MotaWord Active gère le référencement technique qui permet aux sites web multilingues d'être bien positionnés : balises hreflang, URL canoniques, balises méta traduites, données structurées et Open Graph. Tout est généré automatiquement à partir de votre contenu existant.
Analysez gratuitement votre site web Commencer votre essai gratuit
Les moteurs de recherche doivent savoir quelle version d'une page afficher dans quel pays. Les balises hreflang leur indiquent. MotaWord Active les génère automatiquement pour chaque page et chaque langue active. Aucune gestion manuelle des balises, aucun tableur, plus besoin d'oublier de les mettre à jour lors de l'ajout d'une nouvelle langue.
Les pages traduites peuvent apparaître comme du contenu dupliqué aux moteurs de recherche si elles ne sont pas gérées correctement. MotaWord Active configure automatiquement les URL canoniques par langue, permettant ainsi à Google de savoir que chaque version linguistique est intentionnelle et distincte.
Les titres de vos pages, vos méta-descriptions et vos balises Open Graph sont ce qui apparaît dans les résultats de recherche et les partages sur les réseaux sociaux. MotaWord Active les traduit tous, de sorte que votre page française affiche un titre français dans Google et une description française lorsqu'elle est partagée sur LinkedIn.
Schema.org et le balisage LD+JSON permettent d'obtenir des résultats de recherche enrichis : menus déroulants FAQ, fiches produits, détails des recettes et instructions. MotaWord Active traduit les champs de contenu de vos données structurées tout en préservant la structure du schéma.
Champs traduits : description, titre, corps de l’article, corps de la critique, texte, légende, slogan, nom du fil d’Ariane.
Champs conservés : noms de marques, noms d’organisations, noms de personnes, URL, dates, prix.
L'apparence de vos URL traduites est importante pour le référencement naturel et pour les visiteurs. MotaWord Active vous permet de contrôler la structure des URL grâce à l'option recommandée par Google par défaut.
Pour en savoir plus sur la configuration des URL, consultez Personnalisation.
Les robots des moteurs de recherche ont besoin de voir votre contenu traduit sous forme de code HTML entièrement rendu. MotaWord Active peut fournir aux robots d'exploration des pages rendues côté serveur, de sorte que le contenu traduit est indexé sans dépendre de l'exécution de JavaScript côté client.
Les pages localisées reçoivent leurs propres données de trafic. Votre tableau de bord indique quelles langues et quelles pages génèrent le plus de trafic organique, vous permettant ainsi de voir quelles traductions sont rentables.
Pour des analyses plus approfondies, voir Analyses.
Non. MotaWord Active génère automatiquement des balises hreflang pour chaque page et chaque langue active. Elles se mettent à jour lorsque vous ajoutez ou supprimez des langues. Aucun travail manuel requis.
Oui. Vos pages traduites sont indexées en tant qu'URL distinctes, elles apparaissent donc individuellement dans Google Search Console. Vous pouvez suivre les performances par langue et par page.
Google recommande généralement les URL basées sur un chemin (votresite.com/fr/about). MotaWord Active utilise cette configuration par défaut. Des options basées sur les requêtes et les sous-domaines sont également disponibles en fonction de votre configuration.
Oui. Les champs de contenu tels que les descriptions, les titres et le corps des articles sont traduits. La structure du schéma, les noms de marque, les URL et les dates sont préservés. Cela signifie que vos résultats de recherche enrichis (menus déroulants FAQ, fiches produits, etc.) s'affichent dans la langue appropriée.
Non. Les balises hreflang et les URL canoniques correctes indiquent aux moteurs de recherche que chaque version linguistique est une page distincte ciblant un public différent. Google propose la version appropriée en fonction de la langue et de la localisation de l'utilisateur.
Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.