Un servicio de traducción certificada al turco suele ser necesario para muchos trámites, desde legales hasta de inmigración e incluso para la admisión en escuelas de los Estados Unidos. El problema radica en que resulta difícil encontrar proveedores de traducción que sean fiables y que ofrezcan un equilibrio entre precios justos y alta calidad.
En MotaWord, proporcionamos resultados rápidos, precisos y asequibles, listos para el USCIS. Todas nuestras traducciones certificadas del turco al inglés son realizadas por traductores nativos profesionales. Eso es lo que define la calidad de nuestros servicios, y nos enorgullece ofrecer las mejores traducciones para la inmigración turca a los EE. UU. que se pueden encontrar en línea.
Tasa de aceptación del 100 % por parte de USCIS | Confiable por su traducción al turco que cumple con las normas de USCIS para inmigración y educación.
Obtenga una cotización instantánea de traducción certificada al turco
Ciertos términos turcos tienen definiciones jurídicas y administrativas precisas. Términos como ikametgâh, uyruk y nüfus kaydı se utilizan en los registros oficiales para identificar la residencia, la nacionalidad y el registro civil. Al establecer un futuro en los Estados Unidos, estos términos deben traducirse de manera precisa y coherente con su contexto legal.
Traducimos documentos turcos con el nivel de precisión que esperan USCIS y las instituciones estadounidenses, incluida la cobertura completa de sellos, estampillas, firmas y formato oficial. Ya sea que necesite una traducción de un certificado de matrimonio turco o una traducción profesional compleja para procedimientos legales, le garantizamos el cumplimiento total.
Los registros civiles y legales turcos siguen formatos específicos y los pequeños detalles pueden ser importantes durante su revisión. La mayoría de los ciudadanos turcos ahora acceden a sus registros oficiales al instante a través del portal e-Devlet. Estos documentos digitales incluyen códigos de barras de verificación y son ampliamente aceptados para su uso internacional cuando se traducen correctamente. Nos especializamos en servicios de traducción en línea al turco para estos archivos digitales, garantizando que los códigos de verificación y las firmas digitales se incluyan correctamente en la traducción al inglés.
Envíe un escaneo o una fotografía de su documento turco en línea para su revisión y traducción.
Traducimos registros civiles como Doğum Belgesi, Doğum Kayıt Örneği, Doğum Belgesi (Formül A), Uluslararası Doğum Kayıt Örneği (Formül A), Evlenme. Cüzdanı, Evlilik Belgesi, Evlenme Kayıt Örneği y Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği (Formül B).
Traducimos registros vitales, incluidos Boşanma Kararı, Boşanma İlamı, Boşanma Belgesi, Ölüm Belgesi y Uluslararası Ölüm Kayıt Örneği (Formül C).
Traducimos registros de autorización como Adli Sicil Kaydı, Adli Sicil Kaydı Belgesi, Sabıka Kaydı y Arşiv Kaydı para necesidades de procesamiento consular y de inmigración.
No solo traducimos palabras; navegamos por el panorama legal turco. Explora nuestras guías expertas para garantizar que tu documentación esté perfecta:
Descubra conocimientos clave para dominar la traducción del inglés al turco, incluidos los desafíos comunes y las mejores prácticas. Lea el artículo completo aquí.
Para evaluar los títulos turcos para su equivalencia en Estados Unidos es necesario comprender los niveles de título bien definidos, desde los programas de licenciatura hasta los de doctorado. Lea el artículo completo aquí.
¿Qué es la traducción certificada? ¿Es diferente de la traducción general? ¿Es posible actualizar una traducción general a una certificada si es necesario? Lea el artículo completo aquí.
En este artículo te explicamos cómo organizar y presentar correctamente la documentación migratoria. Lea el artículo aquí.
Este artículo cubre los requisitos clave del USCIS y los errores comunes de los solicitantes. Lea el artículo aquí.
Revisa solicitudes frecuentes de USCIS que involucran registros académicos extranjeros. Lea el artículo completo aquí.
Traducimos los documentos más solicitados para visas, Green Cards y admisiones en universidades de Estados Unidos.
| Nombre del documento (turco) | Equivalente en inglés |
|---|---|
| Doğum Belgesi | Birth Certificate |
| Doğum Kayıt Örneği | Birth Registration Extract |
| Doğum Belgesi (Formül A) | International Birth Certificate (Form A) |
| Uluslararası Doğum Kayıt Örneği (Formül A) | International Birth Registration Extract (Form A) |
| Evlenme Cüzdanı | Marriage Booklet |
| Evlilik Belgesi | Marriage Certificate |
| Evlenme Kayıt Örneği | Marriage Registration Extract |
| Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği (Formül B) | International Marriage Registration Extract (Form B) |
| Boşanma Kararı | Divorce Decision |
| Boşanma İlamı | Divorce Decree |
| Boşanma Belgesi | Divorce Certificate |
| Ölüm Belgesi | Death Certificate |
| Uluslararası Ölüm Kayıt Örneği (Formül C) | International Death Certificate (Form C) |
| Adli Sicil Kaydı | Criminal Record Check |
| Adli Sicil Kaydı Belgesi | Criminal Record Certificate |
| Sabıka Kaydı | Criminal Record |
| Arşiv Kaydı | Archive Record |
Entrega conforme a USCIS: cada traducción es realizada por un traductor turco certificado experimentado, con un formato de certificación alineado con los requisitos de USCIS.
Entrega rápida en 12 horas: muchos documentos civiles estándar se entregan en 12 horas.
Experiencia en inmigración y educación: Apoyamos los flujos de trabajo de inmigración y las necesidades académicas, incluidas las traducciones utilizadas para la evaluación de credenciales y admisiones.
Claridad sobre los requisitos: lo ayudamos a comprender la diferencia entre la traducción turca notariada y la traducción turca certificada, para que envíe el formato correcto la primera vez.
Es una gran empresa con profesionales que se preocupan por los clientes. Están en contacto 24 horas al día, 7 días a la semana. Mis documentos estuvieron listos al día siguiente y en un par de horas habían completado todas las ediciones que les pedí que hicieran. ¡Fue una experiencia realmente increíble!
Daria Mukhachova
Validamos otros sitios web y nos gustó mucho la rapidez y, sobre todo, que es fácil de usar. Gracias MotaWord por ser tan honestos con todo lo relacionado con las traducciones, ¡son increíbles!
Jose Raul Villasana
¡Mi experiencia con MotaWord fue increíble! Fueron muy profesionales y rápidos en la entrega del producto. Hicieron que todo el proceso fuera fácil y sencillo. Su sitio web le ofrece cotizaciones instantáneas, que son súper asequibles y tienen atención al cliente las 24 horas, los 7 días de la semana si tienes alguna pregunta. ¡De primer nivel!
Keyshawn Manuel
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.
Sí. USCIS espera una traducción completa de todo el documento, incluidos sellos, estampillas, firmas y notas escritas a mano. Nuestras traducciones certificadas incluyen todo el contenido visible.
Sí. Traducimos regularmente antecedentes penales y documentos de autorización policial turcos para trámites de inmigración y consulares, con la terminología presentada claramente para su revisión en EE. UU.
Sí. Si su organización receptora solicita pasos adicionales además de la traducción, podemos ayudarlo a comprender las solicitudes comunes y cómo difieren según el destino y el tipo de documento.
MotaWord le ofrece un presupuesto de traducción certificada al turco gratuito y sin compromiso para sus documentos de cualquier tipo. Todo lo que necesita hacer es ir a www.motaword.com/quote, cargar sus archivos en idioma turco y obtener una cotización instantánea. Nuestro sistema 100% en línea es seguro a través de nuestro proceso SOC2 – Tipo 2 y totalmente automatizado.
Sí. Puede cargar varios documentos turcos en un solo pedido y recibir una cotización consolidada. Esto suele ser más eficiente para los solicitantes que envían paquetes completos de USCIS, como registros de nacimiento, matrimonio y antecedentes penales juntos, y ayuda a garantizar un formato uniforme en todas las traducciones.
Sí. Nuestras traducciones reflejan la estructura del documento turco original, incluidos encabezados, tablas, notas de registro y anotaciones marginales. Preservar el diseño ayuda a los funcionarios del USCIS a revisar y hacer coincidir rápidamente la traducción con el documento original.
Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.