ملخص: متى نحتاج إلى ترجمة لغة؟ عندما تطور لغة واحدة مجموعة متنوعة من اللهجات ، ثم اللهجات ، ثم فصل اللغات.
"تطوير اللكنة هو الخطوة الأولى في تغيير اللغة. قبل 1500 عام ، كانت لغات مثل الإنجليزية والهولندية والسويدية في الواقع جميع اللهجات من نفس اللغة ، لكنها بالطبع تنوعت بمرور الوقت ". - عالم جامعة ميونخ جوناثان هارينجتون
تطورت الإنجليزية والألمانية الحديثة والهولندية والدنماركية والسويدية والنرويجية من لغة جرمانية مشتركة. لكن كيف تعمل هذه العملية؟ كيف تتطور اللهجات إلى الاختلافات اللغوية الإقليمية ، التي تصبح فيما بعد لهجات ، ثم تصبح بعد ذلك لغات مميزة تحتاج الآن إلى الترجمة لفهمها؟
في الآونة الأخيرة ، نشر عالم اللغة في جامعة ميونيخ جوناثان هارينجتون وفريقه بحثًا حول كيفية تشكل اللهجات مع هذه التجربة. يقضي أعضاء فريق المسح البريطاني في أنتاركتيكا ، الذين يتحدثون بمجموعة متنوعة من اللهجات الإنجليزية ، فصول الشتاء معزولين عن غيرهم من المتحدثين باللغة الإنجليزية. زودهم الباحثون بأجهزة تسجيل وسجلوا قائمة بالكلمات قبل الذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية. ثم ، أربع مرات أثناء إقامتهم ، أعادوا تسجيل نفس قائمة الكلمات. أظهر تحليل التسجيلات أنه بمرور الوقت ، أصبحت لهجاتهم أكثر تشابهًا. وربما كان الجانب الأكثر إثارة للاهتمام في هذه الدراسة هو حقيقة أن الباحثين استخدموا نموذجًا حسابيًا توقع "... حسنًا ..." التغييرات الصوتية التي لوحظت بعد ذلك في التسجيلات.
انظر الدراسة ، [ تغيير صوتي في شتاء أنتاركتيكا ] تغيير صوتي في شتاء أنتاركتيكا
استمع إلى [ مقابلة مع عالم لغوي ، جوناثان هارينجتون ] مقابلة مع عالم لغوي ، جوناثان هارينجتون
أسفرت دراسة أخرى مختلفة عن نتائج مماثلة. كان هناك موضوع اختبار واحد فقط ، إليزابيث الثانية ، ملكة إنجلترا. تم منح نفس الباحث ، جوناثان هارينجتون ، إلى جانب ساليان باليثورب وكاثرين آي واتسون ، إمكانية الوصول إلى ثلاثين عامًا من التسجيلات للملكة وهي تقدم رسائل عيد الميلاد السنوية. ما هي التغييرات التي يمكن العثور عليها مع مرور الوقت في نطقها؟ ووجدوا أن لهجتها قد تغيرت لتتناسب بشكل وثيق مع اللهجة المعروفة باسم Standard Southern-British. بدت أقل فخامة مع مرور الوقت.
الأمثلة المذكورة أعلاه ليست سوى لقطات في الوقت المناسب ، مقارنة بالوقت الذي يستغرقه تطور لغة منفصلة. بينما في الحالات القصوى يمكن أن تكون اللهجات غير مفهومة للبعض منا ، بشكل عام شخص من الولايات الشمالية للولايات المتحدة يفهم شخصًا من الولايات الجنوبية. لا نحتاج بعد إلى ترجمة ما نقوله.
لكن تخيل فيلمًا ما بعد نهاية العالم حيث لا يوجد إنترنت أو راديو أو وسيلة نقل بين مختلف أنحاء البلاد. في غضون مائة عام ، وربما أكثر ، ستكون هناك اختلافات واضحة جدًا في لغاتنا ، أولاً ، ستكون هناك لهجات مختلفة. بعد ذلك ، ستكون هناك لهجات لا تزال مفهومة بشكل متبادل. وأخيرًا ، سوف نتطور لنحصل على لغات مختلفة نحتاج إلى ترجمتها.
تشمل العوامل التي تسبب ظهور اللغات التأثيرات الناتجة عن التعرض للغات أخرى (n'est pas؟) والبيئة والمناخ. هذا الأخير يحظى باهتمام الباحثين في جامعة نيو مكسيكو. لقد نظروا إلى 628 لغة ، في جميع أنحاء العالم ، وقارنوا انتشار حروف العلة والحروف الساكنة مع الظروف المناخية والبيئية حيث تم التحدث بكل لغة. ووجدوا أن اللغات ذات الخصائص الصوتية المتشابهة لها أوجه تشابه. في البيئات ذات الغابات الكثيفة وفي البيئات ذات درجات الحرارة المرتفعة ، تميل الحروف الساكنة إلى التشوه ويصعب سماعها. في تلك البيئات ، تميل اللغات إلى استخدام عدد أقل من الحروف الساكنة.
مع استمرار التكنولوجيا في تسريع الاتصالات بين البلدان ، قد نتوقع أن تتطور اللغات بسرعة أكبر مما كانت عليه في الماضي. تشجع الثقافة الشعبية التلقيح اللغوي. تم اتهام الولايات المتحدة بأن لها تأثيرًا كبيرًا على الثقافات الأخرى ولكننا الآن نشهد المزيد من التأثير متعدد الاتجاهات من K-Pop (الموسيقى الكورية) إلى أفلام Almodóvar (إسبانيا) و Guillermo del Toro (المكسيك) وهكذا العديد من البلدان الأخرى تنتج أفلامًا رائعة. بينما لا نزال بحاجة إلى ترجمة هذه الأعمال ، إلا أنهم يتركون بصماتهم على اللغة الإنجليزية الأمريكية.
تشاو في الوقت الراهن!
ملاحظة عندما يكون من الواضح أن هناك لغتين مختلفتين وتحتاج إلى الترجمة من واحدة إلى أخرى ، فإن MotaWord هو أفضل قيمة لك في خدمات الترجمة.
قراءة المزيد:
We Are Not Just a Website
What Is Translation Memory? (TM)