winnie mandela quotes
Опубликовано 18 мая 2018 г. - Обновлено 1 октября 2024 г.

Кто переводил Винни Манделу?

Винни Мадикизела-Мандела
26 сентября 1936 г. - 2 апреля 2018 г.

«Они думают, что из-за того, что отправили моего мужа на остров, его забудут. Они ошибаются. Чем сильнее они будут пытаться заставить его замолчать, тем громче я стану!"
- Винни Мандела мстит за заточение своего мужа Нельсона Манделы в 1962 году.

После недавней смерти Винни Манделы, борца за свободу против апартеида, писателя и политического деятеля, сложная история Южной Африки снова оказалась в центре внимания. Винни была силой, с которой приходилось считаться в полицейском государстве апартеида, и стала видным представителем своего мужа Нельсона Манделы, пока он находился в тюрьме. За свою активную карьеру она написала два романа, в которых рассказывает о своем опыте работы с борцами за свободу.

Южную Африку называют радужной нацией. С радугой культур приходят и бесконечные языки, так что приходится задаваться вопросом... пока Винни транслировала революционный голос своего мужа публике, пока он был в тюрьме, кто были профессиональные переводчики за романами Винни Манделы?

  • В 1969 году, через пять лет после того, как ее муж был заключен в тюрьму, Винни Мандела вместе с другими активистами движения против апартеида была заключена в тюрьму на 16 месяцев. Она вела дневники своего опыта и писала письма мужу. В конце концов, она соберет эти сочинения и напишет свой первый роман «491 день, заключенный номер 1323/69». Сборник был написан в то время, когда она находилась в одиночной камере, «491 день» обсуждает ее задержание в соответствии с Законом о терроризме 1969 года, призванным позволить полиции задерживать и допрашивать кого угодно столько, сколько они хотят. Она яростно сопротивлялась оскорблениям со стороны южноафриканских властей и была таким же известным борцом за свободу, как и ее муж.
  • «Часть моей души» , написанная в 1984 году и переведенная на французский и немецкий языки Анной Бенджамин, Мэри Бенсон и Домиником Малеке, отражает мысли и чувства Винни, связанные с ее защитой своего мужа до его президентства. Во время суда над Нельсоном Манделой в 1962 году Винни появлялась каждый день, одетая в пух и прах, сидящая в секции «только для белых», а белые полицейские с ужасом наблюдали за самой идеей, что черная женщина ведет себя свободно.

Так кто же перевел Винни Манделу? Поскольку ее книги были написаны на английском языке, а также из-за отсутствия интереса большинства к «подъязыкам» Южной Африки, трудно найти переводы Манделы с английского, французского и немецкого языков. Однако, пока ее муж находился в тюрьме, Винни служила политическим переводчиком идей своего мужа в мире. Они заключили Нельсона в тюрьму, но недооценили способность Винни решать проблемы, от которых борцы за свободу стремились освободить Южную Африку. Благодаря Винни освобождение Южной Африки не было заключено в тюрьму вместе с Нельсоном Манделой.

Вам нужны
услуги сертифицированного перевода?
Ваш документ будет переведен профессиональным переводчиком всего за 12 часов.


Винни Мадикизела-Мандела в цифрах:

3 Количество изданий Part of My Soul, опубликованных в 1986 г. на французском и немецком языках.

39 Количество WorldCat библиотеки-члены по всему миру, предоставляющие копии Une part de mon âme

27 В то время как Нельсон Мандела отсидел 27 лет в тюрьме, Винни Мандела неоднократно подвергалась избиениям, запретам, преследованиям и заключению в тюрьму за то, что она продолжала дело своего мужа.

Южноафриканский институт переводчиков (SATI) является профессиональной ассоциацией специалистов языковой практики в Южной Африке.

Tolika — это приложение, которое помогает южноафриканцам переводить другие официальные языки Южной Африки на свой собственный.

Чтобы узнать больше о Манделе, апартеиде и южноафриканских борцах за свободу, посетите Библиотека Корнельского университета.

Для более политически окрашенного перевода ознакомьтесь со статьями MotaWord о Сабахаттин Али и Персеполь.

О MotaWord
MotaWord — самый быстрый сервис профессиональных переводов в мире. Благодаря использованию облачных технологий, интеллектуальных алгоритмов, которые круглосуточно управляют проектами, и более 29 тысяч профессиональных переводчиков MotaWord обеспечивает высококачественные переводы на любой язык на 60% дешевле и в 20 раз быстрее, чем традиционные бюро переводов.

Об этой статье
Famous Translators — это раздел MotaWord, в котором представлены известные профессиональные переводные работы и знаменитых лингвистов от истории до наших дней. В нашем блоге мы изучаем, собираем и публикуем истории, которые важны для каждого переводчика. Вы тоже можете быть опубликованы прямо здесь, на сайте блога MotaWord — просто свяжитесь с нами по адресу info@motaword.com.

Ознакомьтесь с нашими предыдущими статьями «Знаменитые переводчики»:

Цитаты: Хранитель , энергетический ядерный реактор , BBC , ОгайоЛасточка , СБС , Нельсон Мандела , мг , НовыйАфриканскийMag

Получите бесплатную консультацию по переводу от нашей команды

Контакты

Опубликовано 18 мая 2018 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!
 
`
Русский
Русский