Переезжаете из Швеции в США? Вам нужен быстрый и надежный способ перевода шведских документов для иммиграции или трудоустройства? Да, наши переводы на 100% принимаются Службой гражданства и иммиграции США (USCIS), академическими советами и федеральными агентствами.
Мы предлагаем прозрачные цены по цене от 5 долларов за страницу до 24,99 долларов, гарантируя, что ваше приложение останется доступным. Большинство стандартных шведских сертификатов доставляются в течение 12—24 часов, и вы можете получить мгновенное предложение без каких-либо обязательств за считанные секунды.
Безопасность по стандарту SOC2 Type 2 | Круглосуточная поддержка операторов
Швеция — страна, отличающаяся организованными социальными структурами и административной прозрачностью. Независимо от того, собираетесь ли вы работать в сфере технологий, получать стипендию в университете или воссоединяться с семьей, мы понимаем, что ваши документы — от Personbevis до ExamensBevis — являются важнейшей основой вашего путешествия.
Перевод шведского языка для Службы гражданства и иммиграции США требует экспертного понимания документов Skatteverket (Шведского налогового агентства) и специфической терминологии, используемой в шведской системе образования. Наши переводчики-носители шведского языка гарантируют, что каждая муниципальная печать, идентификационный номер и конкретный юридический термин будут идеально переведены на профессиональный английский язык в точном соответствии с вашим паспортом.
Мы знаем, что даже в обществе, ориентированном на цифровые технологии, таком как Швеция, ориентироваться в иммиграционной системе США может быть непросто. Хотя MotaWord использует технологии мирового класса для обеспечения лучшей в отрасли скорости, мы считаем, что ваши документы с высокими ставками заслуживают большего, чем просто автоматизированный процесс.
MotaWord предоставляет круглосуточную поддержку в чате, чтобы вы никогда не были одиноки в этом процессе. Если вам нужно уточнить написание имени, обновить полицейское досье (Utdrag ur belastningsregistrit) или получить срочный запрос от иммиграционного адвоката, реальный человек, который ценит ваш успех, поможет вам в считанные секунды.
У нас есть множество ресурсов, которые помогут вам на протяжении всего процесса иммиграции. От академических оценок для поступления в университет до государственных документов для оформления визы — мы позаботимся обо всем.
MotaWord делится практическими рекомендациями по точному переводу со шведского на английский язык с сохранением культурных и языковых нюансов. Прочитайте полную статью здесь.
MotaWord помогает иммиграционным юристам быстрее и безопаснее обрабатывать переводы, заверенные USCIS. Прочитайте полную статью здесь.
В этой статье мы объясним, как правильно организовать и подать иммиграционные документы. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Рассматривает частые запросы в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS), касающиеся документов об образовании, полученном за рубежом. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Мы специализируемся на оформлении специальных документов, необходимых для получения разрешений на работу (L-1/H-1B), семейных виз и академических оценок.
| Название документа (на шведском языке) | Английский эквивалент |
|---|---|
| Personbevis | Extract from the Population Register / Birth Record |
| Vigselbevis | Marriage Certificate |
| Utdrag ur belastningsregistret | Police Record / Criminal Record Extract |
| Examensbevis | Degree Certificate / Diploma |
| Betygsutdrag | Transcript of Records |
| Personbevis (Familjebevis) | Family Status / Relationship Certificate |
Эксперты по регистру населения: мы хорошо знакомы с различными форматами Personbevis, используемыми Skatteverket, и обеспечиваем их соответствие стандартам «полного перевода» Службы гражданства и иммиграции США.
Академическая точность: мы специализируемся на переводе шведских дипломов и стенограмм, обеспечивая четкое представление ваших кредитов ECTS.
12—24 часа: наша модель сотрудничества обеспечивает высококачественные переводы на шведский язык в темпах, с которыми традиционные агентства не могут сравниться.
SOC2 — Type 2 Secure: ваши конфиденциальные личные данные и шведские личные идентификационные номера защищены самыми высокими мировыми стандартами безопасности данных.
Мы проверили другие веб-сайты, и нам очень понравилась скорость и, прежде всего, простота использования. Спасибо MotaWord за честность во всем, что связано с переводами, они просто сенсационные!
Jose Raul Villasana
Сервис Motaword эффективен, точен и экономичен. Я настоятельно рекомендую их услуги всем, кому нужны услуги профессионального перевода.
Glenn Mandel
Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!
Keyshawn Manuel
Помимо нашего специализированного шведского опыта, MotaWord является мировым лидером в предоставлении услуг сертифицированного перевода для Службы гражданства и иммиграции США на более чем 116 языках.
Независимо от того, являетесь ли вы заявителем, техническим специалистом или иммиграционным адвокатом, вы можете узнать больше о нашей 100-процентной гарантии принятия и полном спектре языков, на которых мы работаем, чтобы ваше заявление было удовлетворено.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
Мы предлагаем прозрачные цены за слово без скрытых платежей. Вы можете мгновенно получить бесплатное предложение по сертифицированному переводу, посетив наш безопасный портал предложений и загрузив свои шведские файлы. Наша полностью онлайн-система сертифицирована по стандарту SOC2 Type 2, что гарантирует конфиденциальность ваших данных и мгновенное получение цены.
Да. Если какая-либо часть документа (например, марки, муниципальные примечания или специальные шведские заголовки) написана не на английском языке, Служба гражданства и иммиграции США требует полного заверенного перевода всего документа для обеспечения полной точности.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.