Umzug von Schweden in die USA? Benötigen Sie eine schnelle und zuverlässige Methode, um Ihre schwedischen Dokumente für die Einwanderung oder Beschäftigung zu übersetzen? Ja, unsere Übersetzungen werden zu 100 % von USCIS, akademischen Gremien und Bundesbehörden anerkannt.
Wir bieten transparente Preise mit Preisen von nur 5$ pro Seite bis zu 24,99$, um sicherzustellen, dass Ihre Anwendung erschwinglich bleibt. Die meisten schwedischen Standardzertifikate werden innerhalb von 12—24 Stunden geliefert, und Sie können innerhalb von Sekunden ein sofortiges, unverbindliches Angebot erhalten.
SOC2-Typ-2-gesichert | Rund um die Uhr erreichbarer persönlicher Support
Schweden ist ein Land, das sich durch seine organisierten sozialen Strukturen und seine administrative Transparenz auszeichnet. Ganz gleich, ob Sie für eine Karriere im technischen Bereich, ein Universitätsstipendium oder eine Familienzusammenführung umziehen, wir wissen, dass Ihre Dokumente — von einem Personbevis bis zu einem ExamensBevis — die entscheidende Grundlage für Ihre Reise sind.
Um Schwedisch für USCIS zu übersetzen, ist ein fundiertes Verständnis der Aufzeichnungen des Skatteverket (Schwedische Steuerbehörde) und der spezifischen Terminologie erforderlich, die im schwedischen Bildungssystem verwendet wird. Unsere schwedischen Muttersprachler stellen sicher, dass jedes Gemeindesiegel, jede persönliche Identifikationsnummer und jeder spezifische juristische Begriff perfekt in professionellem Englisch wiedergegeben wird, sodass es genau mit Ihrem Reisepass übereinstimmt.
Wir wissen, dass sich selbst in einer digital geprägten Gesellschaft wie Schweden die Orientierung im US-Einwanderungssystem überwältigend anfühlen kann. MotaWord verwendet erstklassige Technologie, um branchenführende Geschwindigkeit zu bieten, aber wir sind der Meinung, dass Ihre Beiträge, bei denen viel auf dem Spiel steht, mehr als nur einen automatisierten Prozess verdienen.
MotaWord bietet rund um die Uhr Live-Chat-Support, um sicherzustellen, dass Sie dabei nie allein sind. Egal, ob Sie die Schreibweise eines Namens klären müssen, ein Update zu Ihrem Utdrag ur belastningsregistret (Polizeiregister) benötigen oder eine dringende Anfrage von Ihrem Anwalt für Einwanderungsfragen haben, eine echte Person, die Ihren Erfolg schätzt, steht Ihnen in Sekundenschnelle zur Verfügung.
Wir verfügen über zahlreiche Ressourcen, die Sie bei Ihrer Einwanderungsreise unterstützen. Von akademischen Bewertungen für Hochschulbewerbungen bis hin zu von der Regierung ausgestellten Dokumenten für Visumanträge — wir haben alles für Sie.
MotaWord gibt praktische Anleitungen zur Erstellung genauer Übersetzungen vom Schwedischen ins Englische unter Beibehaltung kultureller und sprachlicher Nuancen. Lesen Sie den ganzen Artikel hier.
MotaWord hilft Einwanderungsanwälten dabei, USCIS-zertifizierte Übersetzungen schneller und sicherer abzuwickeln. Lesen Sie den ganzen Artikel hier.
In diesem Artikel erklären wir, wie Sie die Einwanderungspapiere korrekt organisieren und einreichen. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.
Überprüft häufige USCIS-Anfragen, die ausländische akademische Aufzeichnungen betreffen. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie hier.
Wir sind spezialisiert auf den spezifischen Papierkram, der für Arbeitserlaubnisse (L-1/H-1B), Familienvisa und akademische Bewertungen erforderlich ist.
| Dokumentname (Schwedisch) | Englisches Äquivalent |
|---|---|
| Personbevis | Extract from the Population Register / Birth Record |
| Vigselbevis | Marriage Certificate |
| Utdrag ur belastningsregistret | Police Record / Criminal Record Extract |
| Examensbevis | Degree Certificate / Diploma |
| Betygsutdrag | Transcript of Records |
| Personbevis (Familjebevis) | Family Status / Relationship Certificate |
Experten für Bevölkerungsregister: Wir sind mit den verschiedenen Formaten der Personbevis, die vom Skatteverket verwendet werden, bestens vertraut und stellen sicher, dass sie den USCIS-Standards für „vollständige Übersetzungen“ entsprechen.
Wissenschaftliche Präzision: Wir sind auf die Übersetzung schwedischer Abschlusszeugnisse und Zeugnisse spezialisiert und stellen sicher, dass Ihre ECTS-Punkte klar dargestellt werden.
Bearbeitungszeit von 12 bis 24 Stunden: Unser Kooperationsmodell liefert qualitativ hochwertige Übersetzungen ins Schwedische in einem Tempo, mit dem traditionelle Agenturen nicht mithalten können.
SOC2 — Type 2 Secure: Ihre sensiblen personenbezogenen Daten und schwedischen Personalausweisnummern werden durch die höchsten globalen Datensicherheitsstandards geschützt.
Es ist ein großartiges Unternehmen mit Profis, die sich um die Kunden kümmern. Sie stehen rund um die Uhr zur Verfügung. Meine Dokumente waren am nächsten Tag fertig, und innerhalb von ein paar Stunden hatten sie alle von mir gewünschten Änderungen vorgenommen. Es war eine wirklich tolle Erfahrung!
Daria Mukhachova
Meine Erfahrung mit MotaWord war großartig! Sie waren sehr professionell und haben die Übersetzung schnell geliefert. Sie machten den gesamten Prozess einfach und unkompliziert. Auf ihrer Website erhalten Sie sofort erschwingliche Angebote, und bei Fragen steht die Kundenbetreuung rund um die Uhr zur Verfügung. Erstklassig!
Keyshawn Manuel
Ich habe hier ein paar Mal einen Übersetzungsdienst bestellt. Das Kundenberatungsteam beantwortet sehr schnell alle meine Fragen und hilft mir sehr. Außerdem ist die Übersetzung genau und termingerecht. Als ich nach Übersetzungsdiensten googelte, tauchten so viele verschiedene Unternehmen auf - ähnlich wie Spam. Ich habe es bei einem Unternehmen versucht, aber niemand hat auf meine Fragen geantwortet. Doch MotaWord hat mich gerettet!
Will
Neben unserer speziellen schwedischen Expertise ist MotaWord ein weltweit führender Anbieter von zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen für USCIS in mehr als 116 Sprachen.
Egal, ob Sie ein Petent, ein Techniker oder ein Anwalt für Einwanderungsfragen sind, Sie können mehr über unsere 100-prozentige Annahmegarantie und die gesamte Palette der Sprachen erfahren, die wir anbieten, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag erfolgreich ist.
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.
Wir bieten transparente Preise pro Wort ohne versteckte Gebühren. Sie können sofort ein kostenloses Angebot für beglaubigte Übersetzungen erhalten, indem Sie unser sicheres Angebotsportal besuchen und Ihre schwedischen Dateien hochladen. Unser 100% Online-System ist SOC2 Typ 2 zertifiziert, sodass Ihre Daten privat bleiben und Sie innerhalb von Sekunden einen Preis erhalten.
Ja. Wenn ein Teil des Dokuments (z. B. Stempel, kommunale Notizen oder bestimmte schwedische Überschriften) nicht in englischer Sprache verfasst ist, verlangt USCIS eine vollständige beglaubigte Übersetzung des gesamten Dokuments, um die vollständige Richtigkeit zu gewährleisten.
Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.