USCIS için Sertifikalı Tagalogca Uzman Tercüme (12 Saat İçinde Teslim)

Vize veya yeşil kart başvurusu için Filipinler'e ait belgelerinizin onaylı bir tercümesine mi ihtiyacınız var? MotaWord, devlet kurumları, mahkemeler ve üniversiteler tarafından %100 kabul edilen, USCIS uyumlu onaylı çeviriler sunmaktadır.

Gizli ücretler olmadan profesyonel insan hassasiyeti elde edersiniz. Çoğu standart Tagalogca çeviri sertifikası 12-24 saat içinde teslim edilir ve saniyeler içinde anında onaylı çeviri fiyat teklifi alabilirsiniz.

SOC2 Tip 2 Güvenliği | 7/24 Canlı İnsan Desteği | ATA Üyesi

motaword trustpilot score



Sertifikalı Tagalogca Çeviri İçin Anında Fiyat Teklifi Alın
USCIS için Uzman Tagalog Sertifikalı Tercüman

Filipin Belgeleri İçin USCIS'in Sıkı Standartlarını Karşılamak

Yabancı dildeki belgeleri ABD Vatandaşlık ve Göçmenlik Hizmetleri'ne (USCIS) gönderdiğinizde, basit bir çeviri yeterli değildir. Onaylı bir çeviri sunmanız gerekmektedir; bu, imzalı bir Doğruluk Sertifikası ile birlikte kelimesi kelimesine İngilizce bir çeviridir.

Birçok PSA (Filipin İstatistik Kurumu) kaydı iki dilli olsa da, "Kanıt Talebi" (RFE) ile karşılaşmamak için yalnızca Filipince yazılmış damgalar, yerel nüfus müdürlüğü notları veya izin belgelerinin tamamı tercüme edilmelidir. MotaWord'de, Tagalog dilinde onaylı tercüme hizmetimiz, her mühür, imza ve notun eksiksiz olarak kaydedilmesini sağlayarak, size anında teslime hazır bir belge sunar.

Meeting Strict USCIS Standards for Filipino Documents

Her "Katunayan" için Hassasiyet: Tagalogca Çeviri

Tagalog, derin bir tarihe ve idari ayrıntılara sahip bir dildir. İster Manila, Cebu veya Davao'dan taşınıyor olun, Sertipiko ng Katunayan ng Kapanganakan'dan (Doğum Belgesi) Sertipiko ng Kasal'a (Evlilik Belgesi) kadar belgelerinizin Amerikan rüyanızın temel temeli olduğunu anlıyoruz.

Filipin belgeleri için onaylı çeviri sürecimiz, PSA ve bölgesel yetkililer tarafından kullanılan özel terminolojiyi anlayan yerli dilbilimcileri içermektedir. Özel terimlerin ve yerel belediye formatlarının, en yüksek yasal standartları karşılayan profesyonel İngilizce ile sunulmasını sağlıyoruz.

Precision for Every "Katunayan": Tagalog Translation

Sertifikalı Çevirileriniz İçin 7/24 İnsan Desteği

ABD göçmenlik sisteminde yol navigating etmenin stresli olabileceğini biliyoruz. MotaWord, sektör lideri hız sağlamak için birinci sınıf teknolojiyi kullanırken, yüksek riskli onaylı çevirilerinizin insani bir dokunuşu hak ettiğine inanıyoruz.

MotaWord, asla yalnız kalmamanızı sağlamak için 7/24 canlı insanlı sohbet desteği sunar. Pasaportunuzla eşleşmesi için isim yazımını netleştirmeniz gerekse de, avukatınızdan Kasulatan ng Pagpapatunay (Yeminli Beyan/Onay Belgeleri) ile ilgili acil bir talebiniz olsa da, size saniyeler içinde yardımcı olabilecek gerçek bir kişi mevcuttur.

24/7 Human Support for Your Certified Translation

Tagalogca Onaylı Çeviri Gerektiren Yaygın Belgeler

Aile vizesi, çalışma izni (H-1B/O-1) ve akademik değerlendirmeler için gerekli olan özel evrak işlerinde uzmanlaşmış bulunuyoruz.

Belge Adı (Tagalog/Filipino) İngilizce Eşdeğeri Neden Sertifikaya İhtiyaç Duyuyor?
Sertipiko ng Kapanganakan Birth Certificate To verify identity and parentage for USCIS.
Sertipiko ng Kasal Marriage Certificate To prove legal relationship for family-based visas.
Sertipiko ng Walang Kasal (CENOMAR) Certificate of No Marriage To prove eligibility for K-1 or spousal petitions.
Kasulatan ng Pagpapatunay mula sa NBI NBI Clearance Mandatory for verifying criminal record history.
Ulat ng mga Marka Academic Transcript Required for H-1B visas and university admissions.
Diploma / Katunayan ng Pagtatapos Degree / Diploma To verify educational credentials for employment.

Sertifikalı tercümemiz tam olarak neleri kapsıyor?

Kelimesi Kelimesi Tam Çeviri: Özet yok. Her pul, mühür ve el yazısı not tercüme ediliyor.

Doğruluk Belgesi: Çevirmenin yetkinliğini ve çevirinin eksiksizliğini teyit eden, MotaWord antetli kağıdına imzalanmış bir belge.

Profesyonel Biçimlendirme: PSA veya NBI belgenizin orijinal düzenini aynen yansıtıyoruz, böylece yetkililer belgeleri kolayca karşılaştırabilirler.

İsim-Pasaport Tutarlılığı: İsimlerin İngilizce yazılışının pasaportunuzla mükemmel şekilde eşleşmesi için notlar eklemenize izin veriyoruz.

trustpilot 5 stars
Teslimat süresi ve destek harika!

Müşterilerine değer veren profesyonellerle çalışan harika bir şirket. 7/24 iletişim halindeler. Siparişimi verdikten sonraki gün belgelerim hazırdı ve birkaç saat içinde istediğim tüm düzenlemeleri tamamlamışlardı. Gerçekten muhteşem bir deneyimdi!

Daria Mukhachova

trustpilot 5 stars
Tam olarak ihtiyacım olan şey

MotaWord tam da ihtiyaç duyduğum anda karşıma çıktı. Hızlı, verimli ve uygun fiyatlıydı! Endişeliydim ve Motaword'ü bulana kadar birkaç seçeneğim olduğunu düşünüyordum. Hafta sonu 14 saatten az bir sürede harika bir iş çıkardılar. Çok teşekkür ederim!

Letícia Mottola Araujo

trustpilot 5 stars
Harika müşteri hizmeti ve çeviriler

MotaWord'den birkaç kez çeviri hizmeti sipariş ettim. Müşteri hizmetleri ekibi tüm sorularıma çok hızlı cevap veriyor ve bana çok yardımcı oluyor. Ayrıca çevirileri doğru ve zamanında teslim ediyorlar. Google'da çeviri hizmeti aradığımda ihtiyacımı karşılayacağını düşünmediğim birçok firmayla karşılaştım. Hatta bir firmayı denemek istedim ve sorularıma kimse cevap vermedi. Ama Motaword beni kurtardı!

Will

Tagalog için MotaWord neden en iyi seçim?

USCIS Kabulü Garantilidir: 8 CFR 103.2(b)(3) gerekliliklerine harfiyen uyuyoruz.

SOC2 - Tip 2 Güvenli: PhilSys kimliğiniz veya doğum bilgileriniz gibi hassas verileriniz en yüksek güvenlik protokolleriyle korunmaktadır.

ATA Üyesi Firma: Amerikan Çevirmenler Birliği'nin (ATA) üyeleri olarak, sektörün katı etik kurallarına ve standartlarına bağlı kalıyoruz.

12 Saat İçinde Teslimat: Birçok tek sayfalık Filipince belge için, onaylı çevirinizi 12 saat gibi kısa bir sürede sağlıyoruz.

Ülke Çapında Göçmenlik Profesyonelleri tarafından

Tagalog dilindeki uzmanlığımızın ötesinde, MotaWord, 116'dan fazla dilde USCIS için onaylı çeviri hizmetleri sağlama konusunda küresel bir liderdir.

İster başvuru sahibi, ister yüksek vasıflı bir profesyonel, ister bir göçmenlik avukatı olun, başvurunuzun başarılı olmasını sağlamak için %100 kabul garantimiz ve onaylı çeviriler için sunduğumuz tüm dil seçenekleri hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

USCIS için Yeminli Çeviri - Bilmeniz Gereken Her Şey

Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey.

Sıkça Sorulan Sorular

MotaWord, Tagalog dilinde onaylı çeviri için ücretsiz ve hiçbir yükümlülük gerektirmeyen fiyat teklifi sunmaktadır. www.motaword.com/quote adresini ziyaret edin, Tagalog dilindeki belgelerinizi yükleyin ve anında fiyat teklifi alın. Yüzde 100 çevrimiçi sistemimiz güvenli, SOC 2 Tip II uyumlu ve tamamen otomatiktir.

Evet. PSA sertifikalarının çoğu "iki dilli"dir ancak Filipince veya bölgesel lehçede el yazısıyla yazılmış notlar ve damgalar içerir. USCIS, hiçbir şeyin atlanmadığından emin olmak için belgenin tamamının onaylı bir tercüme ile sunulmasını şart koşmaktadır.

Açıkça yasaklanmamış olsa da, akıcı bir şekilde konuşuyorsanız, bunu yapmanız kesinlikle önerilmez. USCIS, objektiflik ve profesyonel doğruluk sağlamak için üçüncü taraf onaylı bir çeviri hizmetini tercih etmektedir.

need-more

Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?

Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.

 
Türkçe
Türkçe