عند التقدم للحصول على البطاقة الخضراء، كل وثيقة مهمة. يمكن أن تسبب الأخطاء الصغيرة تأخيرات كبيرة. تتطلب USCIS سجلات رسمية لدعم كل نموذج تقدمه. هذه تثبت هويتك وحالتك وأهليتك. إذا كانت أي من مستنداتك بلغة أجنبية، فإن USCIS تتطلب ترجمة إنجليزية معتمدة. يساعد استخدام خدمة ترجمة احترافية للبطاقة الخضراء على تجنب الأخطاء وإبقاء تطبيقك على المسار الصحيح.
يوضح هذا الدليل المستندات التي تحتاجها لكل مرحلة من مراحل عملية الحصول على البطاقة الخضراء من خلال الوسائل المختلفة المتاحة في USCIS. ضع في اعتبارك أننا سنناقش المتطلبات المختلفة لكل من هذه المستندات. ومع ذلك، سنقوم بالربط بالمقالات المخصصة المختلفة التي أنشأناها لكل نوع، حيث قد تجد معلومات مفيدة أكثر من هذه المقالة. هذه مجرد قائمة مرجعية من الأنواع التي يمكن أن تساعدك على تتبع العملية. بدون مزيد من اللغط، لنبدأ!
خدمات ترجمة معتمدة؟
إثبات الهوية والروابط العائلية
تتطلب USCIS وثائق مدنية محددة لإثبات هويتك وكيفية ارتباطك بأفراد الأسرة. تدعم هذه المستندات أهليتك ويجب أن تكون دقيقة وكاملة. إذا كان أي منهم بلغة أخرى، فيجب أن يتضمن ترجمة إنجليزية معتمدة تلبي متطلبات ترجمة USCIS لوثائق الهجرة.
-
شهادة ميلاد
مطلوب لمعظم طلبات البطاقة الخضراء والتوظيفية. إنه يؤكد اسمك الكامل وتاريخ ومكان الميلاد والأبوة. إذا كانت بلغة أخرى، فستحتاج إلى ترجمة البطاقة الخضراء وشهادة الميلاد. -
شهادات الزواج
تستخدم لإثبات علاقة زوجية صحيحة، خاصة عند التقدم كزوج أو نيابة عنه. يتم تقديمها عادةً مع النموذج I-130 والنموذج I-485. -
مرسوم الطلاق أو شهادة الوفاة
مطلوب لإثبات أن أي زواج سابق قد انتهى قانونًا. هذا يمهد الطريق لزواج حالي صالح في طلبك. -
سجلات التبني
مطلوب إذا كان طلب البطاقة الخضراء يتضمن طفلًا متبنًا أو والدًا بالتبني. تؤكد هذه الوثائق العلاقة القانونية بموجب القانون ذي الصلة.
سترفض USCIS المستندات غير المكتملة أو غير الواضحة أو غير المترجمة. تساعد الترجمة الاحترافية للبطاقة الخضراء في الحفاظ على تقدم قضيتك.
أوراق اعتماد التعليم والعمل
إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء من خلال التوظيف، فستحتاج إلى إثبات تعليمك وخبرتك العملية. يتم تقديم هذه المستندات في الغالب مع النموذج I-140.
-
الدبلومات والنصوص
هذه تظهر خلفيتك الأكاديمية. إنها ضرورية لفئات البطاقات الخضراء EB-2 و EB-3 ويجب أن تتوافق مع متطلبات الوظيفة. كما نقدم خدمات التقييم الأكاديمي التي يمكن أن تدعم تطبيقاتك. -
تقارير التقييم الأكاديمي
إذا كانت شهادتك من خارج الولايات المتحدة، فقد تحتاج إلى تقييم لإظهار كيفية مقارنتها بدرجة أمريكية. غالبًا ما يتم استخدام هذا جنبًا إلى جنب مع خدمات ترجمة البطاقة الخضراء. -
رسائل من أصحاب العمل
هذه تثبت خبرتك السابقة في العمل أو تؤكد عرض العمل الحالي. عادة ما تتضمن عناوين الوظائف والواجبات وتواريخ التوظيف.
تأكد من أن الترجمات دقيقة ومعتمدة مهنيًا. لن تقبل USCIS المستندات المترجمة بشكل فضفاض أو غير المكتملة.
خدمات التقييم الأكاديمي؟
السجلات الجنائية وتصاريح الشرطة
تتطلب USCIS سجلاً واضحًا لتاريخك الإجرامي، إن وجد. تساعدهم هذه المستندات في تحديد ما إذا كنت مؤهلاً للحصول على البطاقة الخضراء.
-
شهادات التخليص من الشرطة
هذه تؤكد ما إذا كان لديك سجل إجرامي في البلدان التي عشت فيها. غالبًا ما تكون مطلوبة أثناء المعالجة القنصلية. -
سجلات المحكمة
إذا تم القبض عليك أو إدانتك، فإن USCIS تتطلب سجلات كاملة للحادث والتهم والنتيجة القانونية.
تأكد من أن الترجمات دقيقة وكاملة. قد يؤدي خطأ ترجمة البطاقة الخضراء في هذه المستندات إلى التأخير أو الرفض.
عرض الدعم المالي
لإثبات قدرتك أو كفيلك على دعم مقدم الطلب ماليًا، تتطلب USCIS إثبات الدخل والاستقرار المالي. يتم تقديمها مع نموذج I-864.
-
كشوف الحسابات البنكية
عرض الأموال والموارد المالية المتاحة. تساعد هذه في إثبات أنك لن تصبح رسومًا عامة. -
الإقرارات الضريبية
يجب على الرعاة تقديم الإقرارات الضريبية الأخيرة لإظهار دخل ثابت. هذه هي المستندات الأساسية للنموذج I-864. -
قسائم الدفع وخطابات التوظيف
تقديم دليل على الدخل الحالي. إنهم يؤكدون التوظيف المستمر ويساعدون في تلبية الحد الأدنى من متطلبات الدخل.
إذا كان أي منها بلغة أخرى، فاستخدم ترجمة البطاقة الخضراء المعتمدة لتجنب المشكلات مع USCIS.
سجلات الصحة والتطعيم
تستخدم USCIS هذه المستندات لتأكيد أنك تستوفي متطلبات الصحة العامة. يتم إرسالها أثناء عملية تعديل الحالة.
-
تقرير الفحص الطبي
يتم إكمال هذا التقرير من قبل جراح مدني معتمد من USCIS عند ملء نموذج I-693. إنه يؤكد أنك تستوفي معايير التطعيم والصحة. -
تاريخ التطعيم
تم تضمينه كجزء من الفحص الطبي. ويعرض اللقاحات المطلوبة التي تلقيتها بالفعل ويحدد أي لقاحات لا تزال بحاجة إليها.
يتم ختم هذه المستندات من قبل الطبيب وتقديمها دون فتحها مع طلب البطاقة الخضراء الخاص بك.
تاريخ السفر والهجرة
تساعد هذه المستندات USCIS في التحقق من كيفية ووقت دخولك إلى الولايات المتحدة أو البلدان الأخرى. وهي تدعم الأهلية لتعديل الحالة أو المعالجة القنصلية.
-
نسخ جواز السفر
اعرض الهوية والجنسية وسجل السفر. قم بتضمين جميع الصفحات التي تحتوي على التأشيرات وطوابع الدخول/الخروج. -
التأشيرات وسجلات I-94
إثبات القبول القانوني في الولايات المتحدة يعد هذا أمرًا مهمًا لنموذج I-485 وتطبيقات البطاقة الخضراء الأخرى. -
سجلات الدخول والخروج
المساعدة في تأكيد التواجد المستمر أو إعادة الدخول القانونية. قد تكون هناك حاجة إليها إذا كانت قضيتك تتضمن إعفاءات أو فئات خاصة.
السجلات الحكومية والعسكرية
هذه المستندات مطلوبة في حالات البطاقة الخضراء المحددة التي تنطوي على الخدمة العامة أو الخلفيات العسكرية. إنها تساعد في التحقق من أدوارك السابقة ووضعك القانوني.
-
شهادات التسريح العسكري
مطلوب إذا كنت قد خدمت في القوات المسلحة لأي بلد. يؤكدون تواريخ الخدمة وحالة التفريغ. -
وثائق التوظيف الحكومية
مطلوب إذا كنت قد عملت لدى حكومة أجنبية. قد تكون هذه ذات صلة بفئات أهلية معينة أو مراجعات الأمان.
قم بتضمين أي وثائق رسمية تدعم تاريخك في هذه الأدوار.
متطلبات الترجمة لوثائق الهجرة
تتطلب USCIS تقديم جميع المستندات بلغة أجنبية مع ترجمة إنجليزية كاملة. يجب أن تتضمن كل ترجمة شهادة الدقة. للحصول على تحليل كامل لما يعنيه هذا وكيفية تلبية المتطلبات، اقرأ دليلنا حول الترجمات المعتمدة لـ USCIS. سواء كنت بحاجة إلى ترجمة شهادة ميلاد البطاقة الخضراء أو دبلوم مترجم، تأكد من أن يتم ذلك من قبل محترف مطلع على معايير USCIS. يساعدك استخدام خدمة ترجمة البطاقة الخضراء الصحيحة على تجنب التأخير والحفاظ على عملية تقديم الطلب خالية من الإجهاد.
MotaWord هو أفضل مزود ترجمة لجميع هذه المستندات
تتخصص MotaWord في الترجمات المعتمدة للهجرة. نحن نغطي كل مستند تحتاجه لتطبيق البطاقة الخضراء. من ترجمة شهادة ميلاد البطاقة الخضراء إلى أوراق الاعتماد الأكاديمية، يقدم المترجمون لدينا نتائج سريعة ودقيقة. نحن نلبي جميع متطلبات ترجمة USCIS لوثائق الهجرة. يتضمن كل طلب شهادة الدقة والاكتمال. منصتنا سهلة الاستخدام، ويتم تسليم معظم الترجمات في غضون 12 ساعة - بدون رسوم إضافية ولا تكاليف خفية. إذا كنت ترغب في راحة البال والحصول على بطاقة خضراء أكثر سلاسة، فإن MotaWord هو الخيار الواضح.
خدمات ترجمة معتمدة؟
الأسئلة الشائعة
1. ماذا يحدث إذا نسيت تضمين ترجمة معتمدة في طلب البطاقة الخضراء الخاص بي؟
قد تصدر USCIS طلب الأدلة (RFE)، مما يؤخر المعالجة. في بعض الحالات، قد يتم رفض طلبك.
2. هل يمكنني ترجمة المستندات الخاصة بي لـ USCIS؟
لا. لا تقبل USCIS الترجمات الذاتية، حتى لو كنت تتحدث اللغتين بطلاقة. أنت بحاجة إلى مترجم معتمد من جهة خارجية.
3. هل أحتاج إلى ترجمة كل صفحة من المستند، حتى تلك الفارغة؟
لا تحتاج إلى ترجمة الصفحات الفارغة، ولكن يجب ذكرها في الشهادة لتأكيد عدم تخطي أي شيء.
4. هل الترجمات الموثقة هي نفس الترجمات المعتمدة؟
رقم. تتضمن الترجمة الموثقة كاتب العدل، لكن USCIS تتطلب فقط الشهادة وليس التوثيق.
5. هل ترجمة شهادة ميلاد البطاقة الخضراء ضرورية لمواطني الولايات المتحدة الذين يتقدمون بطلب للحصول على قريب؟
لا. عادةً ما يقدم المواطنون الأمريكيون الذين يقدمون نموذج I-130 لأحد أفراد الأسرة شهادة ميلادهم، وهي بالفعل باللغة الإنجليزية.
6. ماذا لو لم يصدر بلدي المستند الذي تطلبه USCIS؟
يجب عليك تقديم تفسير وربما دليل بديل. تحقق من جدول المعاملة بالمثل الخاص بوزارة الخارجية الأمريكية للحصول على إرشادات خاصة بكل بلد.
7. ما مدى حداثة المستندات المالية والشرطية؟
يجب أن تكون معظم المستندات المالية من السنة الضريبية الأخيرة أو الأشهر القليلة الماضية. عادة ما تكون شهادات الشرطة صالحة لمدة ستة أشهر.
حافظ على كل شيء منظمًا ودقيقًا
تعتمد كل حالة من حالات البطاقة الخضراء على وثائق واضحة وكاملة. تحقق جيدًا من أن كل نموذج يحتوي على السجلات الداعمة الصحيحة. تأكد من أن ترجماتك معتمدة ومطابقة النسخ الأصلية من حيث الشكل والمحتوى. الاتساق مهم. حافظ على النسخ الأصلية والنسخ منظمة بدقة. قد تحتاج إلى إعادة إرسالها أو عرضها أثناء المقابلة. يمكن لترجمة البطاقة الخضراء عالية الجودة توفير الوقت ومنع الإجهاد وتحسين فرص الموافقة. عندما تكون الدقة مهمة، فإن MotaWord هنا لمساعدتك.