Comment se rendre du Vietnam aux États-Unis ? Obtenez des traductions vietnamiennes vers l'anglais certifiées et conformes aux exigences de l'USCIS avec des délais d'exécution parmi les plus rapides du secteur, abordables et 100 % précises.
Taux d'acceptation de 100 % auprès de l'USCIS | Traduction vietnamienne conforme aux exigences de l'USCIS pour l'immigration et les études |
Le vietnamien est une langue d'une musicalité et d'une subtilité incroyables, où un simple signe diacritique peut changer complètement le sens d'un mot. Chez MotaWord, nous comprenons que vos documents représentent bien plus que de simples mots : ils représentent l'histoire de votre famille et votre avenir en Amérique.
Que vous ayez un Giấy khai sinh (Certificat de naissance), un Sổ Hộ Khẩu (Livre d'enregistrement de ménage) ou un Bằng tốt nghiệp (Diplôme), nos traducteurs vietnamiens natifs traitent vos documents avec un soin méticuleux. Nous veillons à ce que chaque marque de ton, chaque sceau rouge officiel et chaque annotation manuscrite soient parfaitement reproduits, fournissant ainsi une traduction anglaise professionnelle à laquelle les agents de l'USCIS et du NVC peuvent se fier.
Nous savons que les démarches administratives liées à l'immigration peuvent être stressantes et profondément personnelles. Bien que notre plateforme utilise une technologie intelligente pour garantir la rapidité, nous ne vous laissons jamais vous débrouiller seul. Contrairement à d'autres services automatisés où vous pourriez attendre des jours pour une réponse par e-mail, MotaWord offre une assistance par chat en direct avec un humain 24h/24 et 7j/7.
Que vous ayez une question sur la translittération de votre nom vietnamien, besoin d'une mise à jour de la traduction de votre Sổ Hộ Khẩu ou une demande spécifique de votre avocat en immigration, une personne réelle est disponible pour vous aider en quelques secondes. Nous vous accompagnons à chaque étape, du premier téléchargement à la soumission finale.
Nous sommes spécialisés dans les documents spécifiques requis pour les visas d'immigrant basés sur le regroupement familial, les permis de travail et les évaluations académiques.
| Nom du document (vietnamien) | Équivalent anglais |
|---|---|
| Giấy khai sinh | Birth Certificate |
| Sổ Hộ Khẩu | Household Registration Book |
| Giấy chứng nhận kết hôn | Marriage Certificate |
| Lý lịch tư pháp | Police Clearance / Judicial Record |
| Bằng tốt nghiệp | Diploma / Graduation Certificate |
| Học bạ | Academic Transcript / School Record |
Spécialistes de Sổ Hộ Khẩu : Nous sommes experts dans la mise en forme des livres d'enregistrement des ménages complexes, garantissant que l'entrée de chaque membre de la famille est traduite clairement et avec précision.
Assistance en direct 24h/24 et 7j/7 : Vous avez une question concernant un sceau vietnamien spécifique ou l’orthographe d’un nom ? Notre service d'assistance par chat est disponible 24h/24 et 7j/7 pour vous aider.
Délais de traitement inégalés : Notre modèle collaboratif nous permet de délivrer des certificats vietnamiens avec une rapidité exceptionnelle sans compromettre la précision requise par votre dossier.
SOC2 - Type 2 Secure : Vos données personnelles sensibles et les données familiales sont protégées par les normes de sécurité les plus élevées du secteur en matière de confidentialité des données.
Nous ne nous contentons pas de traduire des mots ; nous naviguons dans le paysage juridique vietnamien. Consultez nos guides d'experts pour vous assurer que vos documents sont parfaits :
Découvrez les défis uniques que présente la traduction du vietnamien, notamment les nuances tonales et la structure complexe des phrases. Lisez l'article complet ici.
Découvrez comment fonctionne la traduction certifiée en vietnamien pour les dossiers USCIS et les demandes de visa. Lisez l'article complet ici.
L'immigration aux États-Unis est un processus complexe qui nécessite la préparation minutieuse de divers documents. Lire l'article complet ici.
Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande. Lisez l'article complet ici.
La traduction de documents officiels est recherchée par les organismes ou agences du gouvernement qui exigent qu'une traduction ait un niveau supplémentaire de certification de qualité. Lisez l'article complet ici.
Qu'est-ce qu'une traduction certifiée ? Est-ce différent d'une traduction générale ? Une traduction générale peut-elle être remplacée par une traduction certifiée, si nécessaire ? Lisez l'article complet ici.
Exactement ce dont j'avais besoin, quand j'en ai eu besoin. L'entreprise a été rapide, efficace et abordable ! J'étais inquiète, et je pensais être à court d'options quand j'ai trouvé MotaWord. Ils ont réalisé un travail de qualité en moins de 14 heures pendant le week-end. Un immense merci !
Letícia Mottola Araujo
Plus d'une fois, MotaWord a aidé mon cabinet d'avocats à but non-lucratif. Les délais sont rapides, les tarifs sont raisonnables, l'entreprise est fiable et dispose d'un service client de qualité. Je recommande MotaWord à tous mes collègues.
Christina Holtgreven
Mon expérience avec MotaWord a été excellente ! L'entreprise s'est montrée très professionnelle, et ma traduction a été réalisée très rapidement. MotaWord simplifie et facilite largement tout le processus de traduction. Le site Web fournit instantanément un devis, à des tarifs toujours abordables, et son assistance client, 24 h/24 et 7 j/7, est toujours là si vous avez des questions. Une entreprise de premier plan !
Keyshawn Manuel
Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande.
Vous pouvez obtenir un devis instantané et gratuit pour tout document vietnamien sur share now. Notre système est 100% en ligne et entièrement automatisé, vous permettant de télécharger vos fichiers et de connaître immédiatement votre coût. Nous accordons la priorité à votre confidentialité ; MotaWord est conforme à la norme SOC2 Type 2, offrant un environnement sécurisé pour tous vos documents vietnamiens sensibles.
Oui. Nous traduisons fréquemment les dossiers judiciaires n° 1 et n° 2 pour les citoyens vietnamiens qui demandent un visa américain. Nous veillons à ce que toute la terminologie juridique soit correctement retranscrite conformément aux normes du NVC et de l'USCIS.
Souvent, oui. Le Sổ Hộ Khẩu est un document essentiel pour prouver les liens familiaux. Nous fournissons des traductions complètes et certifiées de toutes les pages pertinentes afin de garantir que votre requête soit complète.
Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Si vous avez besoin d'une traduction rapide et précise dans les limites de votre budget, vous êtes au bon endroit. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.