Doğum Sertifikaları, Nikah Nameler ve NADRA kayıtları için hızlı, USCIS uyumlu Urducadan İngilizceye çeviriler. 100 kabul garantisi ile sayfa başına 15 dolardan başlayan fiyatlarla.
100 USCIS Kabul Oranı | NADRA ve Dışişleri Bakanlığı Kayıtlarında Uzmanlaşmıştır
Urduca inanılmaz derinlikte bir dildir, karmaşık şiirleri ve "Nazakat" kavramıyla ünlüdür - hassas bir zarafet ve incelik anlamına gelen bir kelime. MotaWord'de, aynı Nazakat'ı belgelerinize de uyguluyoruz.
Elinizde ister yerel bir birlik konseyinden alınmış el yazması bir Nikah Nama ister dijital bir NADRA kimlik belgesi olsun, ana dili Urduca olan çevirmenlerimiz her ismin, tarihin ve resmi damganın mükemmel bir şekilde İngilizceye aktarılmasını sağlar. Urduca konuşan Pakistanlı ve Hintli topluluklar için bu belgelerin ailenizin ABD'deki geleceğinin anahtarı olduğunu biliyoruz.
USCIS'e başvururken, çevirinizin kalitesi en az belgenin kendisi kadar önemlidir. MotaWord'de, göçmenlik yolculuğunuzda başarılı olmanızı isteyen ve bunu gerçekleştirmek için sizinle birlikte çalışan bir ortak bulacaksınız. Başvurunuzun başarılı olmasını sağlamak için genel kılavuzlarımızı keşfedin:
WES ve UK ENIC için Urduca transkriptlerin İngilizceye nasıl çevrileceğini öğrenin. Makalenin tamamını okumak için, buraya Tıkla.
Bu yazıda, göçmenlik evraklarının nasıl doğru bir şekilde organize edileceğini ve gönderileceğini açıklıyoruz. Makalenin tamamını okumak için, buraya Tıkla.
Yabancı akademik kayıtları içeren sık USCIS taleplerini inceler. Makalenin tamamını okumak için, buraya Tıkla.
MotaWord, göçmenlik avukatlarının USCIS onaylı çevirileri daha hızlı ve daha güvenli bir şekilde yapmalarına yardımcı olur - anında fiyat teklifi, 12 saatte teslimat, insan çevirmenler ve 98 dilde 7/24 destek. Makalenin tamamını bur adan okuyun.
Tasdikli çeviri nedir? Genel çeviriden farklı mıdır? Gerekirse genel bir çeviri tasdiklenebilir mi? Makalenin tamamını okumak için lütfen buraya tıklayınız.
Pakistan NADRA, yerel Birlik Konseyleri ve Hindistan idari kurumlarından gelen belgeler için onaylı çeviriler sağlayarak CFR 103.2(b)(3) ile tam uyumluluk sağlıyoruz.
| Belge Adı | Urdu Alfabesi | İngilizce Eşdeğeri |
|---|---|---|
| Nikah Nama | نکاح نامہ | Marriage Certificate / Contract |
| Pedaishi Certificate | پیدائشی سرٹیفکیٹ | Birth Certificate |
| Shanaxti Card | شناختی کارڈ | National ID (CNIC) |
| Talimi Sanad | تعلیمي سند | Diploma / Degree |
| Police Character Certificate | پولیس کریکٹر سرٹیفکیٹ | Police Clearance |
NADRA Belge Uzmanları: Modern bilgisayarlı NADRA düzenlerinin yanı sıra eski manuel kayıtlara da aşinayız ve bunların ABD yetkilileri için doğru şekilde biçimlendirilmesini sağlıyoruz.
El Yazısı Deşifresi: Birçok Urduca evlilik sözleşmesi elle doldurulur. Dilbilimcilerimiz bu kayıtları hatasız okuma konusunda uzmandır.
Transliterasyon Tutarlılığı: USCIS "Kanıt Talebi" (RFE) gecikmelerini önlemek için isimlerin tam olarak pasaportunuzda göründüğü gibi yazılmasını sağlıyoruz. Sipariş sistemimizde, isminizin Latin alfabesinde "tam olarak" nasıl yazılmasını istediğinizi bize bildirmenize olanak tanıyan bir bölüm de bulunmaktadır.
RTL Teknolojisi: Platformumuz Urduca'nın Sağdan Sola (RTL) düzenini işleyerek orijinal belgenizi yansıtan profesyonel bir İngilizce çeviri sağlar.
Motaword, kâr amacı gütmeyen hukuk firmam için hayat kurtarıcı oldu. Geri dönüş süresi hızlı, fiyatlandırma adil. Güvenilir ve mükemmel bir müşteri hizmetlerine sahipler. Motaword'ü tüm meslektaşlarıma tavsiye ederim.
Christina Holtgreven
Vize amaçlı ihtiyaç duyduğum belgelerin tasdikli çevirisi için Motaword'ü kullandım. Göçmenlik avukatım aracılığıyla iletişim bilgilerini aldım. Kolay, hızlı ve sorunsuz bir deneyimdi. MotaWord'ü şiddetle tavsiye ediyorum.
Elisa
Göçmenlik Mahkemeleri ve USCIS'e sunmak üzere 10'dan fazla karmaşık büyük projede MotaWord'ü kullandım. Her zaman mükemmel iş çıkarıyorlar ve inanılmaz kısa sürelerde çevirileri teslim ediyorlar. Ayrıca düzenleme taleplerinde hemen harekete geçiyorlar ve müşterilerim için ellerinden gelenin fazlasını yaptılar...
Hope Long
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey.
Evet. Eski el yazması Birlik Konseyi sertifikalarından modern NADRA bilgisayarlı versiyonlarına kadar her türlü doğum kaydını tercüme ediyoruz.
Kesinlikle. USCIS belgenin tamamının tercüme edilmesini talep ettiğinden, çeyiz (mehir) ve özel koşullar da dahil olmak üzere tüm bölümleri tercüme ediyoruz.
Size sadece soruyoruz. Siparişiniz sırasında sistemimiz size pasaportunuzda veya USCIS başvuru belgelerinizde Latin alfabesi için adınızın nasıl yazıldığını soracak ve Urduca'dan İngilizce'ye çeviriniz için bu yazımın kullanılmasını sağlayacağız. İsimlerin yazılışı ailenizin üyeleri için de geçerlidir. Hatasız bir çeviri sağlamak için lütfen tüm bunları sağladığınızdan emin olun.
MotaWord, Urduca yeminli tercüme için ücretsiz, hiçbir yükümlülük altına girmeden fiyat teklifi sunar. www.motaword.com/quote adresini ziyaret edin, Urduca belgelerinizi yükleyin ve anında fiyat alın. Yüzde 100 çevrimiçi sistemimiz güvenli, SOC 2 Tip II uyumlu ve tamamen otomatiktir.
Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.