Zertifizierte Übersetzungsdienste in Punjabi für USCIS (100% Akzeptanz)

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Punjabi für ein US-Visum, eine Greencard oder eine Hochschulbewerbung? MotaWord bietet von der USCIS zertifizierte Übersetzungen an, die von Regierungsbehörden, Gerichten und Bildungseinrichtungen zu 100 % anerkannt werden.

Mit Preisen pro Seite von nur 5$ bis zu 24,99$ erhalten Sie professionelle Genauigkeit ohne versteckte Gebühren. Die meisten Standardzertifikate für Panjabi werden innerhalb von 12 bis 24 Stunden geliefert, und Sie können innerhalb von Sekunden ein sofortiges Angebot für eine beglaubigte Übersetzung erhalten.

SOC2 Typ 2-zertifiziert | Rund um die Uhr erreichbarer Kundenservice | ATA-Mitglied

motaword trustpilot score



Holen Sie sich sofort ein Angebot für zertifizierte Punjabi-Übersetzungen
Zertifizierte Übersetzungsdienste in Punjabi für USCIS (100% Akzeptanz)

Bei der Einreichung von Dokumenten bei der US-amerikanischen Staatsbürgerschafts- und Einwanderungsbehörde (USCIS) reicht eine einfache Übersetzung nicht aus. Sie müssen eine beglaubigte Übersetzung vorlegen — eine wörtliche englische Version, zusammen mit einem unterschriebenen Genauigkeitszertifikat auf professionellem Briefkopf.

Viele Dokumente aus Punjab, wie das Janam Sakhi oder offizielle städtische Geburtsurkunden, können regionale Dialekte oder spezifische Gurmukhi-Notationen enthalten. Um eine „Beweisanfrage“ (RFE) zu vermeiden, müssen alle Stempel, Siegel und Randnotizen vollständig übersetzt werden. Bei MotaWord kümmert sich unser von Panjabi zertifizierter Übersetzungsdienst um die Komplexität der Gurmukhi-Schrift und der lokalen Verwaltungsformate und liefert ein Dokument, das sofort zur rechtlichen Einreichung bereit ist.

Meeting Strict Standards for Punjabi Records

Präzision für jeden „Praman Patra“: Übersetzung ins Punjabi

Panjabi ist eine Sprache mit lebendiger Kultur und präziser Verwaltungstradition. Egal, ob Sie von Amritsar, Ludhiana, Jalandhar oder Patiala umziehen, wir verstehen, dass Ihre Dokumente — von einer Viah Da Praman Patra (Heiratsurkunde) bis hin zu einem Fachhochschulabschluss — die Grundlage Ihrer Reise in die Vereinigten Staaten bilden.

Unser zertifizierter Übersetzungsprozess für Dokumente in Punjabi umfasst Muttersprachler, die die Nuancen der Gurmukhi-Schrift und die spezifische Art und Weise, wie nordindische Kommunalbehörden ihre Aufzeichnungen formatieren, verstehen. Wir achten besonders auf die Transliteration von Namen und stellen sicher, dass sie genau mit Ihrem internationalen Reisepass übereinstimmen — eine wichtige Voraussetzung für eine erfolgreiche USCIS-Bearbeitung.

Precision for Every "Praman Patra": Punjabi Translation

Bei der Einreichung von Dokumenten bei der US-amerikanischen Staatsbürgerschafts- und Einwanderungsbehörde (USCIS) reicht eine einfache Übersetzung nicht aus. Sie müssen eine beglaubigte Übersetzung vorlegen — eine wörtliche englische Version, zusammen mit einem unterschriebenen Genauigkeitszertifikat auf professionellem Briefkopf.

Viele Dokumente aus Punjab, wie das Janam Sakhi oder offizielle städtische Geburtsurkunden, können regionale Dialekte oder spezifische Gurmukhi-Notationen enthalten. Um eine „Beweisanfrage“ (RFE) zu vermeiden, müssen alle Stempel, Siegel und Randnotizen vollständig übersetzt werden. Bei MotaWord kümmert sich unser von Panjabi zertifizierter Übersetzungsdienst um die Komplexität der Gurmukhi-Schrift und der lokalen Verwaltungsformate und liefert ein Dokument, das sofort zur rechtlichen Einreichung bereit ist.

24/7 Human Support for Your Certified Translation

Allgemeine Dokumente, für die eine beglaubigte Übersetzung in Panjabi erforderlich ist

Diese wichtigen Dokumente aus der Region Punjab werden häufig für die Einwanderung in die USA und für akademische Bewertungen benötigt. Um Verzögerungen zu vermeiden, ist eine präzise beglaubigte Übersetzung erforderlich.

Name des Dokuments (Punjabi/Gurmukhi) Englisches Äquivalent Warum es eine Zertifizierung benötigt
Janam Praman Patra () Geburtsurkunde Zur Überprüfung der Identität und Abstammung für USCIS.
Viah Da Praman Patra () Heiratsurkunde Unverzichtbar für Ehegatten- und Familienanträge.
PCC (Polizeiliche Unbedenklichkeitsbescheinigung) Polizeiliche Freigabe Obligatorisch für Zuverlässigkeitsüberprüfungen und Sicherheitsüberprüfungen.
Snatak Upadhi () Hochschulabschluss Erforderlich für H-1B-Visa und Beschäftigungsnachweis.
Ank Talika () Akademische Abschrift Erforderlich für die Zulassung zum Studium und zur Bonitätsprüfung.
Schule Chhadan Da Praman Patra Schulabschlusszeugnis Oft erforderlich für ältere Bewerber oder Studentenvisa.

Was genau ist in unserer beglaubigten Übersetzung enthalten?

Um für USCIS gültig zu sein, beinhaltet Ihre beglaubigte Übersetzung von MotaWord:

Eine vollständige Wort-für-Wort-Übersetzung: Keine Zusammenfassungen oder Auslassungen. Jeder Stempel, jedes Siegel und jede handschriftliche Notiz in Ihrem Dokument wird präzise übersetzt.

Schnelle Lieferung: Wir halten strenge Anwaltstermine ein, indem wir viele Übersetzungen von Dokumenten in Punjabi innerhalb von 12 Stunden liefern, ohne die technische Genauigkeit zu beeinträchtigen.

Professionelle Formatierung: Wir replizieren das ursprüngliche Layout Ihres Dokuments, sodass Beamte es problemlos überprüfen und nebeneinander vergleichen können.

Konsistenz zwischen Name und Reisepass: Sie können Hinweise hinzufügen, um sicherzustellen, dass die englische Schreibweise der Namen genau mit Ihrem Reisepass übereinstimmt.

trustpilot 5 stars
Überlegen Sie nicht lange - los geht's mit MotaWord!

Meine Erfahrung mit MotaWord war großartig! Sie waren sehr professionell und haben die Übersetzung schnell geliefert. Sie machten den gesamten Prozess einfach und unkompliziert. Auf ihrer Website erhalten Sie sofort erschwingliche Angebote, und bei Fragen steht die Kundenbetreuung rund um die Uhr zur Verfügung. Erstklassig!

Keyshawn Manuel

trustpilot 5 stars
Übersetzung juristischer Dokumente für Visazwecke

Ich habe MotaWord für eine beglaubigte Übersetzung von Dokumenten genutzt, die ich für Visumszwecke benötigte. Die Kontaktdaten habe ich von meinem Einwanderungsanwalt erhalten. Es war eine einfache, schnelle und nahtlose Erfahrung. Ich kann ihre Dienste nur empfehlen.

Elisa

trustpilot 5 stars
Schnelle beglaubigte Übersetzung mit großartigem Support

Ich habe ein Dokument, das dringend übersetzt werden musste, an mehrere Anbieter geschickt, aber MotaWord war der einzige, der es rechtzeitig fertigstellen konnte, und der Support reagierte umgehend und war sehr hilfsbereit. Das USCIS-Behörde akzeptierte die beglaubigte Übersetzung. Ich werde wieder Kunde sein.

Robert Valmassoi

Warum ist MotaWord die beste Wahl für Panjabi?

Zertifizierte Panjabi-Übersetzungen mit USCIS-konformer Formatierung und Terminologie, bereit zur Einreichung.

Garantierte USCIS-Akzeptanz: Wir halten uns genau an die Anforderungen von 8 CFR 103.2 (b) (3) und stellen sicher, dass Ihre beglaubigte Übersetzung allen USCIS-Standards entspricht.

Experten für akademische und staatliche Gremien: Wir sind auf die einzigartigen Formate und Anforderungen von Bildungsbehörden und akademischen Einrichtungen in Punjabi spezialisiert.

SOC 2 Type II Secure: Ihre sensiblen Identitätsdaten und personenbezogenen Daten werden nach den höchsten globalen Sicherheits- und Compliance-Standards geschützt.

12-Stunden-Lieferung: Für viele einseitige Dokumente in Punjabi liefern wir Ihre beglaubigte Übersetzung in nur 12 Stunden.

Beglaubigte Übersetzungen für USCIS – alles, was Sie wissen müssen

Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.

Einwanderungsfachleute im ganzen Land vertrauen darauf

Neben unserer speziellen Expertise in Punjabi ist MotaWord ein weltweit führender Anbieter von zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen für USCIS in mehr als 116 Sprachen.

Egal, ob Sie ein Petent, ein Antragsteller oder ein Anwalt für Einwanderungsfragen sind, Sie können mehr über unsere 100-prozentige Annahmegarantie und die gesamte Palette der Sprachen erfahren, die wir anbieten, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag erfolgreich ist.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Häufig gestellte Fragen

Unsere Preise sind transparent: nur 5$ pro Seite und bis zu 24,99$. Die Zertifizierung ist immer kostenlos enthalten. Sie können sofort ein Angebot für eine beglaubigte Übersetzung erhalten, indem Sie Ihre Datei auf unser sicheres Portal hochladen.

Ja. Wenn ein Teil des Dokuments (z. B. Stempel, regionale Überschriften oder handschriftliche Notizen) in Punjabi verfasst ist, verlangt USCIS eine vollständige beglaubigte Übersetzung des gesamten Dokuments ins Englische.

Ja. Wir haben Muttersprachler sowohl für Panjabi (Indien) in Gurmukhi-Schrift als auch für Punjabi (Pakistan) in Shahmukhi-Schrift. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie bei der Bestellung die richtige Region auswählen.

need-more

Benötigen Sie weitere Unterstützung?

Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.