El alemán es un idioma complejo que no cualquiera puede traducir; requiere atención al detalle y un experto con un profundo conocimiento de la cultura alemana y las características del idioma. Nuestros servicios de traducción certificada al alemán ofrecen exactamente eso. Resultados rápidos, precisos y listos para USCIS, incluida una traducción certificada de alemán a inglés, realizada por un traductor alemán certificado profesional, nativo.
Tasa de aceptación del USCIS del 100 % | Contamos con la confianza de nuestros clientes que traducen registros alemanes para inmigración y educación.
El alemán tiene una palabra que captura un sentimiento que muchos inmigrantes conocen bien: Fernweh. Es la atracción hacia lugares lejanos, un anhelo por lo que está más allá del horizonte.
En MotaWord, entendemos que traducir documentos oficiales es a menudo el paso práctico que convierte ese sentimiento en acción. Ya sea que sus documentos hayan sido emitidos por el Bürgeramt, el Einwohnermeldeamt, el Bundesamt o el Ausländerbehörde, nuestro equipo ofrece traducciones precisas y centradas en el USCIS, donde cada sello, anotación y detalle administrativo se presenta claramente en inglés.
Los registros alemanes pueden variar según la oficina emisora y el formato, y los pequeños detalles importan. Explora nuestras guías para evitar retrasos:
En este artículo, hablamos sobre qué esperar al traducir un Geburtsurkunde, incluidos sellos, referencias de registro y diseño del documento. Lea el artículo completo aquí.
En este artículo, cubrimos las diferencias entre Heiratsurkunde y Eheurkunde, y cómo debe aparecer cada uno en un paquete de traducción certificada. Lea el artículo completo aquí.
En este artículo, exploramos cómo la traducción de transcripciones alemanas y la traducción de diplomas alemanes respaldan los flujos de trabajo de admisión a la universidad. Lea el artículo completo aquí.
La traducción de documentos oficiales es solicitada por organismos o agencias gubernamentales que requieren una traducción para tener un nivel adicional de certificación de calidad. Lea el artículo completo aquí.
¿Qué es la traducción certificada? ¿Es diferente de la traducción general? ¿Es posible actualizar una traducción general a una certificada si es necesario? Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Traducimos la documentación más solicitada para visas, tarjetas verdes y admisiones académicas utilizando estándares de traducción de alemán compatibles con USCIS.
| Nombre del documento (alemán) | Equivalente en inglés |
|---|---|
| Geburtsurkunde | Birth Certificate |
| Heiratsurkunde | Marriage Certificate |
| Eheurkunde | Marriage Certificate (Alternate Issuance) |
| Scheidungsurteil | Divorce Decree / Judgment |
| Scheidungsurkunde | Divorce Certificate |
| Sterbeurkunde | Death Certificate |
| Führungszeugnis | Police Clearance Certificate |
| Meldebescheinigung | Proof of Residence / Registration Certificate |
Diseñamos nuestro proceso de traducción al alemán para que sea simple, sin estrés y para ofrecerle apoyo completo durante todo su proceso de inmigración. No tienes que preocuparte por nada. Nuestro equipo se encarga de todo, incluidas las dudas o preguntas que puedas tener sobre el proceso.
Cada traducción es completada y certificada por un traductor alemán certificado experimentado y formateada para su presentación ante USCIS.
Muchos documentos comunes, incluida la traducción de certificados de nacimiento alemanes y certificados de matrimonio, se entregan en 12 horas.
Empleamos traductores de alemán expertos especializados en inmigración para manejar necesidades académicas como traducción de transcripciones en alemán y traducción de diplomas en alemán.
Es una gran empresa con profesionales que se preocupan por los clientes. Están en contacto 24 horas al día, 7 días a la semana. Mis documentos estuvieron listos al día siguiente y en un par de horas habían completado todas las ediciones que les pedí que hicieran. ¡Fue una experiencia realmente increíble!
Daria Mukhachova
Exactamente lo que necesitaba, cuando lo necesitaba. ¡Fueron rápidos, eficientes y asequibles! Estaba ansioso y pensé que tenía pocas opciones, hasta que encontré Motaword. Hicieron un gran trabajo en menos de 14 horas en un fin de semana. ¡Muchas gracias!
Letícia Mottola Araujo
He pedido un servicio de traducción varias veces aquí. El equipo de atención al cliente responde a todas mis preguntas muy rápidamente y me ayuda mucho. Además, la traducción es precisa y oportuna. Cuando busqué servicios de traducción en Google, aparecieron muchas empresas diferentes, como si fueran spam. Probé con una empresa y nadie respondió a mis preguntas. ¡Pero Motaword me salvó!
Will
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.
MotaWord le ofrece un presupuesto de traducción certificada al alemán gratuito y sin compromiso para sus documentos de cualquier tipo. Todo lo que necesita hacer es ir a www.motaword.com/quote, cargar sus archivos en idioma alemán y obtener una cotización instantánea. Nuestro sistema 100% en línea es seguro a través de nuestro proceso SOC2 – Tipo 2 y totalmente automatizado.
Sí. USCIS requiere una traducción completa de todo el documento. Esto incluye sellos, timbres, firmas y cualquier nota visible. Nuestra traducción al alemán compatible con USCIS siempre incluye todo el contenido.
Sí. Ofrecemos traducción de antecedentes penales en alemán para certificados de antecedentes penales utilizados en el procesamiento consular y del USCIS.
Por lo general, el USCIS no exige que los documentos civiles o legales alemanes sean recién emitidos, siempre que sean oficiales, completos y claramente legibles. Sin embargo, algunas categorías de visas, etapas consulares o casos legales pueden solicitar versiones recientes. Si la actualidad es una preocupación para su caso, es mejor seguir las instrucciones de USCIS o la orientación de su abogado.
Sí. Puede cargar varios documentos alemanes en un solo pedido, como certificados de nacimiento, registros de matrimonio y certificados de antecedentes penales. Enviar documentos juntos ayuda a mantener un formato consistente y puede simplificar el proceso al preparar un paquete de solicitud académica o de USCIS completo.
No. Nuestro servicio de traducción resumida está hecho para facilitar la traducción de contenido repetitivo para USCIS. Puede leer más al respecto aquí y ponerse en contacto con nosotros a través del chat en vivo para solicitar un presupuesto de traducción resumida.
Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.