Немецкий язык — сложный, и перевести его может далеко не каждый; это требует внимания к деталям и эксперта, обладающего глубокими знаниями немецкой культуры и особенностей языка. Наши услуги сертифицированного перевода с немецкого языка предоставляют именно это. Быстрые, точные результаты, соответствующие требованиям USCIS, включая заверенный перевод с немецкого на английский, выполненный профессиональным переводчиком-носителем языка, сертифицированным переводчиком немецкого языка.
100% одобрение USCIS | Нам доверяют клиенты, переводящие немецкие документы для иммиграции и образования.
В немецком языке есть слово, которое передает чувство, хорошо знакомое многим иммигрантам: Fernweh. Это тяга к далёким местам, тоска по тому, что находится за горизонтом.
В MotaWord мы понимаем, что перевод официальных документов часто является тем практическим шагом, который превращает это чувство в действие. Независимо от того, были ли ваши документы выданы Управлением по гражданству и иммиграции США (Bürgeramt), Управлением по иммиграции и иммиграции США (Einwohnermeldeamt), Федеральным управлением по гражданству США (Bundesamt) или Управлением по иностранным делам и иммиграции США (Ausländerbehörde), наша команда предоставляет точные переводы, ориентированные на требования USCIS, где каждая печать, аннотация и административная деталь четко отображаются на английском языке.
Немецкие документы могут различаться в зависимости от учреждения, выдавшего их, и формата, и даже мелкие детали имеют значение. Ознакомьтесь с нашими руководствами, чтобы избежать задержек:
В этой статье мы поговорим о том, чего ожидать при переводе документа Geburtsurkunde, включая печати, регистрационные ссылки и структуру документа. Прочитайте полную статью здесь.
В этой статье мы рассмотрим различия между Heiratsurkunde и Eheurkunde и то, как каждая из них должна отображаться в пакете заверенного перевода. Прочитайте полную статью здесь.
В этой статье мы рассмотрим, как перевод немецких транскриптов и немецких дипломов помогает в процессе приема в университеты. Прочитайте полную статью здесь.
Официальный перевод документов требуется государственным органам или агентствам, которым необходимо, чтобы перевод имел дополнительный уровень сертификации качества. Прочитайте полную статью здесь.
Что такое заверенный перевод? Отличается ли он от обычного перевода? Можно ли при необходимости заверить обычный перевод? Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Мы переводим наиболее часто запрашиваемые документы для получения виз, грин-карт и поступления в учебные заведения, используя стандарты немецкого перевода, соответствующие требованиям USCIS.
| Название документа (на немецком языке) | Английский эквивалент |
|---|---|
| Geburtsurkunde | Birth Certificate |
| Heiratsurkunde | Marriage Certificate |
| Eheurkunde | Marriage Certificate (Alternate Issuance) |
| Scheidungsurteil | Divorce Decree / Judgment |
| Scheidungsurkunde | Divorce Certificate |
| Sterbeurkunde | Death Certificate |
| Führungszeugnis | Police Clearance Certificate |
| Meldebescheinigung | Proof of Residence / Registration Certificate |
Мы разработали наш процесс перевода с немецкого языка таким образом, чтобы он был простым, не вызывал стресса и обеспечивал всестороннюю поддержку на протяжении всего вашего иммиграционного пути. Вам не о чем беспокоиться. Наша команда позаботится обо всем, включая любые сомнения или вопросы, которые могут у вас возникнуть по поводу процесса.
Каждый перевод выполняется и заверяется опытным сертифицированным немецким переводчиком и оформляется в соответствии с требованиями USCIS (Службы гражданства и иммиграции США).
Многие распространенные документы, включая перевод свидетельства о рождении на немецкий язык и свидетельства о браке, доставляются в течение 12 часов.
Для решения академических задач, таких как перевод немецких транскриптов и дипломов, мы привлекаем опытных немецких переводчиков, специализирующихся на вопросах иммиграции.
Мы проверили другие веб-сайты, и нам очень понравилась скорость и, прежде всего, простота использования. Спасибо MotaWord за честность во всем, что связано с переводами, они просто сенсационные!
Jose Raul Villasana
Сервис Motaword эффективен, точен и экономичен. Я настоятельно рекомендую их услуги всем, кому нужны услуги профессионального перевода.
Glenn Mandel
Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!
Keyshawn Manuel
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
MotaWord предоставляет вам бесплатную, ни к чему не обязывающую оценку стоимости заверенного перевода немецких документов любого типа. Всё, что вам нужно сделать, это зайти на сайт www.motaword.com/quote, загрузить файлы на немецком языке и получить мгновенную оценку стоимости. Наша полностью онлайн-система защищена благодаря процедуре SOC2 (Type 2) и полностью автоматизирована.
Да. Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует полного перевода всего документа. Сюда входят штампы, печати, подписи и любые видимые надписи. Наш перевод на немецкий язык, соответствующий требованиям USCIS, всегда включает весь контент.
Да. Мы предоставляем перевод справок об отсутствии судимости с немецкого языка для справок об отсутствии судимости, используемых в Службе гражданства и иммиграции США (USCIS) и консульских процедурах.
Как правило, Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) не требует, чтобы немецкие гражданские или юридические документы были выданы впервые, при условии, что они являются официальными, полными и разборчивыми. Однако для некоторых категорий виз, консульских этапов или судебных дел могут потребоваться более свежие версии документов. Если в вашем случае важна недавняя информация, лучше всего следовать инструкциям USCIS или рекомендациям вашего адвоката.
Да. В одном заказе можно загрузить несколько немецких документов, таких как свидетельства о рождении, свидетельства о браке и справки об отсутствии судимости. Совместная подача документов помогает поддерживать единообразное форматирование и может упростить процесс подготовки полного пакета документов для USCIS или академической заявки.
Нет. Наша услуга по переводу кратких обзоров предназначена для упрощения перевода повторяющегося контента для Службы гражданства и иммиграции США (USCIS). Вы можете узнать об этом подробнее здесь и связаться с нами через онлайн-чат, чтобы запросить предварительную оценку стоимости перевода.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.