Beglaubigte Urdu-Übersetzung für USCIS (Bearbeitungszeit: 12 Stunden)

Schnelle, USCIS-konforme Übersetzungen von Urdu nach Englisch für Geburtsurkunden, Nikah Namas und NADRA-Einträge. Ab 15 $ pro Seite mit 100%iger Annahmegarantie.

100 % USCIS-Annahmequote | Spezialisiert auf NADRA- und Außenministeriumsakten

motaword trustpilot score



Erhalten Sie sofort ein Angebot für eine beglaubigte Urdu-Übersetzung
Beglaubigte Urdu-Übersetzung für USCIS

Die Poesie der Präzision: Urdu-Übersetzung

Urdu ist eine Sprache von unglaublicher Tiefe, berühmt für ihre kunstvolle Poesie und das Konzept von „Nazakat“ – ein Wort, das eine feine Eleganz und Raffinesse impliziert. Bei MotaWord wenden wir dieselbe Nazakat auf Ihre Dokumente an.

Ob Sie eine handschriftliche Nikah Nama von einem lokalen Gemeinderat oder ein digitales NADRA-Identitätsdokument besitzen, unsere muttersprachlichen Urdu-Übersetzer sorgen dafür, dass jeder Name, jedes Datum und jeder offizielle Stempel perfekt ins Englische übertragen wird. Uns ist bewusst, dass diese Dokumente für die pakistanischen und indischen Urdu sprechenden Gemeinschaften der Schlüssel zur Zukunft Ihrer Familie in den USA sind.

The Poetry of Precision: Urdu Translation

Spezielle Urdu-Dokumente für USCIS & Visa

Wir bieten beglaubigte Übersetzungen für Dokumente der pakistanischen NADRA, lokaler Union Councils und indischer Verwaltungsbehörden an und gewährleisten dabei die vollständige Einhaltung von CFR 103.2(b)(3).

Name des Dokuments Urdu-Schrift Englisches Äquivalent
Nikah Nama نکاح نامہ Marriage Certificate / Contract
Pedaishi Certificate پیدائشی سرٹیفکیٹ Birth Certificate
Shanaxti Card شناختی کارڈ National ID (CNIC)
Talimi Sanad تعلیمي سند Diploma / Degree
Police Character Certificate پولیس کریکٹر سرٹیفکیٹ Police Clearance

Warum MotaWord für Urdu-Übersetzungen?

NADRA-Dokumentenexperten: Wir sind sowohl mit den modernen computergestützten NADRA-Layouts als auch mit älteren manuellen Aufzeichnungen vertraut und stellen sicher, dass diese für US-Beamte korrekt formatiert sind.

Entzifferung handgeschriebener Schrift: Viele Urdu-Eheverträge werden handschriftlich ausgefüllt. Unsere Linguisten sind Experten darin, diese Aufzeichnungen fehlerfrei zu lesen.

Konsistente Transliteration: Wir stellen sicher, dass Namen genau so geschrieben werden, wie sie in Ihrem Reisepass erscheinen, um Verzögerungen durch die „Anfrage nach Nachweisen“ (RFE) der USCIS zu vermeiden. Unser Bestellsystem bietet auch eine Funktion, mit der Sie uns „genau“ mitteilen können, wie Ihr Name in lateinischen Buchstaben geschrieben werden soll.

RTL-Technologie: Unsere Plattform verarbeitet das Rechts-nach-Links (RTL)-Layout von Urdu und liefert eine professionelle englische Übersetzung, die Ihrem Originaldokument entspricht.

trustpilot 5 stars
Genau das, was ich benötigte

Genau das, was ich benötigte, als ich es benötigte. Sie waren schnell, effizient und erschwinglich! Ich war besorgt und dachte, ich hätte nur wenige Möglichkeiten, bis ich MotaWord fand. Sie haben an einem Wochenende in weniger als 14 Stunden hervorragende Arbeit geleistet. Herzlichen Dank!

Letícia Mottola Araujo

trustpilot 5 stars
Lebensretter!

MotaWord hat meiner gemeinnützigen Anwaltskanzlei das Leben gerettet. Die Bearbeitungszeit ist kurz, die Preise sind fair und verlässlich, und die Kundenbetreuung ist hervorragend. Ich empfehle MotaWord allen meinen Kollegen.

Christina Holtgreven

trustpilot 5 stars
Überlegen Sie nicht lange - los geht's mit MotaWord!

Meine Erfahrung mit MotaWord war großartig! Sie waren sehr professionell und haben die Übersetzung schnell geliefert. Sie machten den gesamten Prozess einfach und unkompliziert. Auf ihrer Website erhalten Sie sofort erschwingliche Angebote, und bei Fragen steht die Kundenbetreuung rund um die Uhr zur Verfügung. Erstklassig!

Keyshawn Manuel

Beglaubigte Übersetzungen für USCIS – alles, was Sie wissen müssen

Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.

Häufig gestellte Fragen

Ja. Wir übersetzen alle Arten von Geburtsurkunden, von älteren handschriftlichen Geburtsurkunden des Union Council bis hin zu modernen computerisierten Versionen der NADRA.

Absolut. Wir übersetzen alle Abschnitte, einschließlich der Morgengabe (Mahr) und aller Sonderbedingungen, da USCIS die Übersetzung des gesamten Dokuments verlangt.

Wir bitten Sie lediglich darum. Zum Zeitpunkt Ihrer Bestellung fragt Sie unser System, wie Ihr Name in Ihrem Reisepass oder Ihren USCIS-Antragsunterlagen in lateinischer Schrift geschrieben ist, und wir stellen sicher, dass diese Schreibweise für Ihre Übersetzung vom Urdu ins Englische verwendet wird. Die Schreibweise der Namen gilt auch für die Mitglieder Ihrer Familie. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie all diese Angaben machen, um eine fehlerfreie Übersetzung zu gewährleisten.

MotaWord erstellt Ihnen kostenlos und unverbindlich ein Angebot für beglaubigte Urdu-Übersetzungen. Besuchen Sie www.motaword.com/quote, laden Sie Ihre Urdu-sprachigen Dokumente hoch und erhalten Sie sofort einen Preis. Unser zu 100 Prozent onlinebasiertes System ist sicher, SOC 2 Typ II-konform und vollautomatisiert.

need-more

Benötigen Sie weitere Unterstützung?

Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.