اللغة الألمانية لغة معقدة لا يستطيع أي شخص ترجمتها؛ فهي تتطلب اهتماماً بالتفاصيل وخبيراً ذا معرفة عميقة بالثقافة الألمانية وخصائص اللغة. خدمات الترجمة الألمانية المعتمدة لدينا تقدم ذلك بالضبط. نتائج سريعة ودقيقة وجاهزة للاستخدام من قبل دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية، بما في ذلك ترجمة معتمدة من الألمانية إلى الإنجليزية، يتم إنجازها بواسطة مترجم ألماني محترف، أصلي، مترجم معتمد.
نسبة قبول ١٠٠٪ لدى دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية | موثوق به من قبل العملاء في ترجمة السجلات الألمانية لأغراض الهجرة والتعليم
توجد في اللغة الألمانية كلمة تعبر عن شعور يعرفه العديد من المهاجرين جيداً: Fernweh. إنه الانجذاب نحو الأماكن البعيدة، والشوق إلى ما وراء الأفق.
في موتا وورد، ندرك أن ترجمة الأوراق الرسمية غالباً ما تكون الخطوة العملية التي تحول ذلك الشعور إلى فعل. سواء صدرت وثائقك من قبل Bürgeramt أو Einwohnermeldeamt أو Bundesamt أو Ausländerbehörde، فإن فريقنا يقدم ترجمات دقيقة تركز على خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) حيث يتم عرض كل ختم وتعليق وتفاصيل إدارية بوضوح باللغة الإنجليزية.
تختلف السجلات الألمانية باختلاف جهة الإصدار والشكل، والتفاصيل الصغيرة مهمة. استكشف أدلتنا لتجنب التأخير:
في هذه المقالة، نتحدث عما يمكن توقعه عند ترجمة Geburtsurkunde، بما في ذلك الأختام، ومراجع السجل، وتخطيط المستند. اقرأ المقال كاملاً هنا.
في هذه المقالة، نتناول الاختلافات بين Heiratsurkunde و Eheurkunde، وكيف يجب أن يظهر كل منهما في حزمة ترجمة معتمدة. اقرأ المقال كاملاً هنا.
في هذه المقالة، نستكشف كيف تدعم ترجمة الشهادات الألمانية وترجمة الشهادات الألمانية سير عمل القبول الجامعي. اقرأ المقال كاملاً هنا.
تطلب ترجمة المستندات الرسمية الهيئات أو الوكالات الحكومية التي تطلب أن يكون للترجمة مستوى إضافي من شهادات الجودة. اقرأ المقال كاملاً هنا.
ما هي الترجمة المعتمدة؟ هل تختلف عن الترجمة العامة؟ هل يمكن ترقية الترجمة العامة إلى ترجمة معتمدة إذا لزم الأمر؟ لقراءة المقال كاملاً، يرجى النقر هنا.
نقوم بترجمة الوثائق الأكثر طلباً للحصول على التأشيرات، والبطاقات الخضراء، والقبول الأكاديمي باستخدام معايير الترجمة الألمانية المتوافقة مع معايير دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية.
| اسم الوثيقة (بالألمانية) | المكافئ الإنجليزي |
|---|---|
| Geburtsurkunde | Birth Certificate |
| Heiratsurkunde | Marriage Certificate |
| Eheurkunde | Marriage Certificate (Alternate Issuance) |
| Scheidungsurteil | Divorce Decree / Judgment |
| Scheidungsurkunde | Divorce Certificate |
| Sterbeurkunde | Death Certificate |
| Führungszeugnis | Police Clearance Certificate |
| Meldebescheinigung | Proof of Residence / Registration Certificate |
لقد صممنا عملية الترجمة الألمانية لدينا لتكون بسيطة وخالية من التوتر، ولتقديم الدعم الكامل طوال رحلة الهجرة الخاصة بك. لا داعي للقلق بشأن أي شيء. يتولى فريقنا كل شيء، بما في ذلك الشكوك أو الأسئلة التي قد تكون لديكم حول العملية.
يتم إكمال كل ترجمة واعتمادها من قبل مترجم ألماني معتمد وذو خبرة، ويتم تنسيقها لتقديمها إلى دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS).
يتم تسليم العديد من الوثائق الشائعة، بما في ذلك ترجمة شهادات الميلاد الألمانية وشهادات الزواج، في غضون 12 ساعة.
نحن نوظف مترجمين ألمان خبراء متخصصين في شؤون الهجرة للتعامل مع الاحتياجات الأكاديمية مثل ترجمة الشهادات الألمانية وترجمة الشهادات الألمانية.
لقد كان موقع Motaword بمثابة طوق نجاة لشركتي القانونية غير الربحية. وقت الإنجاز سريع، والأسعار عادلة وموثوقة، ولديهم خدمة عملاء رائعة. أوصي بشركة موتاورد لجميع زملائي.
Christina Holtgreven
استخدمتُ موقع Motaword للحصول على ترجمة معتمدة للوثائق التي كنتُ أحتاجها لأغراض التأشيرة. حصلت على بيانات الاتصال الخاصة بهم من محامي الهجرة الخاص بي. لقد كانت تجربة سهلة وسريعة وسلسة. أوصي بشدة بخدماتهم.
Elisa
لقد طلبت خدمة الترجمة من هنا عدة مرات. يستجيب فريق خدمة العملاء لجميع أسئلتي بسرعة كبيرة ويساعدني كثيراً. كما أن الترجمة دقيقة وفي الوقت المناسب. عندما بحثت في جوجل عن خدمات الترجمة، ظهرت العديد من الشركات المختلفة، تمامًا مثل البريد العشوائي. لقد جربت إحدى الشركات ولم يرد أحد على أسئلتي. لكن موتاورد أنقذني!
Will
كل ما تحتاج لمعرفته حول الترجمات المعتمدة من دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية لضمان الموافقة على طلبك من أول مرة.
يوفر لك موقع MotaWord عرض أسعار مجاني وغير ملزم لترجمة مستنداتك من أي نوع إلى اللغة الألمانية المعتمدة. كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى www.motaword.com/quote، وتحميل ملفات اللغة الألمانية الخاصة بك، والحصول على عرض أسعار فوري. نظامنا الإلكتروني بالكامل آمن من خلال عملية SOC2 - النوع 2 وهو مؤتمت بالكامل.
نعم. تتطلب دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) ترجمة كاملة للوثيقة بأكملها. يشمل ذلك الطوابع والأختام والتوقيعات وأي ملاحظات مرئية. ترجمتنا الألمانية المتوافقة مع معايير دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية تتضمن دائمًا جميع المحتويات.
نعم. نقدم خدمة ترجمة شهادات حسن السيرة والسلوك الصادرة عن الشرطة الألمانية لشهادات حسن السيرة والسلوك المستخدمة في إجراءات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية والقنصلية.
لا تشترط دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية عموماً إصدار وثائق مدنية أو قانونية ألمانية جديدة، طالما أنها رسمية وكاملة وقابلة للقراءة بوضوح. ومع ذلك، قد تتطلب بعض فئات التأشيرات أو المراحل القنصلية أو القضايا القانونية نسخًا حديثة. إذا كان عامل الحداثة يمثل مصدر قلق في قضيتك، فمن الأفضل اتباع تعليمات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية أو توجيهات محاميك.
نعم. يمكنك تحميل عدة وثائق ألمانية في طلب واحد، مثل شهادات الميلاد وسجلات الزواج وشهادات حسن السيرة والسلوك. يساعد تقديم المستندات معًا في الحفاظ على تنسيق متسق ويمكن أن يبسط العملية عند إعداد حزمة طلب كاملة لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية أو حزمة طلب أكاديمية.
لا. خدمة الترجمة الموجزة لدينا مصممة لتسهيل ترجمة المحتوى المتكرر لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS). يمكنك قراءة المزيد عن ذلك هنا والتواصل معنا عبر الدردشة المباشرة لطلب عرض أسعار ترجمة موجزة.
سنكون أكثر من سعداء للإجابة على جميع أسئلتك. ويسعدنا إعداد عرض توضيحي مباشر لمؤسستك مع أحد زملائنا. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة سريعة ودقيقة في حدود الميزانية، فأنت في المكان الصحيح. كل ما عليك فعله هو التواصل معنا.