the little prince chinese translation
Publicado el 27 de abril de 2022 - Actualizado el 1 de octubre de 2024

El Principito: Sigue Siendo Único En La Traducción

El Principito

Publicado en 1943, por Reynal & Hitchcock.

“Pero si me domesticas, entonces nos necesitaremos el uno al otro. Para mí, serás único en todo el mundo. Para ti, seré único en todo el mundo.”
-El Principito

Durante los más de 75 años desde su publicación original, traductores han intentado 'domar' la versión francesa original de El Principito de Antoine de Saint Exupery, convirtiendo la novela en un fenómeno literario. Uno de los libros más traducidos del mundo, El Principito cuenta la historia de un piloto, que recuerda encantadoramente a Exupery, que también tenía experiencia en aviación. Varado en un desierto y al borde de la supervivencia, el piloto conoce a un joven príncipe que se identifica a sí mismo como un viajero de su hogar en un asteroide distante. Siendo el único ocupante de este asteroide, el principito no es ni niño ni hombre y educa al piloto de formas inimaginables.

¿Necesita
servicios de traducción?
Obtenga su documento traducido por un traductor profesional por tan solo 12 horas de entrega.


  • La traducción original al inglés de El Principito de Katherine Woods fue la traducción más leída mientras estuvo impresa entre 1943 y 2001. Aunque todavía se pueden encontrar copias de la traducción de Woods comprado, desde entonces, ha sido "reemplazado" por lo que es una controvertida traducción "más moderna" de Richard Howard. La traducción de Woods es apreciada como una interpretación más poética y leal del francés original, mientras que la versión de Howard se considera una experiencia de lectura cerebral más digerible.
  • Si bien las ilustraciones no requieren traducción, el encanto de las palabras de Exupery se ve realzado por sus imágenes igualmente intrigantes. Sin embargo, todas sus ilustraciones originales a menudo no se incluyen en todas las traducciones del libro; en este caso, “una imagen vale más que mil palabras” adquiere un nuevo significado. En 1993, en honor a la celebración del quincuagésimo aniversario de la publicación de El Principito, las páginas manuscritas y las ilustraciones (en piel de cebolla ) se exhibieron en una instalación especial en el Biblioteca Morgan en Nueva York.
  • Con toda su popularidad, las nuevas traducciones de El Principito tienen una gran demanda. Dado que el inglés es el idioma común de los negocios, en países como China y Taiwán, es más común encontrar traductores que entiendan inglés en lugar de francés. Debido a esta escasez de traductores de francés, no sorprende que los traductores hayan tomado atajos. Una práctica común es traducir de la versión en inglés de Woods al idioma de destino elegido. Las diferencias que se producen a partir de esta práctica pueden ser evidentes. Hay al menos cinco ejemplos de estos errores. Para obtener más detalles, consulte la sección "El Principito en números" a continuación.
  • El Principito incluso ha sido traducido al espanglish. Ilan Stavans ha reconocido que el espanglish aún no es técnicamente un idioma, considerando que su gramática y ortografía aún no están completamente desarrolladas, pero insiste en que “Esta lengua híbrida es hablada por millones en todo el continente americano, más asiduamente en Estados Unidos, que incluye el segunda concentración más grande de hispanos en todo el mundo, después de México y antes de Colombia. Hay docenas de variedades, no definidas exclusivamente por el origen nacional (Chicano, Nuyorican, Cubonics, Dominicanish, etc.)”. Leer el artículo completo.
  • La traducción más reciente de esta pequeña pero poderosa novela es del francés original al hassanya, un dialecto árabe del norte de África. Esto es especialmente significativo porque no solo permite que el libro gane el título de "libro más traducido", sino también porque Hassanya se habla en Cape Juby; el escenario Exupery se inspiró para sus ilustraciones de El Principito.

El impacto internacional de El Principito es innegable. Sentado en el estante en un humilde 100 páginas, dependiendo de la versión y la traducción, la historia empaqueta en su delgado marco toda la maravilla y la filosofía del original. Debido a que El Principito es un libro de amplia distribución, es una excelente opción para los traductores que desean un proyecto breve pero significativo.

El Principito en números:

300 Número de idiomas a los que se ha traducido El Principito, incluido Braille. Encuentre una lista de todos los traductores y colaboradores conocidos aquí .

5 El número de pruebas que se han desarrollado a lo largo de los años para medir la precisión de una traducción de El Principito del francés original. Las pruebas son 'La Prueba de la Oveja', 'La 'Prueba de las Historias Reales', 'La Prueba de la Mirada', 'La Prueba de 'Un Secreto Muy Simple' y 'La Prueba del Secreto de Tu Triste Vida'.

7 Número de las traducciones del francés al inglés más populares, enumerados a continuación:

Katherine Woods, 1943 – La traducción original, Harcourt Brace
TVF Cuffe, 1995 – Penguin Reino Unido
Alan Wakeman, 1995 – Pabellón Reino Unido
Richard Howard, 2000 – La “nueva” traducción, Harcourt Brace
David Wilkinson, 2011 - Omilia Languages (una versión dual en francés e inglés destinada a estudiantes)
Rowland Hill, 2016 – Chouette Editions (Una interpretación interesante de la traducción)
John Hinds, 2016 - El Principito Anotado (autoeditado)

Lea la entrevista de The Paris Review con Richard Howard sobre su carrera.

Para una historia completa de El Principito, comience con su historia de la producción.

Disfruta el audiolibro en ingles.

Acerca de este artículo
Traductores famosos es un segmento de MotaWord que muestra obras traducidas profesionales notables y lingüistas famosos desde la historia hasta el presente. Estamos investigando, recopilando y compartiendo historias que importan a cada traductor en nuestro blog. Usted también puede publicar aquí mismo, en el blog de MotaWord: simplemente contáctenos en info@motaword.com.

Consulte nuestros artículos anteriores sobre "Traductores famosos":

Citas: WSJ , guardián , WLT , kinternacional , CTV , Bullicio

Obtenga una consulta de traducción gratuita de nuestro equipo

Información de contacto

Publicado el 27 de abril de 2022

Calculadora de costos de traducción

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
`
Español
Español