сервис Motaword эффективен, точен и экономичен. Я настоятельно рекомендую их услуги всем, кому нужны услуги профессионального перевода.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
Быстрый сертифицированный перевод с отличной поддержкой клиентов

Я отправил документ, требующий срочного перевода, нескольким поставщикам услуг, но Motaword оказался единственным, кто смог выполнить его вовремя, а их служба поддержки была очень отзывчивой и доброжелательной. Офис USCIS принял заверенный перевод. Я снова стану вашим клиентом.

Robert Valmassoi

Заверенные переводы для USCIS - Вся необходимая информация

Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.

Часто Задаваемые Вопросы

Да. Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует полного перевода всего документа. Сюда входят марки, печати, рукописные заметки и регистрационные данные. Наши сертифицированные русские переводы всегда содержат весь видимый контент.

Да. Мы регулярно переводим российские справки об отсутствии судимости для Службы гражданства и иммиграции США (USCIS) и консульских процедур, обеспечивая полное соответствие иммиграционным требованиям.

MotaWord предоставляет вам бесплатную, ни к чему не обязывающую оценку стоимости заверенного перевода на русский язык любых ваших документов. Всё, что вам нужно сделать, это зайти на сайт www.motaword.com/quote, загрузить файлы на русском языке и получить мгновенную оценку стоимости. Наша полностью онлайн-система защищена благодаря процедуре SOC2 (Type 2) и полностью автоматизирована.

Да, мы можем переводить записи старого русскоязычного формата. Если документ имеет необычное форматирование или трудночитаемый текст, загрузите наиболее четкую копию, которая у вас есть, чтобы мы могли подтвердить возможность выполнения и сроки до оформления заказа.

Обычно нет. Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) обычно требует заверенный перевод с подписанным заявлением о точности, а не нотариальное заверение. Тем не менее, некоторые университеты, государственные учреждения, работодатели или лицензирующие органы могут запросить нотариальное заверение, и мы можем предоставить его при необходимости.

Да. Многие клиенты загружают сразу несколько документов. Это также помогает обеспечить согласованность имен, дат и терминологии во всех документах по вашему делу.

Абсолютно. Мы переводим дипломы, приложения к дипломам, выписки из зачетной книжки, свидетельства о зачислении и другие академические документы, необходимые для поступления в университет. Мы также предлагаем услуги по академической оценке.

Требование о переводе распространяется на любой документ на иностранном языке, представленный в USCIS, независимо от страны его выдачи. Однако, в качестве основополагающего документа должен выступать официальный орган, уполномоченный соответствующим ведомством страны или юрисдикции, имеющей отношение к вашему делу. Если вы не уверены в каком-либо конкретном документе, лучше всего следовать инструкциям USCIS или проконсультироваться со своим иммиграционным адвокатом.

need-more

Нужна дополнительная помощь?

Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.