Сертифицированный перевод с арабского языка для USCIS (срок выполнения 12 часов)

Вы подаете заявление на получение иммиграционных льгот или на поступление в американскую школу? Если вы подаете документы на арабском языке в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS), подаете петицию о воссоединении семьи или подаете заявление в университет в Соединенных Штатах, перевод должен быть четким, полным и готовым к использованию. Это включает в себя каждую строку текста на странице, от официальных регистрационных формулировок до штампов, печатей, подписей и рукописных заметок.

MotaWord предоставляет заверенные переводы с арабского на английский язык для иммиграционных, образовательных и официальных целей в США. Независимо от того, откуда поступают ваши документы — из Саудовской Аравии, ОАЭ, Египта, Иордании, Кувейта, Катара, Бахрейна или другой арабоязычной страны, — наша команда обрабатывает их с той тщательностью и точностью, которые требуются для официальных документов.

100% одобрение USCIS | Надежный сервис перевода с арабского языка, соответствующий требованиям USCIS, для иммиграции и образования.

motaword trustpilot score



Получите мгновенную сертифицированную смету на перевод с арабского языка.
Сертифицированный перевод с арабского языка для USCIS

За пределами слов: сохранение идентичности при движении вперед

Для многих арабоязычных клиентов перевод — это не просто работа с документами. Это лишь часть гораздо более масштабного шага: подача заявления на получение иммиграционных льгот, воссоединение с семьей в США, продолжение образования или подтверждение академической и юридической истории в системе, которая требует, чтобы все документы были на английском языке.

Арабские документы могут сильно различаться от страны к стране. Терминология, форматы регистрации, рукописные заметки и официальные печати могут выглядеть по-разному, но все они имеют значение. Полный перевод должен точно отражать оригинальный документ, оставаясь при этом понятным для сотрудников Службы гражданства и иммиграции США (USCIS), университетов и агентств по оценке квалификации в Соединенных Штатах.

Хорошая новость в том, что вам не нужно делать это в одиночку. В MotaWord мы занимаемся этим уже более десяти лет. Вот почему мы уделяем внимание не только дословному переводу. Мы гарантируем, что ваш перевод будет точным, полным и пригодным для официальной проверки. Таким образом, ваши документы смогут пройти дальше, не вызывая ненужной путаницы или задержек у сотрудников USCIS.

Beyond Words: Preserving Identity While Moving Forward

Что ожидать при переводе документов с арабского языка для Службы гражданства и иммиграции США (USCIS) и американских школ?

Арабские гражданские и академические документы различаются в зависимости от страны и органа, выдавшего их, и даже незначительные детали могут иметь значение при их проверке. Мы делаем процесс простым и предсказуемым от начала до конца.

USCIS-Compliant Delivery

Простая и полная процедура подачи заявки:

Загрузите скан или фотографию вашего документа на арабском языке в интернет. Каждый перевод включает в себя весь видимый текст, печати, штампы, подписи и рукописные пометки.

dedicated support

Специализированная поддержка:

Наша команда всегда готова ответить на ваши вопросы и обеспечить бесперебойное обслуживание на протяжении всего процесса.

Clear Guidance on Requirements

Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) и соблюдение академических норм:

Переводы подготовлены в соответствии с требованиями сертификации USCIS и отформатированы для приема в американские учебные заведения и оценки документов об образовании.

Типичные документы на арабском языке для USCIS и образования.

Мы переводим документы, наиболее часто требуемые для получения виз, грин-карт, семейных петиций и поступления в американские университеты.

Название документа (на арабском языке) Английский эквивалент
شهادة الميلاد Birth Certificate
إخراج قيد Civil Registry Extract
عقد الزواج Marriage Certificate
شهادة الطلاق Divorce Certificate
شهادة الوفاة Death Certificate
صحيفة الحالة الجنائية Police Clearance Certificate
شهادة عدم محكومية Criminal Record Certificate
شهادة دراسية Academic Certificate
كشف الدرجات Academic Transcript
شهادة التخرج Graduation Certificate
شهادة جامعية University Degree

Почему MotaWord для перевода с арабского?

Мы разработали наш процесс перевода с арабского языка таким образом, чтобы он был простым и не вызывал стресса. Вам не нужно беспокоиться о запутанных шагах или технических трудностях. Наша команда позаботится обо всём.

trustpilot 5 stars
MotaWord эффективен

Сервис Motaword эффективен, точен и экономичен. Я настоятельно рекомендую их услуги всем, кому нужны услуги профессионального перевода.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
Не раздумывайте дважды, используйте MotaWord!

Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!

Keyshawn Manuel

trustpilot 5 stars
Перевод юридических документов для визовых целей

Я использовал Motaword для заверенного перевода документов, необходимых для получения визы. Я получила их контактные данные от своего иммиграционного адвоката. Это был простой, быстрый и беспроблемный опыт. Я настоятельно рекомендую их услуги.

Elisa

Заверенные переводы для USCIS - Вся необходимая информация

Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.

Часто Задаваемые Вопросы

MotaWord предоставляет вам бесплатную, ни к чему не обязывающую оценку стоимости сертифицированного перевода арабских документов любого типа. Всё, что вам нужно сделать, это зайти на сайт www.motaword.com/quote, загрузить файлы на арабском языке и получить мгновенную оценку стоимости. Наша полностью онлайн-система защищена благодаря процедуре SOC2 (Type 2) и полностью автоматизирована.

Да. Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует полного перевода всего документа, включая печати, штампы, подписи и рукописные пометки. Наши заверенные переводы всегда содержат весь видимый контент.

Да. Мы регулярно переводим справки об отсутствии судимости и документы об отсутствии судимости с арабского языка для нужд Службы гражданства и иммиграции США (USCIS) и консульских учреждений.

Хотя Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) применяет одинаковые требования к переводу ко всем документам на иностранных языках, требования к переводу документов на арабском языке могут значительно различаться в зависимости от страны и органа, выдавшего эти документы. Наши переводчики учитывают специфические для каждой страны форматы, терминологию и правила регистрации, поэтому перевод точно отражает оригинал документа независимо от места его издания.

Да. Рукописные заметки, пометки на полях и замечания в реестре часто содержат важную информацию, такую как поправки или сведения о регистрации. Именно поэтому наши сертифицированные переводы с арабского языка включают весь рукописный контент, четко переведенный на английский язык, что помогает избежать задержек с проверкой или дополнительных запросов.

Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) не требует, чтобы документы были написаны на современном стандартном арабском языке. Важно, чтобы английский перевод был полным и точным. Мы переводим документы, написанные на региональных или страновых вариантах арабского языка, и представляем их на ясном, стандартизированном английском языке, подходящем для Службы гражданства и иммиграции США (USCIS) и других учреждений США.

need-more

Нужна дополнительная помощь?

Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.

 
Русский
Русский