translator quality score
Publicado em 31 de outubro de 2014 - Atualizado em 1 de outubro

Novos desenvolvimentos da MotaWord R&D

Categorias:

As coisas estão fermentando em MotaWord laboratório de pesquisa e desenvolvimento de última geração (afinal, é Halloween, então algo está fadado a estar se formando).

Nossa equipe de desenvolvimento tem trabalhado arduamente fazendo alguns ajustes úteis para o seu Painel do Tradutor .

Links do Guia de Estilo

Primeiro, se você encontrar algum link nos guias de estilo que são enviados por um cliente, esses links agora são extraídos e colocados abaixo do guia de estilo como um atalho para você.

Ícone de progresso do arquivo

Em seguida, se você já se perguntou qual foi o progresso de um projeto no qual está trabalhando atualmente, agora você pode ver isso na parte superior do seu Espaço de trabalho do tradutor . Esta é a mesma área onde você pode ver quantos tradutores estão colaborando no projeto no momento.

Índice de qualidade do tradutor

E finalmente, gostaríamos de apresentar a vocês (tambor)...MotaWord Índice de qualidade do tradutor de 's (agora em modo beta)!

Muitos de vocês nos pediram feedback sobre suas traduções.

o Índice de qualidade do tradutor é um sistema de classificação que permite aos tradutores da MotaWord receber feedback útil sobre as traduções que enviam nos projetos. É uma relação entre o número de strings que um tradutor trabalhou com o número de strings que um revisor teve que editar e curvou o sino com base na pontuação média do projeto, eliminando outliers, levando em consideração a utilidade do tamanho da amostra de traduções contribuídas e fatoração nos dados disponíveis para o tradutor com base em projetos anteriores.

Parece complicado? Isso é.

Mas os resultados são extraordinários.

Novamente, o TQS ainda está no modo beta. No entanto, no futuro, você não apenas poderá ver seu TQS diretamente no seu painel do tradutor , mas você poderá receber feedback sobre as sequências em que trabalhou por e-mail assim que um projeto for concluído.

Como você pode manter seu TQS alto, você pergunta? Certifique-se de clicar no botão “commit” somente se tiver 100% de certeza de sua tradução (não adivinhe) e esteja totalmente ciente das ferramentas disponíveis para você no Translator Workspace para garantir sua consistência e fluxo de estilo com o resto dos tradutores.

Lembre-se, se você não tiver certeza de como uma determinada tarefa é realizada no Espaço de trabalho do tradutor , você sempre pode assistir a uma de nossas demonstrações ao vivo, onde mostramos como usar essas ferramentas e podemos responder às suas perguntas sobre MotaWord (e o gato na foto).

Estamos ansiosos para futuras colaborações com você!

Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De

Nossa Equipe

Entre em Contato

EVREN AY

Publicado em 31 de out de 2014

Calculadora de Custos de Tradução

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.
 
Português
Português