Einreichung lettischer Dokumente aus Lettland mit einer USCIS-Petition? Der Papierkram bei der Einreise ist stressig, wenn ein falsch übersetzter Stempel einen Fall verzögern kann. MotaWord bietet USCIS-konforme beglaubigte Übersetzungen aus dem Lettischen ins Englische für offizielle Übersetzungen für Einwanderung und Bildung, einschließlich der Übersetzung der lettischen Geburtsurkunde für USCIS und der lettischen Polizeiurkunde.
Muttersprachliche Übersetzer übersetzen jedes sichtbare Detail mit akkurater Formatierung und Zertifizierung. Laden Sie klare Scans online hoch und bewahren Sie Ihre Originale für Ihre Unterlagen auf.
In offiziellen lettischen Unterlagen erscheint das Wort apliecība häufig in den Titeln von Dokumenten, was eine offizielle Bescheinigung bedeutet, die von einer anerkannten Behörde ausgestellt wurde. Bei der Einwanderung können dies Standesakten wie Geburts- und Heiratsurkunden sein, von denen USCIS erwartet, dass sie genau mit dem Quelldokument übereinstimmen.
Unserer Erfahrung mit USCIS-Einreichungen zufolge folgen lettische Aufzeichnungen einheitlichen administrativen Bereichen, einschließlich Angaben zur ausstellenden Behörde, Registernummern und standardisierten Layouts, die bei der Übersetzung beibehalten werden müssen. Wir sehen oft ältere lettische Aufzeichnungen, die neben Lettisch auch Russisch enthalten, und wir übersetzen den gesamten sichtbaren Text genau wie abgebildet. Wir übersetzen Stempel, Siegel, Unterschriften, ausstellende Behörden und Formatierungen einheitlich und zertifizieren jedes sichtbare Element, damit Ihre Einreichung USCIS-fähig ist.
Diese auf die USCIS ausgerichteten Leitfäden erläutern die Regeln für beglaubigte Übersetzungen, die Vorbereitung von Dokumenten und die üblichen RFEs für Einreichungen von lettischen ins Englische aus Lettland.
Leitfaden für beglaubigte lettische Übersetzungen: Wichtigste Anforderungen und wie Sie Dokumente für die USCIS und die internationale Genehmigung vorbereiten. Lesen Sie den ganzen Artikel hier.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung? Unterscheidet sie sich von der allgemeinen Übersetzung? Kann eine allgemeine Übersetzung bei Bedarf in eine beglaubigte Übersetzung aktualisiert werden? Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie bitte hier.
Also, welche Dokumente sollten Sie immer beglaubigt übersetzen? Schauen wir uns das genauer an. Lesen Sie den ganzen Artikel hier.
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie bitte hier.
Offizielle Übersetzungen von Dokumenten werden von staatlichen Stellen oder Agenturen beantragt, die eine Übersetzung mit einer zusätzlichen Qualitätszertifizierungsebene benötigen. Lesen Sie den ganzen Artikel hier.
Einfacher Online-Upload von Dokumenten: Laden Sie Scans oder Fotos in wenigen Minuten hoch. Unser Team bestätigt die Lesbarkeit und markiert fehlende Seiten vor der Übersetzung.
Expertise in regionsspezifischen Formaten und Terminologie: Wir bearbeiten lettische Standesamt-, Ausweis- und akademische Formate, einschließlich Namen, Adressen und Registriernummern.
Vollständige Übersetzung von Stempeln, Siegeln und handschriftlichen Notizen: Jeder Stempel, jedes Siegel, jede Unterschrift, jede Randnotiz und jeder handschriftliche Eintrag werden übersetzt und deutlich in Englisch platziert.
USCIS-fähige Zertifizierung und einheitliche Formatierung: Sie erhalten eine unterschriebene Zertifizierungserklärung, eine einheitliche Formatierung und ein USCIS-fähiges PDF zur landesweiten Einreichung.
USCIS- und US-Schulen fordern in der Regel Standesamt-, Polizei- und akademische Unterlagen an. Nachfolgend finden Sie offizielle lettische Dokumentnamen und ihre englischen Standardäquivalente.
| Dokumentname auf Lettisch | Englisches Äquivalent |
|---|---|
| Dzimšanas apliecība | Geburtsurkunde |
| Laulības apliecība | Heiratsurkunde |
| Miršanas apliecība | Totenschein |
| Laulības šķiršanas apliecība | Scheidungsurkunde |
| Izziņa par (ne) sodāmību | Polizeibescheinigung oder Strafregisterbescheinigung |
| Paste | Reisepass |
| Personas apliecība | Nationaler Personalausweis |
| Uzturēšanās atļauja | Aufenthaltserlaubnis |
| Diplome | Diplom |
| Diplom-Pielikums | Diplomzusatz |
| Sekmju izrakst | Akademische Zeugnisse oder Leistungsnachweise |
| Atestāts by vispārējo vidējo izglītību | Allgemeines Sekundarschulabschlusszeugnis |
| Centralizēto eksāmenu zertifikāts | Zertifikat für zentralisierte Prüfungen |
Muttersprachliche Lettische Übersetzer für USCIS: USCIS-konforme Übersetzungen vom Lettischen ins Englische von muttersprachlichen Fachleuten, die Erfahrung mit echten Einwanderungs- und NVC-Einreichungen haben.
Schnelle Lieferoptionen: Viele lettische Dokumente werden innerhalb von 12 Stunden zugestellt, sodass Sie Anwaltsanfragen und USCIS-Fristen einhalten können.
Zertifizierte oder notariell beglaubigte Beratung: Zertifiziert bedeutet ein unterschriebenes Genauigkeitszertifikat, keine USCIS-Bestätigung; die notarielle Beglaubigung ist in der Regel optional.
Unterschriebenes Zertifikat und Layout: Jede Bestellung enthält ein unterschriebenes Genauigkeitszertifikat und eine Formatierung, die Ihrem lettischen Original entspricht.
Wir haben andere Websites geprüft und waren von der Geschwindigkeit und vor allem von der Benutzerfreundlichkeit begeistert. Vielen Dank, MotaWord für die Ehrlichkeit im Zusammenhang mit Übersetzungen. Sie sind sensationell!
Jose Raul Villasana
Genau das, was ich benötigte, als ich es benötigte. Sie waren schnell, effizient und erschwinglich! Ich war besorgt und dachte, ich hätte nur wenige Möglichkeiten, bis ich MotaWord fand. Sie haben an einem Wochenende in weniger als 14 Stunden hervorragende Arbeit geleistet. Herzlichen Dank!
Letícia Mottola Araujo
Ich habe hier ein paar Mal einen Übersetzungsdienst bestellt. Das Kundenberatungsteam beantwortet sehr schnell alle meine Fragen und hilft mir sehr. Außerdem ist die Übersetzung genau und termingerecht. Als ich nach Übersetzungsdiensten googelte, tauchten so viele verschiedene Unternehmen auf - ähnlich wie Spam. Ich habe es bei einem Unternehmen versucht, aber niemand hat auf meine Fragen geantwortet. Doch MotaWord hat mich gerettet!
Will
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.
Neben unserer speziellen lettischen Expertise ist MotaWord ein weltweit führender Anbieter von zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen für USCIS in mehr als 116 Sprachen.
Egal, ob Sie ein Petent, ein Antragsteller oder ein Anwalt für Einwanderungsfragen sind, Sie können mehr über unsere 100-prozentige Annahmegarantie und die gesamte Palette der Sprachen erfahren, die wir anbieten, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag erfolgreich ist.
MotaWord bietet Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot für beglaubigte lettische Übersetzungen für Ihre Dokumente aller Art. Um ein Sofortangebot zu erhalten, besuchen Sie einfach www.motaword.com/quote, laden Sie Ihre lettischen Sprachdateien hoch und Sie erhalten sofort Ihr Angebot. Unser 100-prozentiges Online-System ist durch unseren SOC 2-Typ-2-Prozess sicher und vollständig automatisiert.
Ja, Sie können eine beglaubigte Übersetzung vom Lettischen ins Englische online über MotaWord aus Lettland oder einem anderen Land bestellen. Legen Sie für USCIS die beglaubigte Übersetzung und Beglaubigung zusammen mit einer Kopie des lettischen Dokuments bei und folgen Sie bei der Einreichung Ihrem Formular und den Anweisungen in der Hülle.
Ja, wir übersetzen jedes sichtbare Element, einschließlich Stempel, Siegel, Unterschriften, Randnotizen und handschriftlichen Eintragungen. USCIS erwartet, dass die Übersetzung den vollständigen Inhalt und das Layout des Originaldokuments wiedergibt.
Ja, wir übersetzen lettische Polizeiakten und zugehörige Bescheinigungen, die in Lettland ausgestellt wurden, einschließlich Dokumente, die für die Visumsbearbeitung und die Einwanderungsleistungen verwendet werden. Wenn ein Teil auf Lettisch verfasst ist, sollte er übersetzt und zur Einreichung beglaubigt werden.
Ja, Sie können mehrere lettische Dokumente in einer Bestellung hochladen, und USCIS verlangt in der Regel eine beglaubigte Übersetzung statt einer notariell beglaubigten Beglaubigung. Zertifiziert bedeutet, dass der Übersetzer ein Genauigkeitszertifikat unterschreibt, und es handelt sich nicht um ein von der USCIS ausgestelltes Zertifikat. Wenn eine andere Behörde oder ein Anwalt eine notarielle Beglaubigung beantragt, teilen Sie uns dies mit und wir werden Sie beraten.
Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.