Quando você está se preparando para se mudar da China para os EUA, as coisas podem ficar estressantes rapidamente. Isso é especialmente verdade quando cada aspecto do seu futuro parece depender de documentos: seu processo de imigração, sua inscrição na escola, sua busca por emprego, sua experiência profissional e seus registros familiares.
E quando você finalmente tiver seus documentos em ordem, surge mais um desafio: a tradução. O USCIS não aceita documentos em línguas estrangeiras, e escolas, empregadores e órgãos de licenciamento dos EUA geralmente esperam o mesmo nível de clareza e consistência. Na MotaWord, nós temos a solução para você.
Oferecemos serviços de tradução certificada de chinês para inglês, rápidos, precisos e em conformidade com os requisitos do USCIS, realizados por tradutores nativos profissionais. Quer você precise traduzir uma única certidão de nascimento ou um pacote completo que inclua documentos familiares, acadêmicos e de emprego, nós o ajudamos a enviar traduções em inglês claras, completas e prontas para revisão.
Taxa de aceitação de 100% pelo USCIS | Traduções de chinês confiáveis e em conformidade com os padrões do USCIS para imigração e educação.
Para muitas famílias, a tradução não é apenas uma questão de burocracia. É uma ponte entre dois sistemas, duas linguagens e duas linhas temporais. Os documentos chineses podem ser especialmente complexos para quem não tem experiência, pois diferentes províncias, órgãos emissores e até mesmo períodos históricos costumam produzir formatos muito diferentes. É por isso que traduzir não se resume simplesmente a converter palavras. Trata-se de transportar sua identidade de um sistema para outro sem perder o significado ao longo do caminho.
Os documentos chineses frequentemente contêm detalhes legais críticos que devem ser traduzidos com precisão, especialmente quando incluem autoridades emissoras, como o Departamento de Segurança Pública (PSB), idioma oficial de registro, carimbos e certidões formais. Em chinês, poucos conceitos parecem tão pessoais e oficiais ao mesmo tempo quanto 户口 (hukou). Reflete família, identidade, local de origem e histórico legal, tudo em um único registro. Muitos processos de imigração chinesa dependem de documentos que têm o mesmo peso, sejam eles provenientes de um livro de registro familiar, de um cartório, de um arquivo universitário ou da ficha de um empregador.
Assim, quando traduzimos seus documentos, fazemos isso com a compreensão de que não se trata apenas de cumprir um prazo. É o seu futuro nos Estados Unidos. Trata-se do seu histórico familiar, da sua formação acadêmica, da sua trajetória profissional e da sua capacidade de seguir em frente com confiança. Seja para preparar traduções para imigração nos EUA para o USCIS, enviar registros acadêmicos para avaliação ou lidar com documentos relacionados a emprego, entregamos traduções precisas com linguagem de certificação clara, formatação consistente e cobertura completa de todo o texto visível. Nós ajudamos você a apresentar seu passado de forma clara para que você possa construir seu futuro nos EUA.
Os registros chineses variam muito de região para região e de formato para formato. Explore nossos recursos especializados para evitar atrasos e rejeições:
Este artigo explica como garantir que a tradução da sua certidão de nascimento chinesa atenda a todos os requisitos de imigração dos EUA. Leia o artigo completo aqui.
Nesta postagem do blog, orientaremos você no processo de tradução de uma certidão de óbito chinesa para fins de imigração dos EUA. Leia o artigo completo aqui.
Neste artigo, explicaremos como obter uma tradução certificada da certidão de casamento chinesa. Leia o artigo completo aqui.
Neste artigo, explicamos os requisitos de avaliação de diplomas chineses, as distinções entre eles e as expectativas do USCIS em relação a advogados. Leia o artigo completo aqui.
Descubra por que a tradução para chinês tradicional (ZH-TW) exige mais do que uma simples conversão palavra por palavra. Leia o artigo completo aqui.
A tradução oficial de documentos é solicitada por órgãos ou agências governamentais que exigem que uma tradução tenha uma camada extra de certificação de qualidade. Para ler o artigo completo, clique aqui.
O que é uma tradução certificada e qual a diferença entre ela e uma tradução não certificada? Este artigo explica as principais diferenças e quando cada uma é necessária. Leia o artigo completo aqui.
Traduzimos a documentação mais frequentemente exigida para petições de imigração e admissões nos EUA, seguindo os padrões do USCIS.
| Nome do documento (chinês) | Equivalente em inglês |
|---|---|
| 出生医学证明 | Medical Birth Certificate |
| 出生公证 | Notarized Birth Certificate / Birth Notarial Certificate |
| 结婚证 | Marriage Certificate |
| 结婚公证 | Notarized Marriage Certificate |
| 离婚证 | Divorce Certificate |
| 离婚判决书 | Divorce Judgment / Court Decision |
| 离婚协议书 | Divorce Agreement |
| 无犯罪记录证明 | Police Clearance / No Criminal Record Certificate |
| 死亡证明 | Death Certificate |
| 户籍证明 | Household Registration Certificate |
| 学籍证明 | Student Status Certificate |
| 毕业证 | Graduation Certificate |
| 学位证 | Degree Certificate |
| 学历证明 | Proof of Education / Educational Credential Statement |
| 教育部学历认证 | Ministry of Education Credential Verification |
| 学信网 | CHSI Verification (Xuexin / CHSI Output) |
Projetamos nosso processo de tradução para chinês para ser simples e sem estresse. Você não precisa se preocupar com etapas confusas ou obstáculos técnicos. Nossa equipe cuida de tudo.
Cada projeto é concluído por um tradutor certificado de chinês experiente, com formatação alinhada aos requisitos do USCIS.
Muitos documentos comuns, incluindo tradução de certidão de nascimento chinesa e tradução de certidão de casamento chinesa, são entregues em até 12 horas.
Oferecemos suporte a tradutores de chinês para processos de imigração e necessidades acadêmicas, como tradução de históricos escolares em chinês e elaboração de diplomas para avaliação de credenciais.
É uma ótima empresa com profissionais que se preocupam com os clientes. Eles estão em contato 24/7. Meus documentos estavam prontos no dia seguinte, e em poucas horas, eles tinham concluídos todas as edições que eu solicitei. Foi uma experiência realmente incrível!
Daria Mukhachova
Minha experiência com o MotaWord foi incrível! Eles foram muito profissionais e rápidos na entrega do produto. Eles tornaram todo o processo rápido e direto. O site deles oferece orçamentos instantâneos, que são super acessíveis, e eles oferecem suporte ao cliente 24 horas por dia, 7 dias por semana, caso você tenha alguma dúvida. Qualidade superior!
Keyshawn Manuel
Contratei um serviço de tradução algumas vezes aqui. A equipe de atendimento ao cliente responde todas as minhas perguntas rapidamente e me ajuda muito. Além disso, a tradução é precisa e pontual. Quando procurei por serviços de tradução no Google, apareceram tantas empresas diferentes, como se fossem spam. Experimentei uma empresa e ninguém respondeu às minhas perguntas. Mas o MotaWord me salvou!
Will
Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.
A MotaWord oferece orçamentos gratuitos e sem compromisso para traduções certificadas de documentos de qualquer tipo para chinês. Basta visitar
www.motaword.com/quote, faça o upload de seus arquivos em chinês e receba um orçamento instantâneo. Nosso sistema 100% online é totalmente automatizado e seguro, em conformidade com o padrão SOC 2 Tipo II.
Sim. O USCIS espera uma tradução completa de todo o documento, incluindo carimbos, selos, assinaturas e texto da autoridade emissora. Nossa tradução para chinês certificada pelo USCIS inclui todo o conteúdo visível.
Sim. Fornecemos regularmente traduções de Certificados de Antecedentes Criminais da Polícia Chinesa, incluindo a tradução consistente de toda a terminologia de consulta de antecedentes criminais que aparece no documento.
Sim. Você pode enviar vários documentos chineses em um único pedido, o que ajuda a manter a consistência de nomes, datas e formatação em todo o seu pacote para o USCIS.
Muitas vezes, sim, se houver conteúdo legível o suficiente para traduzir com precisão. Caso algum texto esteja ilegível, tomaremos as medidas cabíveis para que sua tradução permaneça transparente e em conformidade com os requisitos do USCIS.
Sim. Apoiamos tanto indivíduos quanto equipes jurídicas com traduções certificadas para processos de imigração, com acesso a suporte em tempo real para esclarecer dúvidas.
Sim. Oferecemos suporte humano 24 horas por dia, 7 dias por semana, para que você possa entrar em contato conosco a qualquer momento se precisar de ajuda com o envio de arquivos, pedidos ou para entender os requisitos.
Sim, podemos traduzir e certificar as traduções desses documentos para fins trabalhistas e jurídicos. Também oferecemos serviços notariais para as traduções. Documentos de emprego chineses geralmente exigem tradução juramentada para empregos, vistos ou verificações de antecedentes nos EUA.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.