sabahattin ali poems
Pubblicato il 14 aprile 2022 - Aggiornato il 9 luglio

Traduzione in inglese: Sabahattin Ali

Madonna in Pelliccia - Scritto da Sabahattin Ali

Originariamente pubblicato nel 1943. Tradotto dal turco da Maureen Liberamente e Alexander Dawe

“... ...ciò che conta di più per me è la voce. E la voce di questo narratore è come il miele. Tutto quello che dovevo fare era capire come arrivare a quella voce, come ricrearne il flusso e la veridicità.
- Maureen Freely, sul processo di traduzione in an colloquio con Hurriyet Daily News.

Pubblicata a maggio 2016, l'attesissima traduzione inglese di Madonna in a Fur Coat dell'autore turco Sabahattin Ali è finalmente arrivata sugli scaffali. Con una trama ricca e un autore avvincente e controverso, non si può fare a meno di chiedersi perché ci sia voluto così tanto tempo da quando il romanzo è stato pubblicato nell'originale turco per attrarre editori di lingua inglese. Maureen Freely, traduttrice principale del progetto, lo attribuisce semplicemente alla mancanza di interesse per i romanzi turchi. Dà liberamente tutto il merito ai traduttori per gran parte dello slancio nell'aprire la letteratura turca al mondo; è il duro lavoro di traduttori che sono responsabili della realizzazione dell'esposizione.

Hai bisogno di servizi di
Fai tradurre il tuo documento da un traduttore professionista con consegna entro 12 ore.


  • Madonna in a Fur Coat è un classico turco di successo che sfida i ruoli di genere e gioca con i concetti di amore e alienazione. La storia segue il personaggio principale Raif Efendi attraverso la Berlino tra le due guerre del 1920, dove incontra un dipinto ed è un artista che diventa l'amore della sua vita. Raif lotta per mantenere la sua nuova vita con la sua partner volitiva, Maria, poiché i due sembrano lentamente diventare rispettivamente per il femminile e il maschile. Maria, un'orgogliosa femminista, si appassiona al temperamento non minaccioso di Raif e Raif si innamora dell'indipendenza di Maria.
  • Maureen Freely, presidente di Penna inglese : un'organizzazione dedita alla lotta contro la censura e alla difesa dei diritti degli scrittori in tutto il mondo, commenta sulla Turchia al momento della pubblicazione, “[Gli anni '40] sono stati davvero un momento in Turchia che è molto, molto vicino al momento che stiamo vivendo adesso. Era un'epoca fascista, ultranazionalista, ei socialisti erano l'ISIS del giorno. Chiunque fosse un dissidente era un terrorista, è lo stesso di adesso. Quello che fanno ora - e lo hanno fatto nell'ultimo anno in Turchia - è che hanno privato quasi tutti i giornalisti del loro sostentamento, e nessun altro li assumerà. E questo vale anche per molti accademici. Sono circa due milioni di persone, se si contano le famiglie che ne sono colpite, persone che sono state tolte dal lavoro e nessun altro osa assumerle. Questo è quello che stava succedendo in Turchia al tempo [di Sabahattin Ali], stava attraversando un altro momento fascista”.
  • Sabahattin Ali (1907-48) fu intensamente politico, subì la prigionia e fu ritenuto pericoloso dalle autorità turche del suo tempo. Era un padre di famiglia, proprietario di un giornale ed editore, scrittore e attivista. Potrebbe non essere familiare alla maggior parte dei lettori occidentali, ma è stato una voce importante per i turchi laici del XX secolo, e quel momento ha incontrato un recente risveglio qui nel XXI. Oggi è noto come uno degli scrittori più amati della Turchia, vendendo migliaia di libri ogni anno. È visto, soprattutto dai giovani della Turchia moderna, come un'icona della resistenza, un "uomo che ha osato resistere alla mano pesante dello Stato".
  • La figlia di Ali, Filiz Ali, attualmente vive a Istanbul, dove visita le scuole per parlare della vita e del lavoro di suo padre agli adolescenti. Riferisce, quando parla di Madonna in pelliccia, di assistere sia a ragazzi che a ragazze, piangere. Dice: "Si rendono conto che c'è qualcosa che manca nelle loro vite, qualcosa che cercano ma non riescono a trovare in questa generazione ora, ora, ora".

Mentre la politica satura gran parte del lavoro di Ali, Madonna in a Fur Coat sceglie di illustrare per usare che il personale è politico, concentrandosi sulla politica dell'amore piuttosto che del governo. Il romanzo di Ali rimane ancora oggi un testo fisso nelle scuole superiori bulgare. Come sottolinea Freely, Madonna in pelliccia ricorda ai lettori che il dissenso c'è sempre stato, che ci sono sempre stati personaggi che si sfidano con grande coraggio.

Madonna in pelliccia in numeri:

41 Age Sabahattin Ali è stato assassinato in circostanze sospette. Incapace di ottenere un passaporto turco per viaggiare come rifugiato in Europa, nella speranza di sfuggire alla persecuzione per le sue opinioni politiche, Ali ha assunto un contrabbandiere per portarlo attraverso il confine turco occidentale in Bulgaria. Si dice che mentre Ali stava leggendo su una panchina, il contrabbandiere che lo avrebbe colpito in testa con una pala e lo avrebbe ucciso. Circolano teorie secondo cui il contrabbandiere fosse un agente dello Stato, inviato appositamente per assassinare Ali. Nessuno sa cosa sia realmente accaduto, né è mai stato localizzato il luogo in cui si trovavano i suoi resti.

750K Quantità di copie vendute in Turchia

75 Numero di anni che ci sono voluti dalla sua pubblicazione per essere tradotto in inglese.

9 Numero di libri originali che ha scritto la traduttrice principale, Maureen Freely stessa . La sua passione per la traduzione nasce dal profondo desiderio di vedere la letteratura turca esposta a un pubblico più vasto.

Per altri romanzi, recensioni e commenti turchi segui il podcast "Turkey Book Talk" su iTunes qui e Facebook qui.

Informazioni su questo articolo
Famous Translators è un segmento di MotaWord che presenta importanti opere tradotte professionalmente e linguisti famosi dalla storia ai giorni nostri. Stiamo ricercando, compilando e condividendo storie importanti per ogni traduttore sul nostro blog. Anche tu puoi essere pubblicato proprio qui sul sito del blog MotaWord: basta contattare info@motaword.com.

Dai un'occhiata ai nostri precedenti articoli su «Famous Translators»:

Citazioni: Affrettati , GLI , Il guardiano , BBC , Washington Post

Ricevi una consulenza di traduzione gratuita dal nostro team

Contattaci

Pubblicato il 14 aprile 2022

Calcolatore dei costi di traduzione

Questo articolo è stato tradotto con la funzionalità di traduzione automatica MotaWord Active.

Al momento, i nostri revisori stanno lavorando a questo articolo per offrirti la migliore delle esperienze.

Ulteriori informazioni su MotaWord Active.

Iscriviti alla nostra Newsletter
Bene! Grazie.
 
`
Italiano
Italiano