Категории:

Каковы перспективы профессионального роста и продвижения в MotaWord? Зная, в какой локали будет использоваться перевод? Как получить больше работы от MotaWord? Как переводчики могут увидеть свой рейтинг в Motaword? Эти вопросы задают профессиональные переводчики MotaWord, и на них отвечает в этом видео основатель MotaWord Эврен Ай. Для быстрого получения ответов вы можете следовать предоставленному сценарию или посмотреть видео напрямую.

Для получения более подробной информации о присоединении к команде развития бизнеса MotaWord вы можете прочитать « Звонок для предпринимателей / разработчиков бизнеса, мы нанимаем!

Вот полный текст видеоролика:

И снова добро пожаловать. Спасибо, Маркос. Сегодня у нас есть вопросы от Беренис для начала; Каковы перспективы профессионального роста и продвижения?

Хорошо, если вы переводчик, обязательно станьте корректором. Если вы корректор, вы должны знать, что MotaWord сначала нанимает из нашей когорты корректоров. Поэтому, пожалуйста, ознакомьтесь с объявлениями о вакансиях на сайтах LinkedIn и MotaWord. Кроме того, развитие бизнеса является важной частью нашего роста. Вы можете стать частью MotaWord Rockets - возможности продаж на основе комиссионных или непосредственно участвовать в обеспечении функциональности MotaWord в географическом регионе или в городах и странах, в которых вы находитесь. Вот об этом.

Большой.

И Сандра спрашивает: «Я думаю, что важно четко указать в заданиях по переводу, должны ли они быть переведены на португальский язык из Португалии или из Бразилии».

Все проекты содержат эту информацию в приглашении, руководстве по стилю и даже на страницах редактора перевода. Вы бы видели это на вершине там. Это показывает, переходит ли он с английского на что-то еще или что-то во что-то еще. Если вы видите, что кто-то не придерживается требуемой формулировки, пока вы работаете над этим, особенно в качестве корректора, пожалуйста, помните наше правило «если вы что-то видите, скажите что-нибудь» и просто предупредите нас.

У Грейта, Сусмиты и Шахбаза одинаковые вопросы. Сусмита спрашивает: «Здравствуйте, Ойтун и Эврен. Приветствую вас, как бенгальский переводчик и корректор, я заметил, что рабочий процесс не так хорош, как я ожидал, и после запуска приложения MotaWord я не получил никакой работы от MotaWord, хотя я установил приложение в мой мобильный телефон. Не могли бы вы проверить это дело».

Это правда, что мы - есть определенные языки, в которых мы более активны, чем в других. К сожалению, бенгальский и фарси не входят в число этих языков. Но они могут быть. Если кто-то из вас заинтересован, и я думаю, что сказал это во время встречи, также помогите нам добиться этого, работая с нами и точно определяя, связываясь и подключая клиентов, которым требуются эти языки. Опыт продаж и поддержка MotaWord могут помочь, и вы, скорее всего, сможете получить лучшую возможность карьерного роста, которая дополнит ваши навыки переводчика. Так что, если вы хотите поговорить об этом, я поставлю ссылку ниже, но мой адрес электронной почты также evren@motaword.com , просто пришлите мне письмо, и мы могли бы начать обсуждение.

И, наконец, Эффи спрашивает: «Как переводчики могут увидеть свой рейтинг в Motaword?»

Если под рейтингом вы имеете в виду отдельные оценки, краткий ответ: они не могут. В основном потому, что наши рейтинги алгоритмические и один балл ничего не значит. Однако мы делимся тем, как переводчик работал с ними после каждого проекта. Они на самом деле получают и могут видеть правки к своим вкладам и могут даже комментировать их, в свою очередь, проверяя корректоров и то, как они оценивают эти переводы. Кроме того, после того, как переводчик или корректор закончит работу над проектом, при следующем входе на нашу платформу мы сообщим им, как был получен их последний проект. Независимо от того, было ли это сделано хорошо или требовалось немного больше работы, и снова каждое отдельное редактирование, которое мы когда-либо вносили в перевод, делилось с ними.

Отлично, и мы ответим на дополнительные вопросы на следующей неделе. Отлично, это все на этой неделе, ребята. Увидимся на следующей неделе, пока.

Получить бесплатную консультацию от

Наша команда

Контакты

ALI CAGATAY UCAR

Опубликовано 12 декабря 2019 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!