Tradução certificada em português para o USCIS (Prazo de entrega de 12 horas)

Vai mudar-se do Brasil, de Portugal ou de Angola? Obtenha soluções de tradução certificada de português em conformidade com os requisitos do USCIS, rápidas, acessíveis e 100% precisas, incluindo tradução certificada de português para inglês para todos os documentos de imigração.

Taxa de aceitação de 100% pelo USCIS | Especializada em tradução para português brasileiro e português europeu.

motaword trustpilot score



Obtenha um orçamento instantâneo para sua tradução certificada de português.
Serviços de Tradução Certificada de Português da MotaWord

Além das Palavras: Unindo o Mundo Lusófono

Existe uma palavra em português que não existe em nenhuma outra língua: "Saudade." É uma saudade profunda e nostálgica de algo ou alguém que está ausente. Na MotaWord, sabemos que, ao traduzir seus documentos, você está lidando com esse mesmo sentimento: a saudade de casa enquanto constrói uma nova vida nos EUA.

Se seus documentos vierem dos Cartórios de São Paulo, dos bairros históricos de Lisboa ou de Luanda, nossos especialistas nativos oferecem traduções jurídicas precisas em português, garantindo que cada carimbo, anotação e nuance legal seja perfeitamente capturada para as autoridades de imigração dos EUA por um tradutor juramentado de português qualificado.

Beyond Words: Bridging the Lusophone World

Documentos comuns em português para o USCIS e para fins educacionais

Somos especializados na documentação específica exigida para Green Cards, vistos H-1B e admissões universitárias, através de nossos serviços de tradução juramentada em português.

Nome do documento (em português) Equivalente em inglês
Certidão de Nascimento Birth Certificate
Certidão de Casamento Marriage Certificate
Averbação de Divórcio Divorce Decree / Record
Histórico Escolar Academic Transcript
Certificado de Conclusão Diploma / Certificate of Completion
Antecedentes Criminais Police Clearance / Background Check

Por que escolher o MotaWord para tradução em português?

Projetamos nosso processo de tradução para ser simples e sem estresse. Você não precisa se preocupar com etapas confusas ou obstáculos técnicos. Nossa equipe cuida de tudo.

Expertise in Cartório Culture:

Atuação em Cultura Cartório:

Entendemos o complexo sistema notarial brasileiro e garantimos que todos os selos legais e Sinais Públicos sejam devidamente considerados em cada serviço de tradução juramentada de português que oferecemos.

12-Hour Delivery:

Entrega em 12 horas:

A maioria das certidões de nascimento portuguesas padrão são entregues em menos de 12 horas.

WES-Ready Academic Translation:

Tradução acadêmica compatível com o WES:

Nossas traduções acadêmicas são formatadas para atender aos rigorosos requisitos de agências de avaliação dos EUA, como a WES e a ECE. Também oferecemos suporte a avaliações por meio da Evaluation USA, além de serviços de tradução certificada de português para inglês.

trustpilot 5 stars
Os prazos e o suporte são incríveis!

É uma ótima empresa com profissionais que se preocupam com os clientes. Eles estão em contato 24/7. Meus documentos estavam prontos no dia seguinte, e em poucas horas, eles tinham concluídos todas as edições que eu solicitei. Foi uma experiência realmente incrível!

Daria Mukhachova

trustpilot 5 stars
Exatamente o que eu precisava

Exatamente o que eu precisava, quando eu precisava. Eles foram rápidos, eficientes e acessíveis! Eu tinha muita apreensão, achando que havia poucas opções, até eu descobrir a MotaWord. Eles fizeram um ótimo trabalho em menos de 14 horas em um fim de semana. Muito obrigado!

Letícia Mottola Araujo

trustpilot 5 stars
Resolveu os meus problemas!

Motaword tem sido a salvação para o meu escritório de advocacia sem fins lucrativos. O prazo de entrega é rápido, o preço é justo, confiável, além de ter um ótimo atendimento ao cliente. Recomendo o MotaWord para todos os meus colegas.

Christina Holtgreven

Traduções Certificadas para USCIS - Tudo o Que Você Precisa Saber

Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.

Perguntas mais frequentes

Sim. O USCIS exige que o documento inteiro seja traduzido, incluindo quaisquer emendas ou anotações marginais. Nossos especialistas garantem que esses elementos estejam incluídos em sua tradução certificada.

Sim. Temos um guia específico para a tradução de certidões de óbito brasileiras, garantindo que todos os requisitos legais sejam cumpridos em momentos difíceis. Oferecemos traduções completas e em conformidade com as normas, realizadas por tradutores certificados de português para inglês com experiência em documentos jurídicos confidenciais.

A MotaWord oferece um orçamento gratuito e sem compromisso para traduções certificadas em português de qualquer tipo de documento. Basta acessar www.motaword.com/quote Faça o upload dos seus arquivos em português e receba um orçamento instantâneo. Nosso sistema 100% online é seguro graças ao nosso processo SOC2 - Tipo 2 e totalmente automatizado.

need-more

Precisa de mais assistência?

Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.