automotive translation
Publicado em 11 de janeiro de 2021 - Atualizado em 1 de outubro de 2024

Tradução e Localização da Indústria Automotiva

Categorias: INDÚSTRIAS

A indústria automotiva é uma das indústrias mais complexas do mundo em termos de infraestrutura. Pesquisa e desenvolvimento, produção, montagem, vendas e marketing geralmente ocorrem em muitos países diferentes. Por exemplo, um carro pode ser projetado na Itália, peças diferentes podem ser fabricadas na China, Turquia, Alemanha, montadas no Canadá e vendidas para os Estados Unidos e muitos outros países. A tendência mais recente, apoiada por inúmeras previsões, é que haverá ainda mais diversificação de todas essas atividades para mudar para os mercados emergentes da China, Rússia, Índia e outros países. Nesse setor muito competitivo, as montadoras precisam garantir que todo o conteúdo criado em cada etapa do processo, sejam manuais de manutenção, catálogos de peças, documentos de garantia ou até mesmo catálogos de marketing e vendas, folhetos e conteúdo do site, precise ser traduzido e localizado em mercados específicos para obter sucesso. Para ganhar mais participação no mercado, as montadoras precisam trabalhar com uma ou mais empresas de tradução automotiva para que todo esse conteúdo seja traduzido de forma extremamente rápida, com a mais alta qualidade possível, sem gastar muito. As soluções de tradução totalmente automatizadas e baseadas em IA da MotaWord para a indústria automotiva fornecem essa solução muito necessária para atender às rápidas mudanças nas demandas dos clientes internacionais. Na seção a seguir, discutiremos as especificidades dos requisitos de tradução do setor automotivo e como é possível reduzir os custos de tradução e, ao mesmo tempo, fazer traduções com rapidez e eficiência.

Seções de tradução automotiva

A indústria automotiva nos Estados Unidos começou no final do século 19; como resultado do tamanho do mercado interno e do uso da produção em massa, ela rapidamente evoluiu para a maior do mundo. Embora seja seguro dizer que a indústria nasceu nos EUA, a Alemanha, com seus rápidos avanços na produção em massa, tornou-se uma força líder na indústria automotiva. Portanto, hoje em dia, quando falamos sobre tradução para a indústria automotiva, tradução de diretrizes técnicas ou tradução técnica automotiva, existem muitos termos técnicos amplamente usados que têm suas raízes no idioma alemão.

O processo de tradução de documentos automotivos é complexo e exige a tradução de muitos guias, como manuais de manutenção, manuais de serviço de veículos motorizados, diretrizes de reparo de motores, diagramas eletrônicos de instrumentação, catálogos de peças, documentos de garantia, guias de usuário de transmissão etc. Se você é uma empresa automotiva que opera em vários continentes, é crucial traduzir esses documentos para ajudar seus funcionários a entender o processo e ajudar seus clientes a entender seu produto. A tradução automotiva requer experiência na área automotiva. Os tradutores que desejam traduzir esses documentos altamente técnicos devem ter o conhecimento da linguagem técnica da indústria automotiva. Qualquer documento mal traduzido pode causar erros dispendiosos na produção ou manutenção do produto. Qualquer empresa de tradução automotiva deve garantir que a tradução seja sistemática, precisa e consistente.

Então, digamos que você seja uma empresa automotiva e já tenha todos os seus documentos traduzidos. O que acontece quando o carro passa por uma mudança no estilo da carroceria ou por um facelift? Vamos primeiro dar uma olhada no que significa mudança de estilo corporal e lifting facial.

Você precisa de serviços de
Obtenha a tradução do seu documento por um tradutor profissional com entrega em apenas 12 horas.


Reduza seus custos de tradução em 75%

Os veículos passam por dois procedimentos principais durante sua vida útil: mudança de estilo de carroceria e facelift. Em seguida, outra mudança de estilo corporal e um lifting facial novamente após algum tempo. Continua sem parar assim.

Uma mudança no estilo da carroceria significa que o veículo passa por uma reforma total. Quase cada centímetro muda. Isso significa que o manual do usuário também é reescrito. Como você pode ver nas imagens abaixo, o design muda completamente. Novas opções de motor e tipos de caixa de câmbio são desenvolvidas, e até mesmo o nome do modelo pode mudar.

NOVO TOYOTA AURIS 2012
Índice pictóricoPesquisar por ilustração
Para segurança e proteçãoComo ler os medidores e medidores, a variedade de luzes e indicadores de aquecimento, etc.
painel de instrumentosComo ler os medidores e medidores, a variedade de luzes e indicadores de aquecimento, etc.
Operação de cada componenteAbrindo e fechando as portas e janelas, ajuste antes de dirigir, etc.
ConduçãoOperações e conselhos necessários para dirigir
Características do interiorUso das características do interior, etc.
Manutenção e cuidadoCuidando do seu veículo e procedimentos de manutenção
Quando surgem problemasO que fazer em caso de avaria ou emergência
Especificações do veículoEspecificações do veículo, recursos personalizáveis, etc.
índicePesquisar por sintoma
Pesquise em ordem alfabética
NOVO TOYOTA AURIS 2020
Índice pictóricoPesquisar por ilustração
Para segurança e proteçãoCertifique-se de lê-los
Informações e indicadores de status do veículoLendo informações relacionadas à direção
Antes de dirigirAbrindo e fechando as portas e janelas, ajuste antes de dirigir
ConduçãoOperações e conselhos necessários para dirigir
Áudio do EntuneOperando o Entune Audio
Características do interiorUso das características do interior
Manutenção e cuidadoCuidando do seu veículo e procedimentos de manutenção
Quando surgem problemasO que fazer em caso de avaria ou emergência
Especificações do veículoEspecificações do veículo, recursos personalizáveis, etc.
Para proprietáriosNotificação de defeitos de segurança para proprietários dos EUA e instruções sobre cinto de segurança e airbag SRS para proprietários canadenses
índicePesquisar por sintoma
Pesquise em ordem alfabética

Um facelift é uma versão atualizada do mesmo veículo, levando em consideração as experiências do usuário e uma pitada de “Eu gostaria que adicionássemos isso também”. Consiste principalmente em pequenas mudanças cosméticas e otimizações do motor.

Quando verificamos os manuais do usuário de um carro e sua versão renomeada, vemos pequenas diferenças, mas são basicamente as mesmas. As diferenças são ainda menores quando você a compara com a versão que recebeu um facelift. Apesar de marcas diferentes terem estilos diferentes em seus manuais, os pontos principais são consistentes em cada modelo. É aqui que uma memória de tradução automotiva é útil.

Nem toda agência de tradução automotiva oferece uma memória de tradução dedicada ou um desconto em suas correspondências de TM. Quando você escolhe a MotaWord como sua empresa de tradução automotiva, você não é cobrado pelas repetições no mesmo texto; você também não gasta um centavo em uma frase que já foi traduzida antes.

Outro ponto que afeta os serviços de tradução da indústria automotiva é que algumas marcas gostam de adaptar as características de seus veículos às situações econômicas e aos hábitos de consumo dos países em termos de aspectos visuais e especificações do motor. Por exemplo, o Toyota Corolla, o veículo que mencionamos anteriormente, tem duas variações para os mercados dos EUA e da UE. Essas duas variações diferem entre si pelo desempenho e pela aparência do motor. Esse exemplo pode ser aplicado a diferentes marcas e modelos. Mas o ponto principal é o mesmo: os manuais do usuário ainda apresentam pequenas diferenças.

A tradução técnica automotiva é a área em que encontramos a maior proporção de repetições. Algumas partes são mantidas iguais em todos os manuais publicados. Além do motivo óbvio pelo qual características específicas não são alteradas, outro fator nos traz manuais sobre a espessura da enciclopédia. Provavelmente, você já sabe como localizar os tapetes do carro ou como abrir o porta-malas - afinal, você tem uma licença -, mas os regulamentos tornam obrigatório incluir todas essas informações nos manuais. Sim, todos eles.

Graças à nossa memória de tradução, você recebe uma tradução coerente e não precisa se preocupar com a tradução correspondente aos documentos anteriores, mesmo que a primeira tenha sido traduzida anos atrás.

Os serviços de tradução automotiva da MotaWord são fornecidos por profissionais experientes na área e são econômicos, mantendo a qualidade. Se você quiser reduzir seus custos de tradução em até 60%, a MotaWord é a primeira plataforma de tradução a procurar sua solução de tradução automotiva. Certifique-se de verificar nossa página de serviços de tradução técnica para obter mais detalhes.

Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De Nossa Equipe

Entre em Contato

Publicado em 11 de jan de 2021

Calculadora de Custos de Tradução

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.