what is proofreading
Publicado em 6 de novembro de 2018 - Atualizado em 1 de outubro de 2024

O Que Significa Ser um Revisor na MotaWord?

Seja você ou não um tradutor com status de revisor conosco na MotaWord, as informações abaixo foram elaboradas para ajudar todos os nossos fornecedores a alcançar o sucesso. Nosso objetivo é informar e incentivar o desenvolvimento de habilidades em nossa base de fornecedores e esperamos que as informações a seguir ajudem você a entender um pouco mais sobre como o MotaWord funciona, o oportunidades de crescimento podemos oferecer-lhe como tradutor profissional , e permitem que você assuma mais responsabilidade nos projetos.

MotaWord é uma plataforma colaborativa de tradução empresarial baseada na nuvem. Exigimos que nossa base de tradutores profissionais trabalhe em conjunto em projetos de tradução para alcançar a mais alta qualidade e entrega mais rápida possível aos nossos clientes.

Uma parte importante do processo de tradução do MotaWord é o nosso modelo de revisor único. Enquanto a fase de tradução de um projeto é colaborativa, a fase de revisão não é. Atribuímos um fornecedor de nossa base para cada projeto para examinar a tradução colaborativa e garantir a qualidade, a coesão e o sucesso final da entrega.

Os revisores são identificados como os linguistas mais experientes da MotaWord. Aqui está um guia de cinco etapas para o sucesso do revisor:

1. Corrija erros de ortografia, gramática e espaçamento.

2. Certifique-se de que a ferramenta de verificação ortográfica do seu navegador esteja ativada no idioma de destino que você está revisando. Isso garantirá que o recurso de verificação ortográfica funcione em nossa plataforma.

À medida que você está fazendo suas edições, você será solicitado na plataforma a corresponder suas alterações com uma carta. Essas letras são:

T = Erro de digitação
“T” refere-se a quaisquer erros de ortografia que você encontrar. Selecione esta letra quando encontrar um erro de digitação.

S = Estilístico

“S” corresponde a quaisquer deturpações no assunto e estilo do documento que está sendo traduzido.

C = Consistência
“C” é para qualquer alteração de erro que você, como revisor, acredite ser inconsistente com a coesão geral do texto.

G = Gramática
“G” é selecionado ao reconhecer um erro gramatical no idioma de destino.

M = Tradução automática
“M” é selecionado para notificar seus colegas de que você sabe que algo foi traduzido automaticamente. Quando isso ocorrer, por favor, deixe info@motaword.com conhecer o ID do usuário do tradutor correspondente.

D = Manequim
“D” é selecionado quando um tipo sem sentido é inserido como tradução. Ex.”bmlkjbgofmglbk…” Ou você encontra um erro que não pode classificar facilmente usando as descrições acima.

3. Verifique a estrutura da frase bem escrita
As frases são consistentes com o estilo do projeto? A voz gramatical é apropriada para o que o escritor está tentando alcançar?

4. Siga as instruções do cliente
A maioria dos projetos está equipada com um “ Guia de estilo " fornecido pelo cliente. Nestes guias, você encontrará tudo e qualquer coisa que você precisa saber para entregar o projeto no formato exato que o cliente deseja. Cada fornecedor, revisor e tradutor DEVE ler cada guia de estilo na íntegra para entregar uma tradução de alta qualidade.

Você precisa de serviços de
Obtenha a tradução do seu documento por um tradutor profissional com entrega em apenas 12 horas.


5. Monitore a consistência

  • Acrônimos de terminologia, capitalização, moeda e medidas
  • Mesmo que você veja que o projeto atingiu 100% de tradução, não se deixe confundir: mesmo que um projeto tenha sido traduzido 100%, isso não inclui a fase de revisão.
  • Idealmente, estamos procurando estabelecer uma abordagem proativa, não reativa, para revisar no MotaWord:
    Mesmo antes de um projeto ser totalmente traduzido, você pode se designar como revisor do projeto e orientar a direção dos tradutores com seus comentários, termos do glossário e experiência. Você pode definir o estilo, o tom e a consistência de um projeto antes e enquanto os tradutores estão trabalhando.
  • NÃO valide nenhuma frase com a qual você não esteja completamente satisfeito. Edite o conteúdo até que esteja correto. Se você se deparar com um trabalho deficiente, por favor nos avise com uma mensagem rápida no Intercom indicando o nº do projeto e a string que requer atenção.

6. Se você vir alguém fazendo um ótimo trabalho, avise-nos! Estamos tentando construir uma comunidade de revisores comprometidos e inclusivos. Contamos com nossos revisores para nos fornecer feedback sobre os aspectos positivos e negativos do desempenho do fornecedor.

Você pode entrar em contato conosco a qualquer momento via Intercom.

Ao relatar o desempenho do fornecedor, inclua

  • O projeto #, ID do fornecedor #
  • Corda #
  • Código de uso do tradutor
  • Forneça exemplos e citações exatos, bem como o que precisa ser alterado e por quê.

Os revisores nos alertam, o Equipa Interna MotaWord , avisamos o tradutor, o revisor corrige e excluímos o trabalho do tradutor problemático. Se não soubermos de uma situação problemática em um de nossos projetos, não podemos agir! Precisamos que nossos revisores sejam nossos olhos e ouvidos.

Tentamos ver tudo, mas simplesmente não podemos estar em todos os lugares ao mesmo tempo. Nossos revisores veem tudo o que está acontecendo em seu projeto. Contamos com nossos revisores para serem os guardiões da MotaWord para nos ajudar a cumprir nossa promessa de alta qualidade aos nossos clientes.

Você é um tradutor registrado da MotaWord? Você traduziu a maioria dos projetos dos convites que recebeu em seu par de idiomas? Pronto para dar o próximo passo e se tornar um revisor? Escreva-nos em info@motaword.com e deixe-nos saber!

Boa revisão!

Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De Nossa Equipe

Entre em Contato

Publicado em 6 de novembro de 2018

Calculadora de Custos de Tradução

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.