translation technology
Pubblicato il 3 ottobre 2014 - Aggiornato il 1 ottobre 2024

Che anno è?

Categorie:

Immagina di essere nell'anno 1980 e di decidere di fare un pisolino. Ma in qualche modo, il tuo pisolino finisce per durare più di trent'anni.

Quando ti svegli, noti grandi cambiamenti nel mondo, soprattutto per quanto riguarda la tecnologia. Una compagnia ha chiamato Amazzonia annuncia la consegna tramite droni. Un altro nominato Google sta lanciando auto senza conducente. Ci sono telefoni che ti stanno in tasca e possono ordinare un'insalata di cavolo senza glutine biologica in pochi secondi. Queste sono molte comodità che la tecnologia ci permette di avere ultimamente.

Ma se nel 2014 dovessi guardare un traduttore che sta finendo un altro dei suoi progetti, potresti notare che non è cambiato molto: eseguire manualmente il conteggio delle parole, compilare le fatture e preoccuparsi delle scadenze e rimescolare per trovare dove hanno salvato il loro documento tradotto.

Aggiungete a ciò tutti i problemi che possono sorgere a causa delle agenzie di traduzione che lavorano ancora manualmente, non sono in grado di fornire ai clienti un flusso di lavoro trasparente, non hanno un modo automatico di pagare i traduttori e spesso li pagano in ritardo.

Considerando il ritmo con cui la tecnologia è penetrata nel settore della traduzione, i traduttori potrebbero anche utilizzare ancora una penna piuma e un calamaio per svolgere il proprio lavoro!

Ma non dovrebbero e non devono. È perché MotaWord è il campanello d'allarme atteso da tempo da questo settore.

Ci occupiamo del conteggio delle parole. Ai pagamenti ci pensiamo noi. Forniamo una piattaforma per poter lavorare da qualsiasi computer. Tutto quello che devi fare come traduttore è quello che hai sempre cercato di fare: fornire la tua migliore traduzione da una lingua all'altra.

In poche parole, MotaWord è ciò che porta traduzioni e traduttori nel 21° secolo.

E ricorda, non c'è motivo per cui questo salto nel futuro debba farti sentire perso. Il cambiamento nel mondo è sempre inevitabile, ma è per questo che siamo qui per aiutarti! Offriamo dimostrazioni dal vivo della piattaforma due volte a settimana a cui puoi partecipare per aiutarti a saperne di più su MotaWord Queste sono una grande opportunità per vedere come funziona MotaWord e farci domande - forse anche contribuire con soluzioni ai punti dolenti che la nostra piattaforma potrebbe avere .

Per la sessione di martedì alle 9:30, fare clic qui.

Per la sessione di giovedì alle 11:00, fare clic qui.

Lavoriamo insieme per risvegliare questa industria addormentata e rimetterla in carreggiata nel 21° secolo.

A proposito di MotaWord

MotaWord è la piattaforma di traduzione professionale più veloce al mondo. Attraverso l'uso di tecnologie cloud e di algoritmi intelligenti che gestiscono i progetti 24 ore su 24, e avvalendosi della collaborazione di oltre 15 mila traduttori professionisti, MotaWord offre traduzioni di alta qualità in qualsiasi lingua, con un risparmo del 60% e 20 volte più velocemente rispetto alle agenzie di traduzione tradizionali.

Ricevi una consulenza di traduzione gratuita da

Il nostro team

Contattaci

EVREN AY

Pubblicato il 3 ottobre 2014

Calcolatore dei costi di traduzione

Questo articolo è stato tradotto con la funzionalità di traduzione automatica MotaWord Active.

Al momento, i nostri revisori stanno lavorando a questo articolo per offrirti la migliore delle esperienze.

Ulteriori informazioni su MotaWord Active.

Iscriviti alla nostra Newsletter
Bene! Grazie.