proofreader
Опубликовано 11 марта 2019 г. - Обновлено 1 октября 2024 г.

Отзыв о переводе MotaWord — для корректоров

Наше сообщество корректоров является неотъемлемой частью МотаВорд обещание высокого качества. Наши самые опытные лингвисты, наши корректоры — это то, что отличает нас от других переводческих услуг. Предоставление отзывов о переводе MotaWord — одна из самых важных обязанностей корректора, и это небольшое руководство поможет вам ответить на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть в ходе этого процесса.

1. Будьте готовы
Допустим, вы корректируете завершенный перевод в рамках проекта и обнаружили несколько неудовлетворительных строк. Вы видите, что эта строка имеет некоторые явные сложности, есть комментарии от клиента, а переводчик не отвечает. Ознакомьтесь с руководством по стилю, глоссариями и сверьтесь с внутренним MotaWord. команда . Положитесь на свой собственный опыт, а также на опыт окружающих, чтобы исправить ошибку. Обратитесь к переводчику с вопросом, и если они не отвечают, сообщите нам об этом. Используйте любую комбинацию из многих инструменты мы должны предложить.

2. Избегайте путаницы в языке.
Ни для кого не секрет, что у каждого своя точка зрения. Как корректор, вы обязаны корректировать свой тон при предоставлении обратной связи, чтобы ваши мысли были четко донесены до читателя. Абстрактные слова и понятия без конкретных, практически применимых примеров не принесут никаких результатов. Запутанная терминология приведет к еще большей путанице. Простота, ясность, высокое качество.

3. Обратитесь к предоставленным клиентом руководству по стилю и глоссариям.
У наших клиентов есть очень конкретное представление о том, чего они хотят от наших услуг перевода, и мы доверяем нашим корректорам, полагая, что они будут разделять это видение. Вот тут-то и пригодятся руководство по стилю и глоссарии. Вам и команде переводчиков, работающих над проектом, предстоит использовать информацию из руководства по стилю в точности так, как того требует клиент. Никаких украшений, никаких дополнений. Если вам что-либо непонятно в руководстве по стилю или глоссарии, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте или через виджет внутренней связи на нашем сайте.

4. Поддерживайте постоянную связь с внутренней командой MotaWord.
Мы здесь, чтобы помочь вам! Ничего не храните в секрете. Мы все работаем удаленно, по всему миру. Когда вы в нас нуждаетесь, мы будем рядом. Если вы будете сообщать нам о ходе проекта, о том, как вы работаете, и о любых комментариях ваших коллег по проекту, это всегда принесет одну пользу: улучшит качество наших услуг перевода. Любые отзывы о вашем опыте корректуры позволят нам лучше понять, как развивается работа наших коллег, и внести необходимые изменения для решения любых возникающих проблем. Тот факт, что ситуация изначально может быть неприятной, не означает, что она обязательно должна закончиться так же, и продуктивная сессия обратной связи — это та, которая завершается на позитивной ноте.

5. Помогите улучшить качество нашего сообщества
Как мы можем стать лучше в тишине? Как человек может улучшить свою работу, если он получает только положительные или отрицательные отзывы? Счастливые отношения между положительной и конструктивной обратной связью имеют решающее значение для достижения желаемого изменения в поведении. У нас есть автоматизированные функции, которые помогут сделать обеспечение качества проще . Лучший инструмент, который мы нашли, — это совместная работа наших переводчиков и корректоров с нашим редактором перевода. Автоматические предложения будут подсказывать вам из памяти переводов, связанной с этим клиентом.

Вам нужны
услуги сертифицированного перевода?
Закажите перевод документа у профессионального переводчика всего за 12 часов.


Наша модель и философия работы с одним корректором не были разработаны за один день. При правильном подходе это позволяет выполнить обещание MotaWord о высоком качестве перевода. Следование этим простым рекомендациям по предоставлению обратной связи в качестве корректора улучшит коммуникативные отношения с коллегами и приведет к повышению мотивации, уважения и производительности. Всех нас в MotaWord объединяет общее стремление предоставлять нашим клиентам лучшие услуги. Мы все должны с уважением относиться к мнению друг друга.

Цитаты: TED

Получите бесплатную консультацию по переводу от нашей команды

Контакты

Опубликовано 11 марта 2019 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!
 
Русский
Русский