Планируете переезд из Франции, Канады или франкоязычной Африки в Соединенные Штаты? В зависимости от места проживания, разница может быть довольно существенной, что еще больше увеличивает разрыв между документами и требованиями США. Но самый большой разрыв заключается в языке ваших документов. С MotaWord вам не нужно беспокоиться о языковых барьерах.
Мы можем помочь вам отформатировать ваши французские документы, перевести их на английский язык и заверить их. Все работы выполняются быстро, недорого и точно носителями французского языка. Наши сертифицированные решения для перевода с французского языка разработаны специально для иммиграционных (USCIS), юридических и официальных целей. Подробнее см. ниже.
100% одобрение USCIS | Специализация: французский язык (европейский, канадский и африканский)
Французский — это язык элегантности и точности. В MotaWord мы любим слово dépaysement и его глубокий смысл. Это описывает то неповторимое ощущение, которое возникает, когда оказываешься в новой стране, когда смена обстановки может быть одновременно захватывающей и ошеломляющей. Конечно, мы можем помочь вам организовать и перевести все ваши документы так, чтобы это было скорее увлекательно, чем утомительно.
Будь то Acte de Naissance из парижской мэрии, перевод свидетельства о рождении на французский или Livret de Famille из франкоязычной Африки, наши переводчики-носители языка делают больше, чем просто переводят текст. Мы предоставляем юридический перевод с французского, который сохраняет культурный смысл, юридическую структуру и официальный формат, чтобы ваши документы были приняты без вопросов Службой гражданства и иммиграции США (USCIS), Национальной визовой службой (NVC) и другими органами власти США.
Наша команда предоставляет официальные услуги перевода с французского, соответствующие всем требованиям сертификации, включая подписанные заявления о точности перевода.
Перевод документов с европейского французского языка обычно требуется для документов, выданных во Франции и других европейских странах, включая свидетельства о рождении, свидетельства о браке, судебные протоколы и дипломы об образовании.
Заверенные переводы с европейского французского языка должны быть полными, точными и сопровождаться подписанным заверительным заявлением, подтверждающим достоверность и правильность перевода. Это гарантирует одобрение со стороны USCIS, IRCC и других иммиграционных или государственных органов.
Заверенные переводы с канадского французского языка выполняются в соответствии с требованиями IRCC (Министерства иммиграции, беженцев и гражданства Канады), включая заключение о точности перевода и сертификацию переводчика.
Использование правильного канадского стандарта французского языка помогает обеспечить бесперебойное принятие таких документов, как записи о гражданском судопроизводстве, юридические документы и выписки из учебных заведений.
Административные документы из франкоязычных стран Африки, включая Сенегал, Камерун, Кот-д'Ивуар и Демократическую Республику Конго, часто содержат уникальные печати, рукописные заметки и терминологию, характерную для этого региона. Для некоторых переводческих агентств это может вызывать некоторую путаницу, и они часто допускают ошибки. Ошибки порождают сомнения в умах сотрудников иммиграционной службы и могут привести к запросу дополнительных доказательств. Это приведет к потере времени и денег.
Как ведущая переводческая компания, мы делаем все правильно с первого раза. Наши переводчики-носители языка специализируются на сертифицированном переводе с французского гражданских, академических и юридических документов из Африки. Они обеспечивают перевод локализованных терминов, таких как административные подразделения, названия министерств и примечания в реестре, на английский язык, чтобы сотрудники USCIS и NVC могли легче их обрабатывать. Простота — это хорошо, когда понимаешь, что Служба гражданства и иммиграции США обрабатывает тысячи запросов в день.
Наши сертифицированные услуги перевода с французского на английский язык часто востребованы при оформлении иммиграционных документов любого типа, а также петиций на основе семейных связей. Вот несколько наиболее распространенных примеров:
Extraits d'Acte de Naissance
Точный перевод acte de naissance, включая номера volet, регистрационные ссылки и официальные печати.
Сертификаты Célibat
Надежный перевод свидетельства о безбрачии для заявлений на получение визы на основании брака и заявления на изменение статуса.
Diplômes d'État
Профессиональный перевод документов об образовании для оценки квалификации и подтверждения ее эквивалентности в США.
Bulletins de Notes
Точные переводные заметки, включая шкалу оценок и институциональную терминологию.
Мы не просто переводим слова; мы ориентируемся в французском правовом поле различных франкоязычных стран. Воспользуйтесь нашими экспертными руководствами, чтобы убедиться в безупречности ваших документов:
Узнайте, почему дословный перевод часто оказывается неэффективным и как профессиональный сертифицированный перевод с французского на английский сохраняет юридический смысл и намерение. Прочитайте полную статью здесь.
Пошаговое руководство по обеспечению соответствия вашего перевода свидетельства о рождении на французский язык всем требованиям USCIS. Прочитайте полную статью здесь.
Изучите роль французского языка в иммиграции, образовании и бизнесе в Африке и Европе, а также почему точный перевод важен для подачи документов в США. Прочитайте полную статью здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Официальный перевод документов требуется государственным органам или агентствам, которым необходимо, чтобы перевод имел дополнительный уровень сертификации качества. Прочитайте полную статью здесь.
Что такое заверенный перевод? Отличается ли он от обычного перевода? Можно ли при необходимости заверить обычный перевод? Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Мы специализируемся на оформлении необходимых документов для получения грин-карты, визы H-1B и поступления в университеты, предоставляя услуги сертифицированного французского перевода.
| Название документа (на французском языке) | Английский эквивалент |
|---|---|
| Acte de Naissance | Birth Certificate |
| Acte de Mariage | Marriage Certificate |
| Casier Judiciaire | Police Clearance / Background Check |
| Diplôme / Relevé de Notes | Diploma / Academic Transcript |
| Livret de Famille | Family Record Book |
| Attestation de Travail | Employment Verification |
Мы проверили другие веб-сайты, и нам очень понравилась скорость и, прежде всего, простота использования. Спасибо MotaWord за честность во всем, что связано с переводами, они просто сенсационные!
Jose Raul Villasana
Компания Motaword стала просто спасением для моей некоммерческой юридической фирмы. Быстрое выполнение заказа, адекватные цены, надежность и отличное обслуживание клиентов. Я рекомендую Motaword всем своим коллегам.
Christina Holtgreven
Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!
Keyshawn Manuel
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
Да. Многие старые гражданские и региональные документы написаны от руки. Наши переводчики имеют опыт расшифровки этих текстов и предоставления четкой, напечатанной версии на английском языке, которая точно соответствует оригиналу. В случае возникновения каких-либо сомнений, мы уточняем детали, чтобы гарантировать точность вашего заверенного перевода с французского на английский.
Да. Это распространенное требование Службы гражданства и иммиграции США (USCIS). Мы предоставляем полный перевод семейной книги (livret de famille), включая все соответствующие записи о семье, примечания и официальные печати, в полном соответствии с правилами USCIS.
MotaWord предоставляет вам бесплатную, ни к чему не обязывающую оценку стоимости заверенного перевода с французского языка для документов любого типа. Всё, что вам нужно сделать, это зайти на сайт www.motaword.com/quote, загрузить файлы на французском языке и получить мгновенную оценку стоимости. Наша полностью онлайн-система защищена благодаря процедуре SOC2 (Type 2) и полностью автоматизирована.
«Traduction Assermentée» — концепция, используемая во Франции. В Соединенных Штатах Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует наличия «заверенного перевода». Наши переводы включают необходимое заверительное заявление и гарантированно принимаются Службой гражданства и иммиграции США (USCIS), что фактически заменяет необходимость в присяжном переводчике в контексте США.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.