julia evelina smith
Pubblicato il 15 maggio 2018 - Aggiornato il 1 ottobre 2024

Julia Evelina Smith: la prima e unica donna a tradurre la Bibbia

Giulia Evelina Smith

27 maggio 1792 - 6 marzo 1886

“Può sembrare presuntuoso per una donna comune senza particolari vantaggi educativi tradurre e pubblicare da sola il libro più meraviglioso che sia mai apparso al mondo, e ritenuto il più difficile da tradurre”.
- Julia Evelina Smith, sull'essere stata la prima donna a tradurre la Bibbia.

Di tutti gli studiosi e traduttori biblici che hanno lavorato alla Bibbia, si dice che Julia Evelina Smith sia la più interessante e la più trascurata. Un autopubblicato traduttore professionista e attivista per il suffragio femminile americano, Smith è stata la prima donna a tradurre la Bibbia più volte dalle sue molteplici lingue originali in inglese. È anche autrice di Abby Smith e le sue mucche , che racconta la storia di Smith e sua sorella impegnate nella resistenza fiscale durante il movimento per il suffragio americano nel Connecticut, dove la coppia è nata. Solo i suoi successi storici meritano un riconoscimento, poiché ha ottenuto successi letterari e politici in un periodo in cui le donne erano viste come esseri inferiori.

  • Smith aveva una conoscenza pratica del latino, del greco, dell'ebraico e dell'inglese. La maggior parte della sua vita è stata dedicata allo studio della lingua e della teologia cristiana, ma è diventata ufficialmente una traduttrice professionista all'età di 51 anni. Ispirato da William Miller, un predicatore battista del diciannovesimo secolo che notoriamente predisse che il mondo sarebbe finito il 22 ottobre 1844. Quando il 23 ottobre arrivò e passò quell'anno, Smith decise che avrebbe tradotto lei stessa la Bibbia dal suo testo originale per ottenere una comprensione più accurata del destino del globo.
  • Nata in una numerosa famiglia di donne, Julia Evelina Smith e le sue sorelle, madri e nonne erano sostenitrici dell'istruzione femminile, dell'abolizione e del suffragio femminile. Tutta la sua famiglia è stata immortalata nel Hall of Fame delle donne del Connecticut nel 1994.
  • La signora Smith ha ricevuto pesanti critiche dai suoi compagni studenti di lingue maschi, costringendola a lavorare sempre più duramente. Ha ricevuto ulteriori critiche per il suo ruolo di traduttrice biblica. A quel tempo, non solo le donne non potevano frequentare l'università, ma alle donne non era nemmeno permesso di essere leader nella chiesa. Come potrebbe una donna interpretare la parola di Dio? Smith ovviamente aveva una visione molto diversa, essendo in gran parte autodidatta e pubblicando lei stessa la sua traduzione biblica.
  • Poiché le donne ai tempi di Smith non erano considerate uguali agli uomini, era molto probabile che la sua traduzione biblica potesse essere persa nella storia. Ironia della sorte, è questa disuguaglianza che ha permesso a Smith di far conoscere al pubblico la sua traduzione. Un esattore delle tasse aveva aumentato le aliquote fiscali per i beni di proprietà di donne e non di uomini. Smith e sua sorella hanno combattuto contro questa tassazione senza rappresentanza pubblicando la traduzione della Bibbia della signora Smith, attirando l'attenzione sulla questione del suffragio femminile.

La traduzione biblica di Julia Evelina Smith è un pezzo di storia significativo, che tocca più di una questione per l'uguaglianza. Ha tradotto la Bibbia da sola ed è ancora l'unica donna ad aver tentato con successo il progetto. Si diceva che la sua unica motivazione fosse l'amore per la Bibbia e per acquisire una comprensione più profonda delle Scritture per la sua crescita e quella della sua famiglia. I suoi successi sono certamente degni di onore.

Hai bisogno di servizi di
Fai tradurre il tuo documento da un traduttore professionista con consegna entro 12 ore.


Julia Evelina Smith in numeri:

20 Numero di anni che Smith impiegò per completare la sua traduzione della Bibbia. Senza alcun aiuto, ha tradotto abilmente e in modo impressionante l'intera Scrittura dalle lingue originali. Elizabeth Cady Stanton scrisse notoriamente: “Julia Smith ha tradotto l'intera Bibbia assolutamente da sola senza consultare nessuno. E questo non una volta, ma cinque volte: due volte in ebraico, due volte in greco e una volta in latino”.

7 Numero di anni che Smith ha aspettato per autopubblicare la sua traduzione della Bibbia. Durante questo periodo, Julia e sua sorella, Abby, divennero pioniere del movimento per il suffragio femminile e prime leader del conseguente movimento femminista ombrello. La Bibbia di Smith fu finalmente pubblicata nel 1876

1 La traduzione di Smith presenta una parola dopo l'altra, proprio come si presentano nel testo originale. La sua traduzione utilizza parole inglesi ma rimane in linea con la struttura grammaticale originale delle lingue di partenza. Non è difficile vedere i difetti di questo metodo, e sebbene la sua traduzione sia spesso criticata per essere troppo letterale senza alcun flusso, è considerata una traduzione più accurata della traduzione di King James e l'unica traduzione inglese contemporanea disponibile direttamente fuori dalle lingue di partenza.
Per sostenere ulteriormente Women in Translation, consulta l'annuale Premio Warwick per le donne nella traduzione concorso.

Agosto è Donne in traduzione Mese.

Per ulteriori informazioni sulle donne nella traduzione, visita il nostro Segmento Traduttori Famosi del blog di MotaWord.

Informazioni su questo articolo
Famous Translators è una rubrica di MotaWord che presenta importanti opere tradotte da professionisti e linguisti famosi, dalla storia ai giorni nostri. Stiamo ricercando, raccogliendo e condividendo storie che interessano a ogni traduttore sul nostro blog. Anche tu puoi essere pubblicato proprio qui sul sito del blog MotaWord: basta contattare info@motaword.com.

Dai un'occhiata ai nostri precedenti articoli su «Famous Translators»:

Citazioni: HDS , CBE , Erudito , Enciclopedia , Ricercatore biblico , Museo Della Bibbia

Ricevi una consulenza di traduzione gratuita dal nostro team

Contattaci

Pubblicato il 15 maggio 2018

Calcolatore dei costi di traduzione

Questo articolo è stato tradotto con la funzionalità di traduzione automatica MotaWord Active.

Al momento, i nostri revisori stanno lavorando a questo articolo per offrirti la migliore delle esperienze.

Ulteriori informazioni su MotaWord Active.

Iscriviti alla nostra Newsletter
Bene! Grazie.
 
`
Italiano
Italiano