sabahattin ali poems
Publicado el 14 de abril de 2022. Actualizado el 9 de julio de 2025. -

Traducción Al Inglés: Sabahattin Ali

Madonna con abrigo de piel - Escrito por Sabahattin Ali

Publicado originalmente en 1943. Traducido del turco por maureen libremente y Alexander Dawe

“… …lo que más me importa es la voz. Y la voz de este narrador es como la miel. Todo lo que tenía que hacer era descubrir cómo llegar a esa voz, cómo recrear su flujo y veracidad”.
- Maureen Freely, sobre el proceso de traducción en un entrevista con Hurriyet Daily News.

Lanzada en mayo de 2016, la muy esperada traducción al inglés de Madonna in a Fur Coat del autor turco Sabahattin Ali finalmente llegó a las estanterías. Con una trama rica y un autor convincente y controvertido, uno no puede evitar preguntarse por qué ha pasado tanto tiempo desde que se publicó la novela en el turco original para atraer a los editores de habla inglesa. Maureen Freely, traductora principal del proyecto, lo atribuye simplemente a la falta de interés por las novelas turcas. Freely otorga todo el crédito a los traductores por gran parte del impulso en la apertura de la literatura turca al mundo; es el trabajo duro de traductores que son responsables de hacer que la exposición suceda.

¿Necesita
servicios de traducción?
Obtenga su documento traducido por un traductor profesional por tan solo 12 horas de entrega.


  • Madonna in a Fur Coat es un clásico turco de gran éxito de ventas que desafía los roles de género y juega con conceptos de amor y alienación. La historia sigue al personaje principal Raif Efendi a través del Berlín de entreguerras de 1920, donde conoce una pintura y es un artista que se convierte en el amor de su vida. Raif lucha por aferrarse a su nueva vida con su obstinada compañera, María, ya que los dos parecen convertirse lentamente en femenino y masculino, respectivamente. María, una orgullosa feminista, se encariña con el temperamento no amenazante de Raif y Raif se enamora de la independencia de María.
  • Maureen Freely, presidenta de pluma inglesa : una organización dedicada a luchar contra la censura y defender los derechos de los escritores de todo el mundo, comenta sobre Turquía en el momento de la publicación: “[La década de 1940] fue realmente un momento en Turquía que está muy, muy cerca del momento que estamos viviendo. ahora. Era una época fascista, ultranacionalista, y los socialistas eran el ISIS del momento. Cualquiera que fuera disidente era terrorista, igual que ahora. Lo que hacen ahora, y lo han estado haciendo durante el último año en Turquía, es que han privado a casi todos los periodistas de su sustento, y nadie más los contratará tampoco. Y esto también es cierto para muchos académicos. Hay como dos millones de personas, si cuentas las familias que están afectadas por esto, gente que se ha quedado sin trabajo y nadie más se atreve a contratarlos. Eso es lo que estaba pasando en Turquía en el momento [de Sabahattin Ali], estaba pasando por otro momento fascista”.
  • Sabahattin Ali (1907-48) fue intensamente político, sufrió encarcelamiento y fue considerado peligroso por las autoridades turcas de su tiempo. Era un hombre de familia, dueño de un periódico y editor, escritor y activista. Puede que no sea familiar para la mayoría de los lectores occidentales, pero fue una voz importante para los turcos seculares del siglo XX, y ese momento se ha encontrado con un renacimiento reciente aquí en el XXI. Hoy en día, es reconocido como uno de los escritores más queridos de Turquía y vende miles de libros cada año. Es visto, especialmente por la juventud de la Turquía moderna, como un ícono de la resistencia, un “hombre que se atrevió a enfrentarse a la mano dura del estado”.
  • La hija de Ali, Filiz Ali, reside actualmente en Estambul, donde recorre escuelas para hablar sobre la vida y el trabajo de su padre a los adolescentes. Ella informa que, cuando habla de Madonna con un abrigo de piel, ve llorar tanto a niños como a niñas. Ella dice: "Se dan cuenta de que falta algo en sus propias vidas, algo que buscan pero no pueden encontrar en esta generación del ahora, ahora, ahora".

Si bien la política satura gran parte del trabajo de Ali, Madonna con abrigo de piel elige ilustrar para usar que lo personal es político, centrándose en la política del amor en lugar del gobierno. La novela de Ali sigue siendo un texto fijo en las escuelas secundarias búlgaras hasta el día de hoy. Como señala Freely, Madonna con abrigo de piel recuerda a los lectores que siempre ha habido disidencia, que siempre ha habido personajes que desafían con gran valentía.

Madonna con abrigo de piel en números:

41 Edad Sabahattin Ali fue asesinado en circunstancias sospechosas. Incapaz de obtener un pasaporte turco para viajar como refugiado a Europa, con la esperanza de escapar de la persecución por sus opiniones políticas, Ali contrató a un contrabandista para que lo llevara a través de la frontera occidental turca hacia Bulgaria. Se dice que mientras Ali estaba leyendo en un banco, el contrabandista que supuestamente lo golpeó en la cabeza con una pala y lo mató. Circulan teorías de que el contrabandista era un agente del estado, enviado específicamente para asesinar a Ali. Nadie sabe qué sucedió realmente, ni se ha podido localizar el paradero de sus restos.

750K Cantidad de copias vendidas en Turquía

75 Número de años que tardó después de su publicación en traducirse al inglés.

9 Número de libros originales que ha escrito la traductora principal, Maureen Freely sí misma . Su pasión por la traducción surge de un profundo deseo de ver la literatura turca expuesta a un público más amplio.

Para más novelas turcas, reseñas y comentarios siga el podcast 'Turkey Book Talk' en iTunes aquí y Facebook aquí.

Acerca de este artículo
Traductores famosos es un segmento de MotaWord que muestra obras traducidas profesionales notables y lingüistas famosos desde la historia hasta el presente. Estamos investigando, recopilando y compartiendo historias que importan a cada traductor en nuestro blog. Usted también puede publicar aquí mismo, en el blog de MotaWord: simplemente contáctenos en info@motaword.com.

Consulte nuestros artículos anteriores sobre "Traductores famosos":

Citas: Date prisa , GLLI , El guardián , BBC , El Correo de Washington

Obtenga una consulta de traducción gratuita de nuestro equipo

Información de contacto

Publicado el 14 de abril de 2022

Calculadora de costos de traducción

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
`
Español
Español