ABD göçmenlik hakları veya ABD okullarına kayıt için mi başvuruyorsunuz? ABD Vatandaşlık ve Göçmenlik Hizmetleri (USCIS), aile dilekçesi veya Amerika Birleşik Devletleri'ndeki bir üniversite başvurusu için Arapça belgeler sunuyorsanız, çevirinin açık, eksiksiz ve kullanıma hazır olması gerekir. Bu, resmi kayıt dilinden damgalara, mühürlere, imzalara ve el yazısı notlara kadar sayfadaki her satır metni içerir.
MotaWord, ABD'de göçmenlik, eğitim ve resmi kullanım için onaylı Arapça-İngilizce çeviri hizmeti sunmaktadır. Belgeleriniz Suudi Arabistan, BAE, Mısır, Ürdün, Kuveyt, Katar, Bahreyn veya başka bir Arapça konuşulan ülkeden gelsin, ekibimiz resmi başvuruların gerektirdiği özen ve hassasiyetle belgelerinize çeviri yapar.
%100 USCIS Onay Oranı | Göçmenlik ve eğitim için USCIS uyumlu Arapça çeviri konusunda güvenilir hizmet
Arapça konuşan birçok müşteri için tercüme sadece bir evrak işi değildir. Bu, çok daha büyük bir adımın parçası: göçmenlik haklarına başvurmak, ABD'deki aileye katılmak, eğitime devam etmek veya her şeyin İngilizce olarak yapılmasını gerektiren bir sistemde akademik ve hukuki geçmişi kanıtlamak.
Arapça belgeler ülkeden ülkeye büyük farklılıklar gösterebilir. Kullanılan terminoloji, kayıt formatları, el yazısı notlar ve resmi mühürler farklı görünebilir, ancak hepsi önemlidir. Eksiksiz bir çeviri, ABD'deki USCIS yetkilileri, üniversiteler ve diploma değerlendirme kurumları için anlaşılır kalırken, orijinal belgeyi aslına sadık kalarak yansıtmalıdır.
İyi haber şu ki, bunu yalnız başına yapmak zorunda değilsin. MotaWord'de bunu on yıldan fazla süredir yapıyoruz. Bu yüzden kelime kelime çeviriden daha fazlasına odaklanıyoruz. Çevirinizin doğru, eksiksiz ve resmi incelemeye uygun olduğundan emin oluyoruz. Bu sayede, belgeleriniz USCIS yetkilileri için gereksiz karışıklığa veya gecikmeye neden olmadan ilerleyebilir.
Arapça kayıtlar bölgeye ve biçime göre büyük farklılıklar göstermektedir. Gecikmeleri ve retleri önlemek için uzman kaynaklarımızı keşfedin:
Bu makalede, okuyucuların İngilizce'den Arapça'ya çeviri sürecini anlamalarına yardımcı olacak basit bir rehber sunuyoruz. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Bu makalede, Arapça doğum belgesi tercümesi gereklilikleri, onay süreci ve yaygın kullanım alanlarına dair net bir genel bakış sunuyoruz. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Bu makalede, Arapça evlilik belgesi tercümesi gerekliliklerini, USCIS standartlarını, sık karşılaşılan zorlukları ve göçmenlik için en iyi uygulamaları ele alıyoruz. Makalenin tamamını burada okuyabilirsiniz.
Bu makale, resmi çeviri olarak nitelendirilen şeylerin neler olduğunu, ne zaman gerekli olduğunu ve yasal ve devlet kullanımı için sertifikasyonun ve doğruluğun neden önemli olduğunu açıklamaktadır. Makalenin tamamını okumak için lütfen buraya tıklayınız.
Bu makale, temel farklılıkları inceliyor, her türün ne zaman gerekli olduğunu açıklıyor ve gerekirse genel bir çevirinin onaylı bir çeviriye yükseltilip yükseltilemeyeceğini netleştiriyor. Makalenin tamamını okumak için lütfen buraya tıklayınız.
Arap ülkelerindeki resmi ve akademik kayıtlar, ülkeye ve yetkili makama göre değişiklik gösterir ve inceleme sırasında küçük ayrıntılar bile önem taşıyabilir. Süreci baştan sona basit ve öngörülebilir hale getiriyoruz.
Arapça belgenizin taranmış halini veya fotoğrafını çevrimiçi olarak yükleyin. Her çeviri, görünen tüm metni, damgaları, mühürleri, imzaları ve el yazısı notları içerir.
Ekibimiz, süreç boyunca sorularınızı yanıtlamak ve sorunsuz bir deneyim sağlamak için hazırdır.
Çeviriler, USCIS sertifikasyon gereksinimlerini karşılayacak şekilde hazırlanır ve ABD akademik kabul ve diploma değerlendirmesi için biçimlendirilir.
Vize, Yeşil Kart, aile dilekçeleri ve ABD üniversite başvuruları için en sık ihtiyaç duyulan belgelerin tercümesini yapıyoruz.
| Belge Adı (Arapça) | İngilizce Karşılığı |
|---|---|
| شهادة الميلاد | Birth Certificate |
| إخراج قيد | Civil Registry Extract |
| عقد الزواج | Marriage Certificate |
| شهادة الطلاق | Divorce Certificate |
| شهادة الوفاة | Death Certificate |
| صحيفة الحالة الجنائية | Police Clearance Certificate |
| شهادة عدم محكومية | Criminal Record Certificate |
| شهادة دراسية | Academic Certificate |
| كشف الدرجات | Academic Transcript |
| شهادة التخرج | Graduation Certificate |
| شهادة جامعية | University Degree |
Arapça çeviri sürecimizi basit ve stressiz olacak şekilde tasarladık. Kafa karıştırıcı adımlar veya teknik engeller konusunda endişelenmenize gerek yok. Ekibimiz her şeyle ilgileniyor.
Müşterilerine değer veren profesyonellerle çalışan harika bir şirket. 7/24 iletişim halindeler. Siparişimi verdikten sonraki gün belgelerim hazırdı ve birkaç saat içinde istediğim tüm düzenlemeleri tamamlamışlardı. Gerçekten muhteşem bir deneyimdi!
Daria Mukhachova
Motaword, kâr amacı gütmeyen hukuk firmam için hayat kurtarıcı oldu. Geri dönüş süresi hızlı, fiyatlandırma adil. Güvenilir ve mükemmel bir müşteri hizmetlerine sahipler. Motaword'ü tüm meslektaşlarıma tavsiye ederim.
Christina Holtgreven
MotaWord'den birkaç kez çeviri hizmeti sipariş ettim. Müşteri hizmetleri ekibi tüm sorularıma çok hızlı cevap veriyor ve bana çok yardımcı oluyor. Ayrıca çevirileri doğru ve zamanında teslim ediyorlar. Google'da çeviri hizmeti aradığımda ihtiyacımı karşılayacağını düşünmediğim birçok firmayla karşılaştım. Hatta bir firmayı denemek istedim ve sorularıma kimse cevap vermedi. Ama Motaword beni kurtardı!
Will
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey.
MotaWord, her türden belgeniz için size hiçbir yükümlülük getirmeyen, ücretsiz Arapça onaylı tercüme fiyat teklifi sunar. Yapmanız gereken tek şey www.motaword.com/quote adresine gidip Arapça dosyalarınızı yüklemek ve anında fiyat teklifi almak. Tamamen çevrimiçi olan sistemimiz, SOC2 - Tip 2 sürecimiz sayesinde güvenlidir ve tamamen otomatiktir.
Evet. USCIS, damgalar, mühürler, imzalar ve el yazısı notlar da dahil olmak üzere belgenin tamamının eksiksiz bir çevirisini talep etmektedir. Sertifikalı çevirilerimiz her zaman görünen tüm içeriği kapsar.
Evet. ABD Vatandaşlık ve Göçmenlik Hizmetleri (USCIS) ve konsolosluk işlemleri için Arapça adli sicil kayıtlarını ve polis sicil belgelerini düzenli olarak tercüme ediyoruz.
USCIS tüm yabancı dildeki belgeler için aynı çeviri şartlarını uygularken, Arapça kayıtlar ülke ve düzenleyici kuruma göre önemli ölçüde farklılık gösterebilir. Çevirmenlerimiz, ülkeye özgü formatları, terminolojiyi ve kayıt kurallarını dikkate alarak, belgenin nerede düzenlendiğine bakılmaksızın çevirinin orijinal belgeyi doğru bir şekilde yansıtmasını sağlar.
Evet. El yazısı notlar, kenar notları ve sicil kayıtları genellikle değişiklikler veya kayıt detayları gibi kritik bilgiler içerir. Bu nedenle, onaylı Arapça çevirilerimiz, inceleme gecikmelerini veya ek talepleri önlemeye yardımcı olmak için tüm el yazısı içeriği İngilizce olarak net bir şekilde sunmaktadır.
USCIS, belgelerin Modern Standart Arapça ile yazılmasını şart koşmamaktadır. Önemli olan İngilizce çevirinin eksiksiz ve doğru olmasıdır. Bölgesel veya ülkeye özgü Arapça lehçelerinde yazılmış belgeleri, USCIS ve ABD kurumları için uygun, açık ve standartlaştırılmış İngilizceye çeviriyoruz.
Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.