Traducción certificada al italiano para USCIS (plazo de entrega de 12 horas)

¿Está buscando traducciones certificadas de italiano que cumplan con los requisitos de USCIS, entregadas en 12 horas o menos? Nuestros servicios de traducción certificada de italiano brindan resultados rápidos, precisos y listos para USCIS, incluida una traducción certificada de italiano a inglés realizada por un traductor italiano certificado profesional.

Tasa de aceptación del 100 % por parte del USCIS | Confiable por su traducción al italiano que cumple con las normas del USCIS para inmigración y educación.

motaword trustpilot score



Obtenga un presupuesto instantáneo de traducción certificada al italiano
Traducción certificada al italiano para USCIS

Más allá de las palabras: del país a la posibilidad

Italia tiene muchas palabras que tienen más que un significado literal. La nostalgia puede sentirse como un silencioso regreso a tu paese, mientras que ideas como dolce vita reflejan la calidez de la vida cotidiana. Incluso palabras expresivas como bellissimo, o conceptos culturales como sprezzatura, nos recuerdan cuánto significado puede existir entre líneas.

Cuando se traducen documentos para los Estados Unidos, el significado sigue importando, pero la precisión importa aún más. Entregamos traducciones precisas y completas que reflejan cada detalle visible, incluidos sellos, firmas y formato oficial, para que sus documentos estén listos para USCIS y las instituciones estadounidenses.

Beyond Words: From Paese to Possibility

Los registros civiles y académicos italianos siguen estrictos estándares de formato y terminología. Hacemos que el proceso sea simple y predecible, al tiempo que garantizamos que sus tipos de documentos más comunes se manejen correctamente desde el principio.

Envíe un escaneo o una fotografía de su documento italiano en línea, incluidos registros de nacimiento, matrimonio, divorcio, policiales o académicos.

Traducimos registros civiles italianos como atto di nascita, atto di matrimonio, atto di divorzio y atto di morte, además de documentos policiales y judiciales como certificato penale, casellario giudiziale, certificato dei carichi. pendenti y nulla osta cuando corresponda.

Traducimos documentos educativos para admisiones y evaluaciones en EE. UU., incluidos diploma, pagella, certificato di iscrizione, transcript universitario, certificato degli esami, certificato degli studi y documentos de grado como laurea. trienal, laurea magistrale y certificato di laurea.

Cada traducción incluye todo el texto visible, sellos, firmas y anotaciones de registro, con un formato que refleja el documento original.

Recibirá una traducción preparada para su presentación ante USCIS y para uso escolar en EE. UU., incluidos los flujos de trabajo de evaluación de credenciales cuando sea necesario.

What to Expect When Translating Italian Documents for USCIS and U.S. Schools

Documentos italianos comunes para USCIS y educación

Traducimos los documentos más solicitados para visas, Green Cards y admisiones en universidades de Estados Unidos.

Nombre del documento (italiano) Equivalente en inglés
Atto di nascita Birth Record
Certificato di nascita Birth Certificate
Estratto per riassunto dell'atto di nascita Birth Extract (Summary)
Atto di matrimonio Marriage Record
Certificato di matrimonio Marriage Certificate
Estratto dell'atto di matrimonio Marriage Extract
Atto di morte Death Record
Certificato di morte Death Certificate
Atto di divorzio Divorce Record
Sentenza di divorzio Divorce Judgment
Decreto di divorzio Divorce Decree
Separazione legale Legal Separation
Sentenza di separazione Separation Judgment

¿Por qué MotaWord para la traducción al italiano?

Entrega conforme a USCIS: cada traducción es realizada por un traductor italiano certificado experimentado, con un formato de certificación alineado con los requisitos de USCIS.

Plazo de entrega de 12 horas: muchos documentos civiles estándar se entregan en 12 horas.

Experiencia en inmigración y educación: Apoyamos los flujos de trabajo de inmigración y las necesidades de revisión de credenciales, incluidas las expectativas de formato de documentos académicos comúnmente utilizadas por universidades y agencias de evaluación.

Orientación clara sobre los requisitos: le ayudamos a comprender la diferencia entre una traducción notariada y una traducción certificada al italiano, para que envíe el formato correcto la primera vez.

trustpilot 5 stars
MotaWord es eficiente

Motaword es eficiente, preciso y asequible. Recomiendo ampliamente sus servicios a cualquiera que necesite una traducción profesional.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
Exactamente lo que necesitaba

Exactamente lo que necesitaba, cuando lo necesitaba. ¡Fueron rápidos, eficientes y asequibles! Estaba ansioso y pensé que tenía pocas opciones, hasta que encontré Motaword. Hicieron un gran trabajo en menos de 14 horas en un fin de semana. ¡Muchas gracias!

Letícia Mottola Araujo

trustpilot 5 stars
La mejor empresa de traducción para profesionales de inmigración

He utilizado MotaWord en más de una docena de proyectos importantes de diversa complejidad para presentar ante los Tribunales de Inmigración y USCIS. Siempre hacen un trabajo excelente y tienen un tiempo de respuesta fantástico. También son súper receptivos a las solicitudes de edición y han ido más allá por mis clientes...

Hope Long

Traducciones certificadas para el USCIS: todo lo que necesita saber

Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.

Preguntas frecuentes

Sí. USCIS espera una traducción completa de todo el documento, incluidos sellos, estampillas, firmas y notas escritas a mano. Nuestras traducciones certificadas incluyen todo el contenido visible.

Sí. Traducimos registros policiales y judiciales utilizados en el procesamiento consular y de inmigración, y nos aseguramos de que la terminología y el formato sean claros para su revisión en EE. UU.

Aceptamos varios formatos de archivo, incluidos JPG, PNG, PDF, diferentes documentos de Microsoft Office y más. Simplemente cargue un escaneo o una foto de alta calidad de su documento y nosotros nos encargaremos del resto.

MotaWord le ofrece un presupuesto de traducción certificada al italiano gratuito y sin compromiso para sus documentos de cualquier tipo. Todo lo que necesita hacer es ir a www.motaword.com/quote, cargar sus archivos en idioma italiano y obtener una cotización instantánea. Nuestro sistema 100% en línea es seguro a través de nuestro proceso SOC2 – Tipo 2 y totalmente automatizado.

El USCIS generalmente no exige que los documentos civiles o legales italianos sean recién emitidos, pero deben estar completos, ser legibles y estar traducidos con precisión. Algunas categorías de inmigración o procesos consulares pueden solicitar versiones recientes, por lo que es importante seguir las instrucciones específicas para su caso. Traducimos tanto registros italianos recién emitidos como antiguos, siempre que sean oficiales y legibles.

En la mayoría de los casos, sí. Nuestras traducciones certificadas al italiano están preparadas para cumplir con los requisitos del USCIS y también son comúnmente aceptadas por universidades y agencias de evaluación de credenciales de EE. UU. Si una escuela o un evaluador tiene requisitos de formato adicionales, podemos ayudar a garantizar que su traducción cumpla con esas expectativas.

need-more

¿Necesita más ayuda?

Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.

 
Español
Español