Переезжаете из Норвегии в США? Вам нужен быстрый и надежный способ перевода норвежских документов для иммиграции, работы или университета? Да, наши переводы на 100% принимаются Службой гражданства и иммиграции США (USCIS), академическими советами и федеральными агентствами.
Мы предлагаем прозрачные цены по цене от 5 долларов за страницу до 24,99 долларов, гарантируя, что ваше приложение останется доступным. Большинство стандартных норвежских сертификатов доставляются в течение 12—24 часов, и вы можете получить мгновенное предложение без каких-либо обязательств за считанные секунды.
Безопасность по стандарту SOC2 Type 2 | Круглосуточная поддержка операторов
Норвегия — это общество, построенное на прозрачности, социальном доверии и высоких административных стандартах. Независимо от того, переезжаете ли вы из Осло, Бергена или Тронхейма, мы понимаем, что ваши документы — от свидетельства о рождении до специализированного университетского диплома — являются важнейшим ключом к переезду в Соединенные Штаты.
Перевод норвежского языка для Службы гражданства и иммиграции США требует экспертного понимания Национального реестра населения (Folkeregisteret) и конкретных 11-значных национальных идентификационных номеров (fødselsnummer), используемых во всех официальных отчетах. Наши переводчики-носители норвежского языка гарантируют, что каждая муниципальная печать, удостоверение личности и юридический заголовок будут идеально переведены на профессиональный английский язык в точном соответствии с вашим паспортом.
Мы знаем, что даже для граждан самых цифровых обществ мира иммиграционная бюрократия США может показаться шагом назад в мир бумажной волокиты. Хотя MotaWord использует технологии мирового класса для обеспечения лучшей в отрасли скорости, мы считаем, что ваши юридические документы с высокими ставками заслуживают внимания человеческого партнера.
MotaWord предоставляет круглосуточную поддержку в чате, чтобы вы никогда не были одиноки в этом процессе. Если вам нужно уточнить английское написание имени, обновить свой полицейский сертификат или срочно обратиться к адвокату, настоящий человек, который ценит ваш успех, поможет вам в считанные секунды.
У нас есть множество ресурсов, которые помогут вам на протяжении всего процесса иммиграции. От академических оценок для поступления в университет до государственных документов для оформления визы — мы позаботимся обо всем.
В этой статье мы расскажем, как правильно перевести норвежские документы на английский язык, включая заверенные переводы, общие проблемы, затраты и лучшие практики официального использования. Прочитайте полную статью здесь.
MotaWord помогает иммиграционным юристам быстрее и безопаснее обрабатывать переводы, заверенные USCIS. Прочитайте полную статью здесь.
В этой статье мы объясним, как правильно организовать и подать иммиграционные документы. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Рассматривает частые запросы в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS), касающиеся документов об образовании, полученном за рубежом. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Мы специализируемся на оформлении необходимых документов для подачи заявлений на получение визы на основании семейных связей, рабочих виз (H-1B/O-1) и академических оценок.
| Название документа (на норвежском языке) | Английский эквивалент |
|---|---|
| Fødselsattest | Birth Certificate |
| Vielsesattest | Marriage Certificate |
| Politiattest | Police Certificate / Criminal Record |
| Vitnemål / Diplom | Diploma / Degree Certificate |
| Karakterutskrift | Academic Transcript |
| Separasjonsbevilling / Skilsmissebevilling | Separation / Divorce Decree |
Эксперты по цифровым записям: мы знакомы с современными выписками, выпускаемыми Skatteetaten, и гарантируем, что они соответствуют стандартам «полного перевода» Службы гражданства и иммиграции США.
Контроль правописания имен: вы можете предоставить нашим переводчикам примечания, чтобы ваше имя точно соответствовало вашему паспорту, что поможет предотвратить задержки в запросе доказательств Службы гражданства и иммиграции США (RFE).
12—24 часа: наша модель сотрудничества обеспечивает высококачественные переводы на норвежский язык быстрее, чем традиционные агентства.
SOC2 — Type 2 Secure: ваши конфиденциальные личные данные защищены самыми высокими мировыми стандартами безопасности данных.
Это замечательная компания с профессионалами, которые заботятся о клиентах. Они на связи в режиме 24/7. Мои документы были готовы на следующий день, и за пару часов они внесли все необходимые правки. Это был действительно потрясающий опыт!
Daria Mukhachova
Сервис Motaword эффективен, точен и экономичен. Я настоятельно рекомендую их услуги всем, кому нужны услуги профессионального перевода.
Glenn Mandel
Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!
Keyshawn Manuel
Помимо нашего специализированного норвежского опыта, MotaWord является мировым лидером в предоставлении услуг сертифицированного перевода для Службы гражданства и иммиграции США на более чем 116 языках.
Независимо от того, являетесь ли вы заявителем, кандидатом или иммиграционным адвокатом, вы можете узнать больше о нашей 100% гарантии одобрения и о полном спектре языков, на которых мы предоставляем сертифицированные переводы, чтобы обеспечить успешное рассмотрение вашей заявки.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
Мы предлагаем прозрачные цены за слово без скрытых платежей. Вы можете мгновенно получить бесплатное предложение по сертифицированному переводу, посетив наш безопасный портал ценовых предложений и загрузив свои норвежские документы. Наша полностью онлайн-система сертифицирована по стандарту SOC2 Type 2, что гарантирует конфиденциальность ваших данных и мгновенное получение цены.
Да. Служба гражданства и иммиграции США требует полного перевода документа. Если какие-либо марки, муниципальные примечания, подписи или специальные поля представлены только на норвежском языке, весь документ должен быть переведен и заверен, чтобы избежать «запроса доказательств» (RFE).
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.