Quando ci si prepara a trasferirsi dalla Cina agli Stati Uniti, lo stress può aumentare rapidamente. Ciò è particolarmente vero quando ogni aspetto del tuo futuro sembra dipendere da scartoffie: la pratica di immigrazione, la domanda di ammissione all'università, la ricerca di lavoro, il tuo curriculum professionale e i tuoi documenti di famiglia.
E una volta che avrete finalmente i documenti in ordine, si presenterà un'ulteriore sfida: la traduzione. L'USCIS non accetta documenti in lingue straniere e le scuole, i datori di lavoro e gli enti di rilascio delle licenze statunitensi spesso si aspettano lo stesso livello di chiarezza e coerenza. Noi di MotaWord pensiamo a tutto.
Offriamo servizi di traduzione certificata dal cinese all'inglese rapidi, accurati e conformi alle normative USCIS, eseguiti da traduttori professionisti madrelingua. Che abbiate bisogno della traduzione di un singolo certificato di nascita o di un fascicolo completo che includa documenti familiari, accademici e lavorativi, vi aiutiamo a presentare traduzioni in inglese chiare, complete e pronte per la revisione.
Tasso di accettazione USCIS del 100% | Affidabile per traduzioni cinesi conformi USCIS per immigrazione e istruzione
Per molte famiglie la traduzione non è solo una questione di scartoffie. È un ponte tra due sistemi, due lingue e due linee temporali. I documenti cinesi possono risultare particolarmente complessi per un occhio non esperto, poiché province, uffici emittenti e persino periodi storici diversi spesso producono formati molto differenti. Ecco perché la traduzione non consiste semplicemente nel convertire le parole. Si tratta di trasferire la propria identità da un sistema all'altro senza perdere di significato lungo il percorso.
I documenti cinesi contengono spesso dettagli legali essenziali che devono essere tradotti con precisione, soprattutto quando includono informazioni sulle autorità emittenti, come l'Ufficio di pubblica sicurezza (PSB), la lingua ufficiale del registro, timbri e certificazioni formali. In cinese, pochi concetti risultano allo stesso tempo così personali e ufficiali come 户口 (hukou). Esso racchiude in un unico documento la storia familiare, l'identità, il luogo di origine e la storia giuridica. Molti casi di immigrazione in Cina dipendono da documenti che hanno lo stesso valore, siano essi provenienti da un libretto di stato civile, da un ufficio notarile, da un archivio universitario o da un fascicolo del datore di lavoro.
Pertanto, quando traduciamo i vostri documenti, lo facciamo consapevoli che non si tratta solo di rispettare una scadenza. È il tuo futuro negli Stati Uniti. Si tratta della tua storia familiare, della tua formazione, della tua esperienza lavorativa e della tua capacità di guardare al futuro con fiducia. Che si tratti di preparare traduzioni per l'immigrazione negli Stati Uniti per l'USCIS, di presentare documenti accademici per la valutazione o di gestire pratiche relative all'impiego, forniamo traduzioni accurate con un linguaggio di certificazione chiaro, una formattazione uniforme e la copertura completa di tutto il testo visibile. Ti aiutiamo a presentare il tuo passato in modo chiaro, così da poter costruire il tuo futuro negli Stati Uniti.
I registri cinesi variano notevolmente a seconda della regione e del formato. Esplora le risorse dei nostri esperti per evitare ritardi e rifiuti:
Questo articolo spiega come garantire che la traduzione del certificato di nascita cinese soddisfi tutti i requisiti di immigrazione negli Stati Uniti. Leggi l'articolo completo qui.
In questo post del blog, ti guideremo attraverso il processo di traduzione di un certificato di morte cinese ai fini dell'immigrazione negli Stati Uniti. Leggi l'articolo completo qui.
In questo articolo, spiegheremo come ottenere una traduzione certificata del certificato di matrimonio in cinese. Leggi l'articolo completo qui.
In questo articolo spieghiamo i requisiti di valutazione delle lauree cinesi, le distinzioni e le aspettative dell'USCIS per gli avvocati. Leggi l'articolo completo qui.
Scopri perché la traduzione in cinese tradizionale (ZH-TW) richiede più di una semplice conversione parola per parola. Leggi l'articolo completo qui.
La traduzione di documenti ufficiali è ricercata da enti o agenzie governative che richiedono una traduzione per avere un ulteriore livello di certificazione di qualità. Per leggere l'articolo completo, fare clic qui.
Cos'è una traduzione certificata e in cosa differisce da una traduzione generica? In questo articolo vengono spiegate le principali differenze e quando ciascuna di esse è necessaria. Leggi l'articolo completo qui.
Traduciamo la documentazione più frequentemente richiesta per le petizioni di immigrazione e le ammissioni negli Stati Uniti, secondo gli standard USCIS.
| Nome del documento (cinese) | Equivalente inglese |
|---|---|
| 出生医学证明 | Medical Birth Certificate |
| 出生公证 | Notarized Birth Certificate / Birth Notarial Certificate |
| 结婚证 | Marriage Certificate |
| 结婚公证 | Notarized Marriage Certificate |
| 离婚证 | Divorce Certificate |
| 离婚判决书 | Divorce Judgment / Court Decision |
| 离婚协议书 | Divorce Agreement |
| 无犯罪记录证明 | Police Clearance / No Criminal Record Certificate |
| 死亡证明 | Death Certificate |
| 户籍证明 | Household Registration Certificate |
| 学籍证明 | Student Status Certificate |
| 毕业证 | Graduation Certificate |
| 学位证 | Degree Certificate |
| 学历证明 | Proof of Education / Educational Credential Statement |
| 教育部学历认证 | Ministry of Education Credential Verification |
| 学信网 | CHSI Verification (Xuexin / CHSI Output) |
Abbiamo progettato il nostro processo di traduzione in cinese in modo che sia semplice e privo di stress. Non devi preoccuparti di passaggi confusi o ostacoli tecnici. Il nostro team si prende cura di tutto.
Ogni progetto viene completato da un traduttore cinese certificato ed esperto, con una formattazione allineata ai requisiti USCIS.
Molti documenti comuni, tra cui la traduzione del certificato di nascita cinese e la traduzione del certificato di matrimonio cinese, vengono consegnati entro 12 ore.
Forniamo supporto ai traduttori cinesi per flussi di lavoro legati all'immigrazione e per esigenze accademiche, come la traduzione di trascrizioni in cinese e pacchetti di diplomi per la valutazione delle credenziali.
È un'azienda fantastica e i professionisti che ci lavorano hanno a cuore il cliente! Sono disponibili al contatto 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Il giorno dopo, i miei documenti erano già pronti e in un paio d'ore avevano completato tutte le modifiche che avevo chiesto. È stata un'esperienza davvero straordinaria1
Daria Mukhachova
MotaWord è stata una vera e propria ancora di salvezza, per il mio studio legale non-profit. I tempi di consegna sono rapidi, i prezzi corretti e affidabili e hanno un ottimo servizio clienti. Raccomando MotaWord a tutti i miei colleghi.
Christina Holtgreven
La mia esperienza con MotaWord è stata eccezionale! Nel consegnare il prodotto, sono stati molto professionali e veloci. Hanno reso il processo semplice e diretto. Il sito web fornisce preventivi istantanei e super abbordabili, inoltre se si hanno domande, la loro assistenza clienti offre un servizio 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Livello top!
Keyshawn Manuel
Tutto quello che devi sapere sulle traduzioni certificate USCIS per garantire che la tua domanda venga approvata già la prima volta.
MotaWord fornisce un preventivo gratuito e senza impegno per la traduzione certificata in cinese di documenti di qualsiasi tipo. Basta visitare
www.motaword.com/quote, carica i tuoi file in lingua cinese e ricevi un preventivo immediato. Il nostro sistema, completamente online al 100%, è completamente automatizzato e protetto tramite il nostro processo conforme allo standard SOC 2 Tipo II.
Sì. L'USCIS si aspetta una traduzione completa dell'intero documento, inclusi timbri, sigilli, firme e testo dell'autorità emittente. La nostra traduzione cinese certificata USCIS include tutti i contenuti visibili.
Sì. Forniamo regolarmente traduzioni in cinese dei certificati di stato civile, inclusa la traduzione coerente di qualsiasi terminologia relativa alle indagini sui precedenti penali presente nel documento.
Sì. È possibile caricare più documenti cinesi in un unico ordine, il che aiuta a mantenere nomi, date e formattazione coerenti nell'intero pacchetto USCIS.
Spesso sì, se una parte sufficiente del contenuto è leggibile e può essere tradotta accuratamente. Se una parte del testo non è leggibile, lo gestiremo in modo appropriato affinché la tua traduzione rimanga trasparente e conforme alle normative USCIS.
Sì. Offriamo supporto sia ai privati che ai team legali con traduzioni certificate per le pratiche di immigrazione, con accesso al supporto in tempo reale in caso di domande.
Sì. Offriamo assistenza umana 24 ore su 24, 7 giorni su 7, quindi puoi contattarci in qualsiasi momento se hai bisogno di aiuto con il caricamento, l'ordine o la comprensione dei requisiti.
Sì, possiamo tradurre e certificare le traduzioni di questi documenti per scopi lavorativi e legali. Offriamo anche servizi notarili per le traduzioni. I documenti di lavoro cinesi di solito richiedono una traduzione giurata per poter essere utilizzati negli Stati Uniti per ottenere un impiego, un visto o per effettuare controlli sui precedenti penali.
Saremo più che felici di rispondere a tutte le tue domande. Inoltre, saremmo lieti di organizzare una demo dal vivo per la tua organizzazione con uno dei nostri colleghi. Se hai bisogno di una traduzione rapida e accurata, fatta nel rispetto del budget, sei nel posto giusto. Tutto ciò che devi fare è contattarci.