Resumo: Como sua empresa deve pensar em localizar seu conteúdo em francês? Uma tradução francesa para Quebec difere de uma tradução francesa na Suíça ou na França.
Onde se fala francês?

Fonte: Wikipédia
Quais são os desafios que sua empresa enfrentará ao tentar alcançar o público de língua francesa em todo o mundo? O que está em jogo aqui? Poderia ir de algumas maneiras. Você pode efetivamente engajar e vender para seu novo mercado ou, em vez disso, pode confundir e alienar esse novo mercado com uma tradução inadequada em francês. Você precisa entender se existe um 'francês padrão' que será universalmente entendido ou se o mercado que você está tentando alcançar exige um dialeto específico. Dito de outra forma, você precisa saber navegar pelas águas linguísticas e culturais e evitar os recifes e baixios escondidos que podem naufragar seu navio.
Um breve interlúdio humorístico sobre a ambiguidade linguística do clássico, A Princesa Prometida.
Para criar uma tradução francesa eficaz do seu conteúdo, você precisa entender o conceito de 'francês padrão' versus uma tradução francesa localizada para um país ou região específica. Para uma perspectiva de um francês padrão ou global, comece com “Francês padrão” na Wikipedia.
Defendemos a segmentação de um mercado de idiomas específico aqui: Fale com clientes globais em seu próprio idioma . Agora seria um bom momento para verificar esse artigo para ver por que pressionamos essa questão.
A língua francesa: pelos números
Fonte: diplomatie.gouv
- 300 milhões de pessoas em todo o mundo falam francês
- 5ª língua mais falada no mundo depois, chinês mandarim, inglês, espanhol e árabe
- 29 países têm o francês como língua oficial
- 2º idioma mais usado, depois do inglês, na diplomacia
- 3º idioma mais usado nos negócios
Quantos dialetos do francês existem no mundo? Existem 29, incluindo belgas, quebequenses, suíços, cambojanos, vietnamitas e haitianos franceses, para citar alguns.
Selecione mercados de comércio eletrônico em países de língua francesa
Fonte: statistica. com
França - Receita anual de US$ 50 bilhões (2019 est.)
- A taxa de penetração do comércio eletrônico de 77,4% (2019 est.)
Quebec - Receita anual de US$ 9,1 bilhões (2018)
- Taxa de penetração do comércio eletrônico 58% (2018)
Embora não seja especificamente uma recomendação de tradução para o francês, geralmente há algumas coisas que o ajudarão a ter sucesso ao entrar em um novo mercado.- Faça sua pesquisa e consulte especialistas para aprender os hábitos de compra do novo mercado-alvo.
- Faça com que o novo site pareça ser nativo desse país. Você sabia que 62% dos compradores canadenses de comércio eletrônico preferem comprar de um endereço '.ca'? Claro, isso faz sentido, mas ao planejar sua estratégia de mercado, você pode não se lembrar dela.
Para continuar com o exemplo canadense, aqui está uma leitura rápida sobre 3 melhorias no site que ajudarão você a vender para canadenses . Finalmente, você pode ler sobre Irena, uma das muitas tradutoras profissionais da MotaWord que faz trabalhos de tradução para o francês. Ela faz traduções do francês para o inglês e o alemão com cuidado especial. Tradutor Alemão na Suíça: Um Tradutor Compartilha sua Vida
E… para um orçamento gratuito da sua tradução em francês ou qualquer uma das suas necessidades de tradução, 24 horas por dia, 7 dias por semana, clique neste link .