Türkçe tercüme, hukuki işlemlerden okul kayıtlarına ve daha birçok alana kadar birçok süreçte sıklıkla gereklidir. Buradaki sorun, güvenilir ve uygun fiyat ile kaliteyi dengeleyen çeviri hizmeti sağlayıcıları bulmanın zor olmasıdır. Sertifikalı Türkçe çeviri hizmetlerimiz, profesyonel, anadili Türkçe olan ve sertifikalı bir Türkçe çevirmen tarafından tamamlanan Türkçe-İngilizce sertifikalı çeviri de dahil olmak üzere, hızlı, doğru ve uygun fiyatlı, USCIS'e hazır sonuçlar sunmaktadır.
%100 USCIS Kabul Oranı | Göçmenlik ve Eğitim için USCIS uyumlu Türkçe Çeviride Güvenilir Adres
Bazı Türkçe terimler, kesin yasal ve idari tanımlara sahiptir. İkametgah, uyruk ve nüfus kaydı gibi terimler, resmi kayıtlarda ikametgahı, uyruğu ve medeni durumu resmi olarak tanımlamak için kullanılır. Amerika Birleşik Devletleri'nde bir gelecek kurarken, bu terimler yasal bağlamlarıyla doğru ve tutarlı bir şekilde tercüme edilmelidir.
Türkçe belgeleri, USCIS ve ABD kurumlarının beklediği hassasiyet seviyesinde, damgalar, mühürler, imzalar ve resmi biçimlendirme de dahil olmak üzere eksiksiz bir şekilde çeviriyoruz.
Türk medeni ve hukuki kayıtları belirli formatlara tabidir ve inceleme sırasında küçük ayrıntılar bile önem taşıyabilir. Süreci basit ve öngörülebilir hale getirirken, en sık kullandığınız belge türlerinin baştan itibaren doğru şekilde işlenmesini sağlıyoruz.
Türkçe belgenizin taramasını veya fotoğrafını inceleme ve çeviri için çevrimiçi olarak gönderin.
Doğum Belgesi, Doğum Kayıt Örneği, Doğum Belgesi (Formül A), Uluslararası Doğum Kayıt Örneği (Formül A), Evlenme Cüzdanı, Evlilik Belgesi, Evlenme Kayıt gibi sivil kayıtların çevirisini yapıyoruz. Örneği ve Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği (Formül B).
Boşanma Kararı, Boşanma İlamı, Boşanma Belgesi, Ölüm Belgesi ve Uluslararası Ölüm Kayıt Örneği (Formül C) gibi hayati öneme sahip kayıtları çeviriyoruz.
Göçmenlik ve konsolosluk işlemleri ihtiyaçları için Adli Sicil Kaydı, Adli Sicil Kaydı Belgesi, Sabıka Kaydı ve Arşiv Kaydı gibi izin kayıtlarını tercüme ediyoruz.
Biz sadece kelimeleri çevirmiyoruz; Türk hukuk sisteminde yol gösteriyoruz. Evraklarınızın kusursuz olduğundan emin olmak için uzman kılavuzlarımızı inceleyin:
En çok karşılaşılan zorluklardan en iyi stratejilere kadar İngilizce'den Türkçe'ye çeviriye dair önemli bilgileri keşfedin. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Türk üniversite diplomalarının ABD'deki denkliğinin değerlendirilmesi, lisans programlarından doktora programlarına kadar iyi tanımlanmış eğitim seviyelerini anlamayı gerektirir. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Tasdikli çeviri nedir? Genel çeviriden farklı mıdır? Gerekirse genel bir çeviri tasdiklenebilir mi? Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Bu yazıda, göçmenlik evraklarının nasıl doğru bir şekilde organize edileceğini ve gönderileceğini açıklıyoruz. Makaleyi burada okuyun.
Bu makale, USCIS'in temel gereksinimlerini ve başvuru sahiplerinin sık yaptığı hataları ele almaktadır. Makaleyi burada okuyun.
Sıkça yapılan USCIS (ABD Vatandaşlık ve Göçmenlik Hizmetleri) taleplerini ve yabancı akademik kayıtları inceler. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
ABD vizeleri, oturma izinleri ve üniversite başvuruları için en sık istenen belgelerin tercümesini yapıyoruz.
| Belge Adı (Türkçe) | İngilizce Karşılığı |
|---|---|
| Doğum Belgesi | Birth Certificate |
| Doğum Kayıt Örneği | Birth Registration Extract |
| Doğum Belgesi (Formül A) | International Birth Certificate (Form A) |
| Uluslararası Doğum Kayıt Örneği (Formül A) | International Birth Registration Extract (Form A) |
| Evlenme Cüzdanı | Marriage Booklet |
| Evlilik Belgesi | Marriage Certificate |
| Evlenme Kayıt Örneği | Marriage Registration Extract |
| Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği (Formül B) | International Marriage Registration Extract (Form B) |
| Boşanma Kararı | Divorce Decision |
| Boşanma İlamı | Divorce Decree |
| Boşanma Belgesi | Divorce Certificate |
| Ölüm Belgesi | Death Certificate |
| Uluslararası Ölüm Kayıt Örneği (Formül C) | International Death Certificate (Form C) |
| Adli Sicil Kaydı | Criminal Record Check |
| Adli Sicil Kaydı Belgesi | Criminal Record Certificate |
| Sabıka Kaydı | Criminal Record |
| Arşiv Kaydı | Archive Record |
USCIS Standartlarına Uygun Teslimat: Her çeviri, USCIS gereksinimlerine uygun sertifikasyon formatıyla, deneyimli bir sertifikalı Türkçe çevirmen tarafından tamamlanır.
12 Saat İçinde Hızlı Teslimat: Birçok standart medeni hukuk belgesi 12 saat içinde teslim edilir.
Göçmenlik ve Eğitim Uzmanlığı: Göçmenlik süreçlerini ve akademik ihtiyaçları destekliyoruz; bu kapsamda diploma değerlendirmesi ve kayıt işlemleri için kullanılan çeviriler de yer almaktadır.
Gereksinimler Hakkında Netlik: Noter onaylı ve yeminli Türkçe çeviri arasındaki farkı anlamanıza yardımcı oluyoruz, böylece ilk seferde doğru formatı gönderebilirsiniz.
Diğer web siteleriyle karşılaştırdık ve teslimat hızını ve en önemlisi kullanım kolaylığını çok beğendik. Çevirilerle ilgili her konuda çok dürüst davranan MotaWord'e teşekkürler, harikalar!
Jose Raul Villasana
MotaWord verimli çalışan, doğru ve uygun maliyetli hizmet veren bir şirket. Profesyonel çeviri hizmetlerine ihtiyacı olan herkese şiddetle tavsiye ederim.
Glenn Mandel
Motaword, kâr amacı gütmeyen hukuk firmam için hayat kurtarıcı oldu. Geri dönüş süresi hızlı, fiyatlandırma adil. Güvenilir ve mükemmel bir müşteri hizmetlerine sahipler. Motaword'ü tüm meslektaşlarıma tavsiye ederim.
Christina Holtgreven
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey.
Evet. USCIS, damgalar, mühürler, imzalar ve el yazısı notlar da dahil olmak üzere belgenin tamamının eksiksiz bir çevirisini beklemektedir. Sertifikalı çevirilerimiz, görünen tüm içeriği kapsar.
Evet. ABD'deki göçmenlik ve konsolosluk işlemleri için Türk adli sicil kayıtlarını ve polis sicil belgelerini düzenli olarak tercüme ediyoruz ve kullanılan terminolojiyi ABD'lilerin incelemesi için açık ve anlaşılır bir şekilde sunuyoruz.
Evet. Eğer alıcı kuruluşunuz çevirinin ötesinde ek adımlar talep ediyorsa, yaygın istekleri ve bunların hedef ülke ve belge türüne göre nasıl farklılık gösterdiğini anlamanıza yardımcı olabiliriz.
MotaWord, her türden belgeniz için size hiçbir yükümlülük getirmeyen, ücretsiz Türkçe yeminli tercüme fiyat teklifi sunar. Yapmanız gereken tek şey www.motaword.com/quote adresine gidip Türkçe dosyalarınızı yüklemek ve anında fiyat teklifi almak. Tamamen çevrimiçi olan sistemimiz, SOC2 - Tip 2 sürecimiz sayesinde güvenlidir ve tamamen otomatiktir.
Evet. Tek bir siparişte birden fazla Türkçe belge yükleyebilir ve birleştirilmiş bir fiyat teklifi alabilirsiniz. Bu yöntem, doğum, evlilik ve sabıka kayıtları gibi eksiksiz USCIS belgelerini birlikte gönderen başvuru sahipleri için genellikle daha verimlidir ve tüm çevirilerde tutarlı bir biçimlendirme sağlamaya yardımcı olur.
Evet. Çevirilerimiz, başlıklar, tablolar, kayıt notları ve kenar notları da dahil olmak üzere orijinal Türkçe belgenin yapısını yansıtmaktadır. Sayfa düzeninin korunması, USCIS memurlarının çeviriyi hızlı bir şekilde incelemesine ve orijinal belgeyle eşleştirmesine yardımcı olur.
Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.